What is it about flying cars? We've wanted to do this for about a hundred years. And there are historic attempts that have had some level of technical success. But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two-dimensional world that we're comfortable in with the three-dimensional sky above us -- that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in.
우리가 날아다니는 자동차에 집착하는 이유가 뭘까요? 우리는 수백 년에 걸쳐 이것을 만들고 싶어했습니다. 기술적으로 어느 정도 성취를 거둔 시도도 있었지요. 하지만 아직 성공하지는 못했습니다. 오늘 아침 여러분이 여기로 오는 도중에 우리가 현재 편하다고 느끼는 2차원의 세계를 머리 위로 펼쳐진 3차원의 하늘에 통합시킬 정도의 수준에는 이르지 못했으니까요. 여러분에게는 어떨지 모르지만 제겐 하늘이 편안한 공간이거든요.
We looked at the historical attempts that had been out there and realized that, despite the fact that we have a lot of modern innovations to draw on today that weren't available previously -- we have modern composite materials, we have aircraft engines that get good fuel economy and have better power-to-rate ratios than have ever been available, we have glass cockpit avionics that bring the information you need to fly directly to you in the cockpit -- but without fundamentally addressing the problem from a different perspective, we realized that we were going to be getting the same result that people had been getting for the last hundred years, which isn't where we want to be right now. So instead of trying to make a car that can fly, we decided to try to make a plane that could drive.
역사상 지금껏 이어져 온 도전을 살펴보면 우리가 예전에는 상상할 수 없던 수많은 혁신을 이뤄냈습니다. 현대적 합성물질, 이전에는 불가능했던 훌륭한 연비와 출력비를 가진 비행기용 엔진, 조종석에 있는 당신에게 비행 관련 정보를 바로 제공하는 '글래스 칵핏(glass cockpit)' 시스템 같은 것들이죠. 하지만 그럼에도 문제를 바라보는 우리의 태도가 근본적으로 바뀌지 않는 한 우리가 지난 수백 년간 이르렀던 똑같은 결론에 도달하리라는 것은 불 보듯 뻔한 일입니다. 원했던 결과도 아닌데 말이죠. 그래서 우리는 자동차를 날게 만드는 대신 비행기를 운전할 수 있게 만들기로 했습니다.
And the result is the Terrafugia Transition. It's a two-seat, single-engine airplane that works just like any other small airplane. You take off and land at a local airport. Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage. And it works. After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
그 결과가 '테라푸지아'사의 '트랜지션'입니다. 이 제품은 단발(單發) 2인승 비행기로 기타 여느 경비행기처럼 작동합니다. 지역 공항에서 이착륙하면 되죠. 착륙하면 날개를 접고 집까지 몰고 와서 차고에 주차하면 됩니다. 진짜에요. 2년 간 혁신적인 설계와 제작 과정을 거친 후 2008년 개념 증명(POC)을 통해 공식 데뷔했습니다.
Now like with anything that's really different from the status quo, it didn't always go so well testing that aircraft. And we discovered that it's a very good thing that, when you go home with something that's been broken, you've actually learned a lot more than when you managed to tick off all of your test objectives the first time through. Still, we very much wanted to see the aircraft that we'd all helped build in the air, off the ground, like it was supposed to be. And on our third high-speed testing deployment on a bitter cold morning in upstate New York, we got to do that for the first time. The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft just moments after the wheels got off the ground for the first time. And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over.
기존 제품과는 차이가 크기 때문에 시험 운행은 생각보다 잘 진행되지 않았습니다. 첫 시도에서 깨달은 점이 검사 항목들을 다 채우는 것보다 망가진 부품을 들고 돌아왔을 때 훨씬 더 많이 배울 수 있다는 겁니다. 어쨌거나 우리는 모두가 힘을 합쳐 지은 이 비행기가 애초 목표처럼 땅 위로 떠오르기를 빌었습니다. 뉴욕 주 북부에서 세 번째 고속주행실험이 있던 어느 혹독하게 추운 아침에 우리는 드디어 첫 결실을 보게 됩니다. 제 뒤에 있는 사진은 비행기의 바퀴가 처음으로 이륙하자마자 추적기 부기장이 찍은 사진입니다. 우리 모두는 언젠가 이 사진이 불가능을 가능케 한 상황을 상징하는 날이 오리라 생각할 정도로 자부심을 느꼈습니다.
The flight testing that followed that was as basic and low-risk as we could make it, but it still accomplished what we needed to to take the program to the next step and to gain the credibility that we needed within our eventual market, the general aviation community, and with the regulators that govern the use of design of aircraft, particularly in the States. The FAA, about a year ago, gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional 110 lbs. within the light sport aircraft category. Now that doesn't sound like a lot, but it's very important, because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft makes it simpler for us to certify it, but it also makes it much easier for you to learn how to fly it. A sport pilot can be certificated in as little as 20 hours of flight time. And at 110 lbs., that's very important for solving the other side of the equation -- driving.
그 뒤에 치른 시험 비행의 수준은 최대한 단순하게, 위험 부담을 줄이는 방향으로 진행했습니다. 하지만 프로그램을 다음 단계로 진행하고 우리의 최종 목표 시장인 항공 커뮤니티나 특히 미국 내에서 항공기 디자인의 사용을 통제하는 기관의 신뢰를 얻을 수 있는 수준은 달성했지요. 미연방항공청(FAA)은 1년 전쯤 트랜지션을 스포츠 항공기 등급에 넣되 배기량은 추가적으로 110lbs를 늘릴 수 있는 예외를 허용했습니다. 별거 아닌 거 같지만, 상당히 중요한 의미가 있습니다. 트랜지션을 스포츠용 경비행기로 판매할 수 있다는 말은 저희는 판매 허가를 쉽게 받을 수 있고 여러분은 조종법을 쉽게 배울 수 있다는 의미이기 때문이지요. 스포츠 조종사는 20시간의 비행시간만 있으면 면허증을 받을 수 있습니다. 그리고 110lbs는 다른 문제를 해결하는데 중요한 역할을 하는데요, 바로 운전입니다.
It turns out that driving, with its associated design implementation and regulatory hurdles, is actually a harder problem to solve than flying. For those of us that spend most of our lives on the ground, this may be counter-intuitive, but driving has potholes, cobblestones, pedestrians, other drivers and a rather long and detailed list of federal motor vehicle safety standards to contend with. Fortunately, necessity remains the mother of invention, and a lot of the design work that we're the most proud of with the aircraft came out of solving the unique problems of operating it on the ground -- everything from a continuously-variable transmission and liquid-based cooling system that allows us to use an aircraft engine in stop-and-go traffic, to a custom-designed gearbox that powers either the propeller when you're flying or the wheels on the ground, to the automated wing-folding mechanism that we'll see in a moment, to crash safety features. We have a carbon fiber safety cage that protects the occupants for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
디자인 구현 과정과 관련 규정까지 고려하니 운전이 비행보다도 다루기 더 까다로운 문제가 됩니다. 거의 모든 시간을 땅 위에서 지내는 분이라면 이 주장이 전혀 말이 안 된다고 느낄지 모르나, 운전은 움푹 패인 도로, 자갈, 보행자, 다른 운전자 등 신경 쓸 것도 많고 복잡하고 까다로운 미국 자동차 안전규칙도 지켜야합니다. 필요는 발명의 어머니이기 때문에 우리가 자랑스럽게 생각하는 항공 관련 여러 설계물들이 지상 운행 시 발생하는 독특한 문제를 다행히도 해결해주었습니다. 예를 들면 항공기 엔진이 지상 교통 신호 체계 내에서 운행될 수 있게 해주는 무단변속기와 수랭식 쿨러부터 비행 중에는 프로펠러에, 지상 운전 시에는 바퀴에 동력을 공급해주는 맞춤형 기어박스, 곧 보여 드릴 자동 날개 접이 메카니즘, 사고 안전 장치 등이 있지요. 탄소 섬유 안전 운전석을 도입함으로써 기존 강철 새시의 10% 이하의 중량으로 탑승자의 안전을 지킬 수 있게 되었습니다.
Now this also, as good as it is, wasn't quite enough. The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind. So we did need a little bit of support from the National Highway Traffic Safety Administration. Now you may have seen in the news recently, they came through with us at the end of last month with a few special exemptions that will allow the Transition to be sold in the same category as SUVs and light trucks. As a multi-purpose passenger vehicle, it is now officially "designed for occasional off-road use."
이대로도 좋긴 하지만, 아직 충분하진 않았습니다. 자동차용 규정은 비행기를 고려해 작성되지 않았으니까요. 그래서 우리는 미국 고속도로 안전관리국의 도움이 필요했습니다. 최근 뉴스에서 보셨을지 모르지만 지난 달 말에 트랜지션을 SUV 및 소형 트럭과 같은 범주에 넣어 판매할 수 있게 하는 몇 가지 예외 규정을 허가한 상태입니다. 다용도 운송 수단으로서 드디어 공식적으로 "비포장도로 사용을 고려하여 설계"된 차가 되었지요.
(Laughter)
(웃음)
Now let's see it in action. You can see there the wings folded up just along the side of the plane. You're not powering the propeller, you're powering the wheels. And it is under seven feet tall, so it will fit in a standard construction garage. And that's the automated wing-folding mechanism. That's real time. You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out. Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit. And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight -- just like putting down your convertible top. And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
이제 한 번 시범 영상을 보시겠습니다. 여기 보시면 비행기 옆으로 날개가 접혀있는 것을 확인하실 수 있습니다. 동력은 프로펠러가 아닌 바퀴로 전달됩니다. 높이는 채 2.1m가 되지 않으므로 웬만한 차고에는 다 주차할 수 있습니다. 이게 바로 자동 날개 접이 장치입니다. 실시간으로 촬영한 영상입니다. 조종석에서 버튼 몇 개만 눌러주면 날개를 펼 수 있습니다. 완전히 펴지면, 조종석에서 잠금 장치를 작동시킬 수 있습니다. 거기서 비행 중에 지나치게 될 모든 광경을 보실 수 있습니다 -- 마치 컨버터블의 지붕을 열어둔 것처럼요. 당신의 이웃이 이걸 보고 뭐라 생각할지 상상해 보시죠.
(Video) Test Pilot: Until the vehicle flies, 75 percent of your risk is that first flight.
(영상) 테스트 파일럿: 기체가 날기 전까지는, 위험 요소의 75%가 첫 비행에 있다고 볼 수 있지요.
Radio: It actually flew. Yes.
라디오: 난다. 좋았어.
Radio 2: That was gorgeous.
라디오 2: 멋있는데.
Radio: What did you think of that? That was beautiful from up here, I tell you.
라디오: 어떠셨습니까? 여기 위에서는 끝내줬는데 말이지요.
AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop. And our test pilot gave us the best feedback you can get from a test pilot after a first flight, which was that it was "remarkably unremarkable." He would go onto tell us that the Transition had been the easiest airplane to land that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot. So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation and from automotive racing. When we do have to do something truly out-of-the-box, we use an incremental design, build, test, redesign cycle that lets us reduce risk in baby steps.
AMD: 저희는 저 첫 비행에 굉장히 흥분해있습니다. 그리고 테스트 파일럿으로부터 받을 수 있는 최고의 평가를 받았고요. "놀라울 정도로 무난하다."라고 하더군요. 그리고 트랜지션이 그의 30년 테스트 파일럿 경력 동안 착륙하기 가장 쉬웠던 비행기라고 평을 내렸습니다. 저희가 만든 것은 혁명적으로 보이긴 하지만 가능한 낯설지 않게 만들기 위해 집중했습니다. 우리는 항공 및 자동 운항 관련 최신 기술에서 많은 부분을 빌려왔습니다. 진짜 창의적인 작업을 할 때는 위험을 최소화하기 위해 걸음마처럼 점진적인 과정을 거쳤지요. 디자인, 조립, 시험, 재디자인 절차를 반복했습니다.
Now since we started Terrafugia about 6 years ago, we've had a lot of those baby steps. We've gone from being three of us working in the basement at MIT while we were still in graduate school to about two-dozen of us working in an initial production facility outside of Boston. We've had to overcome challenges like keeping the weight below the light sport limit that I talked about, figuring out how to politely respond when a regulator tells you, "But that won't fit through a toll booth with the wings extended -- (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground. Still, if everything goes to our satisfaction with the testing and construction of the two production prototypes that we're working on right now, those first deliveries to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point should begin at the end of next year.
약 6년 전 저희가 테라푸지아를 설립했을 때부터 소위 말하는 걸음마 단계들이 매우 많았습니다. 대학원 시절 MIT 지하에서 세 명이 작업을 시작한 후 보스턴 외곽의 초기 생산 시설에서 24명의 멤버가 일하는 단계에 이르기까지 우리는 여러 도전과제를 극복해야 했습니다. 아까 언급했듯 무게를 스포츠용 경비행기 제한 기준 미만으로 맞춘다든지, “날개가 그렇게 크면 톨게이트 사이로 못 지나갈 텐데” 라는 감독관의 말에 정중하게 답변할 방법을 찾는다든지 -- (웃음) 그리고 아까 얘기한 지상 위에서의 내구성과 공학 문제 등 말이지요. 어쨌거나 만약 현재 저희가 작업 중인 두 대의 프로토 타입 기체가 테스트와 제조 과정에서 만족할만한 결과를 보여준다면 내년 말쯤에는 현재 예약된 백 대 정도의 초도 물량을 인도하기 시작할 겁니다.
The Transition will cost in line with other small airplanes. And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. Here's why. While nearly all of the commercial air travel in the world goes through a relatively small number of large hub airports, there is a huge underutilized resource out there. There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could. On average, there's one within 20 to 30 miles of wherever you are in the United States. The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
트랜지션의 가격은 다른 경비행기와 비슷한 수준이 될 겁니다. 자가용 대신으로 사보시라고 말씀드리진 않겠지만 비행기가 있는 분께는 다음에 트랜지션을 고려해보시라 말씀 드리고 싶습니다. 이유는 이렇습니다. 상업 비행의 대부분이 큰 허브 공항들을 이용하는데 그 수가 상대적으로 적기 때문에 나머지 자원은 이용되지 않은 상태로 남아 있습니다. 매일 사용 가능한 횟수를 채우지 못하는 간이 활주로가 수천 곳이나 있지요. 여러분이 미국 어디에 있든 평균적으로 20~30마일 내에 하나 정도는 있습니다. 트랜지션은 이 자원을 더 빠르고 편하고 재미있게 이용할 방법을 제공할 것입니다.
For those of you who aren't yet pilots, there's four main reasons why those of us who are don't fly as much as we'd like to: the weather, primarily, cost, long door-to-door travel time and mobility at your destination. Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home. Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper. Instead of paying to keep your airplane in a hanger, park it in your garage. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas. Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go. And mobility to your destination is clearly solved. Just fold up the wings and keep going.
조종사가 아닌 분들께 알려 드리자면 조종사들이 원하는 횟수보다 적게 비행을 할 수 밖에 없는 데에는 4가지 요인이 있습니다: 가장 중요한 날씨와 비용, 집에서 최종 목적지까지 걸리는 긴 시간, 목적지에서의 기동성이지요. 이제 날씨는 문제가 되지 않습니다. 착륙하고, 날개를 접고, 집까지 운전만 하면 되니까요. 비가 약간 와도 상관없습니다. 와이퍼가 있으니까요. 주기장에 넣기 위해 비용을 들이는 대신, 차고에 주차해 두면 됩니다. 그리고 저희가 쓰는 무연 연료는 현재 쓰이는 항공유보다 저렴하고 친환경적입니다. 집에서 목적지까지 총 시간도 줄었습니다. 이제는 가방을 챙기고, 주차할 자리를 찾고, 신발을 벗고, 주기장에서 비행기를 뺄 필요가 없습니다. 그냥 원하는 곳으로 가는 만큼만 시간을 쓰면 됩니다. 기동성은 확실히 해결되었지요. 날개를 접고 계속 가시기만 하면 됩니다.
The Transition simultaneously expands our horizons while making the world a smaller, more accessible place. It also continues to be a fabulous adventure. I hope you'll each take a moment to think about how you could use something like this to give yourself more access to your own world, and to make your own travel more convenient and more fun.
트랜지션은 세계는 더 작게, 접근성은 높게 만들어 우리의 수평선을 넓혀줍니다. 그리고 여전히 환상적인 모험의 연장선상에 있습니다. 이렇게 세상에 대한 접근성을 높여주고 여러분의 여행을 조금 더 편하고 즐겁게 만들어주는 이런 기기에 대해서 여러분이 한 번쯤 생각할 시간을 가져보시길 바랍니다.
Thank you for giving me the opportunity to share it with you.
이렇게 여러분에게 공유할 기회를 주셔서 감사합니다.
(Applause)
(박수)