What is it about flying cars? We've wanted to do this for about a hundred years. And there are historic attempts that have had some level of technical success. But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two-dimensional world that we're comfortable in with the three-dimensional sky above us -- that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in.
این چه چیزی درباره ماشین های پرنده هست؟ ما تقریبا صدساله که میخواهیم این کارو بکنیم. و کوششهای تاریخی هم براش وجود داره که تا حدودی از لحاظ فنی موفق هم بوده است. ولی ما هنوز به هدف نرسیده ایم جایی که در سر راه شما به اینجا امروزصبح که امروز سر راه تان چیزی را میبینید . شما چیزی را میبینید که واقعا و حقیقتا یکپارچه درست میکنه جهان دوبعدی که ما درآن راحت هستیم بهمراه آسمان سه بعدی بالای سرمان که شمارانمیدونم ولی من خودم از گذرانده وقتم در آن لذت میبرم.
We looked at the historical attempts that had been out there and realized that, despite the fact that we have a lot of modern innovations to draw on today that weren't available previously -- we have modern composite materials, we have aircraft engines that get good fuel economy and have better power-to-rate ratios than have ever been available, we have glass cockpit avionics that bring the information you need to fly directly to you in the cockpit -- but without fundamentally addressing the problem from a different perspective, we realized that we were going to be getting the same result that people had been getting for the last hundred years, which isn't where we want to be right now. So instead of trying to make a car that can fly, we decided to try to make a plane that could drive.
ما به کوشش های تاریخی خارج از اینجا مینگریم و درمیابیم که برخلاف واقع ما تعداد زیادی نوآوریهای جدیدی داریم که امروزه وجودداره ولی قبلا وجود نداشت-- که امروزه وجودداره ولی قبلا وجود نداشت-- ما مواد مرکب جدیدی داریم ما موتورهای هواپیمایی داریم که مصرف معقولی دارند و وازنظر رتبه بندی قدرت وتوان هم بهتر از آنپه درقبل وجودداشته؛ میباشند ما کابین هواپیما از جنس شیشه داریم که اطلاعات پروازی مورد نیاز شما را مستقیما به کابین خلبان می آورد که اطلاعات پروازی مورد نیاز شما را مستقیما به کابین خلبان می آورد-- ولی بدون آدرس دادن اساسی مشکل از یک جنبه متفاوت ما دریافتیم که ما داریم همون نتیجه را بدست میاوریم که مردم صدسال قبل بدست میآوردند. ما دریافتیم که ما داریم همون نتیجه را بدست میاوریم که مردم صدسال قبل بدست میآوردند. ما دریافتیم که ما داریم همون نتیجه را بدست میاوریم که مردم صدسال قبل بدست میآوردند که مکانی ما میخواهیم امروز درست در آنجا باشیم نیست. خب بجای سعی در ساختن ماشینی که بتونه پرواز کنه ما تصمیم گرفتیم هواپیمایی بسازیم که بشه راندش.
And the result is the Terrafugia Transition. It's a two-seat, single-engine airplane that works just like any other small airplane. You take off and land at a local airport. Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage. And it works. After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
که نتیجه ترافوجیا ترنزیشن( شرکتی برای نوآوری حمل ونقل هوایی ) شد. اون یک هواپیمای تک موتوره دوسرنشینه است که مانند هرهواپیمای کوچک دیگری شما آنرا در یک فرودگاه محلی بلندمیکنید و فرود می آورید. بعد زمانی که شما روی زمین هستید بالهای اونو جمع میکنید و بسمت منزلتون میرانید ودرپارکینگتون پارکش میکنید. واون کار میکنه. بعد از دوسال از طراحی و روند ساختنش سند مفهومیش اولین نمایش عمومیش در سال 2008 بود. سند مفهومیش اولین نمایش عمومیش در سال 2008 بود.
Now like with anything that's really different from the status quo, it didn't always go so well testing that aircraft. And we discovered that it's a very good thing that, when you go home with something that's been broken, you've actually learned a lot more than when you managed to tick off all of your test objectives the first time through. Still, we very much wanted to see the aircraft that we'd all helped build in the air, off the ground, like it was supposed to be. And on our third high-speed testing deployment on a bitter cold morning in upstate New York, we got to do that for the first time. The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft just moments after the wheels got off the ground for the first time. And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over.
حالا مثل هرچیزی اون واقعا متفاوته از حالت کو اون همیشه خیلی خوب برای تست هواپیما نمیرفت. و ما کشف کردیم اون چیز خیلی خوبیه که وقتی میری خونه با چیزی که شکسته است درواقع چیزهای زیادی یادگرفته ای از زمانی که برای اولین بار موفق شدی تمام موارد تست را علامت بزنی از زمانی که برای اولین بار موفق شدی تمام موارد تست را علامت بزنی هنوزم ما میخواستیم که ببینیم بلند شدن وفرود آمدن هواپیمایی را که ما همگی کمک کردیم ساخته بشه بلند شدن وفرود آمدن هواپیمایی را که ما همگی کمک کردیم ساخته بشه مانند اون چیزی که قراربود باشه. ودر سومین آزمایش سرعت بالای ما در یک سرمای زننده صبحگاهی در شمال ایالت نیویورک برای اولین بار این کار انجام شد. تصویر پشت من بوسیله کمک خلبان هواپیمای پشت سر آن گرفته شده درست زمانی که چرخ ها برای اولین بار از زمین بلند شدند. وما خیلی بر خود بالیدیم که این تصویروکه سمبل اتمام کار است رامیبینیم کاری که مردم فکر میکردند غیر ممکنه درتمام دنیا.
The flight testing that followed that was as basic and low-risk as we could make it, but it still accomplished what we needed to to take the program to the next step and to gain the credibility that we needed within our eventual market, the general aviation community, and with the regulators that govern the use of design of aircraft, particularly in the States. The FAA, about a year ago, gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional 110 lbs. within the light sport aircraft category. Now that doesn't sound like a lot, but it's very important, because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft makes it simpler for us to certify it, but it also makes it much easier for you to learn how to fly it. A sport pilot can be certificated in as little as 20 hours of flight time. And at 110 lbs., that's very important for solving the other side of the equation -- driving.
آزمایش پرواز که متعاقب آن بود بهمان اندازه ابتدایی و کم خطر بود که اونو میساختیم آزمایش پرواز که متعاقب آن بود بهمان اندازه ابتدایی و کم خطر بود که اونو میساختیم ولی هنوز اون انجام داد جیزی را که ما نیاز داشتیم برای اینکه برنامه مارا به مرحله بعدی ببره ولی هنوز اون انجام داد جیزی را که ما نیاز داشتیم برای اینکه برنامه مارا به مرحله بعدی ببره و اعتباری را که ما نیاز داشتیم را بدست بیاوره در بازار احتمالی ما وجامعه عمومی هوایی و با تنظیم کننده ها که مدیریت میکنند طراحی هواپیما را بخصوص در آمریکا. سازمان هوایی آمریکا درحدود یکسال پیش یک معافیت گذرا بما داد که بما اجازه داشتن 55 کیلو وزن اضافه را در رشته هواپیمای ورزشی سبک میداد. الان اون بنظر زیاد نمیاد ولی خیلی مهمه چرا که توانایی تحویل یک هواپیمای ورزشی سبک اعتبار بخشیدن به ما را راحت میکنه، چرا که توانایی تحویل یک هواپیمای ورزشی سبک اعتبار بخشیدن به ما را راحت میکنه، همچنین اون یادگیری پروازو را براتون خیلی راحت تر میکنه. همچنین اون یادگیری پروازو را براتون خیلی راحت تر میکنه. یک خلبان ورزشی میتونه معتبر باشه با 20 ساعت زمان پروازی و با 55 کیلوگرم که برای حل نمودن طرف دیگر مشکل تعادل خیلی مهمه-- راندن
It turns out that driving, with its associated design implementation and regulatory hurdles, is actually a harder problem to solve than flying. For those of us that spend most of our lives on the ground, this may be counter-intuitive, but driving has potholes, cobblestones, pedestrians, other drivers and a rather long and detailed list of federal motor vehicle safety standards to contend with. Fortunately, necessity remains the mother of invention, and a lot of the design work that we're the most proud of with the aircraft came out of solving the unique problems of operating it on the ground -- everything from a continuously-variable transmission and liquid-based cooling system that allows us to use an aircraft engine in stop-and-go traffic, to a custom-designed gearbox that powers either the propeller when you're flying or the wheels on the ground, to the automated wing-folding mechanism that we'll see in a moment, to crash safety features. We have a carbon fiber safety cage that protects the occupants for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.
معلومه که رانندگی با اون کاربرد طراحی و مواتع تنظیمات درواقع مشکلی بمراتب سخت تر از پروازه. برای افرادی که بیشتر عمرشونو روی زمین میگذرانند این ممکنه برخلاف درک حسی باشه ولی رانندگی چاله چوله و سنگفرش داره پیاده رو ودیگر رانندگان و یک راه نسبتا طولانی و لیستی از جزییات استانداردفدرال ایمنی وسایل نقلیه موتوری که باید بهمراه داشته باشند. و یک راه نسبتا طولانی و لیستی از جزییات استانداردفدرال ایمنی وسایل نقلیه موتوری که باید بهمراه داشته باشند. خوشبختانه نیاز مادرِ اختراع است و بسیاری از کارطراحی که ما درمورد هواپیما بهش افتخار میکنیم و بسیاری از کارطراحی که ما درمورد هواپیما بهش افتخار میکنیم ازدل حل کردن مشکلات عملیاتی خاصی بر روی زمین، بدست آمده است-- ازدل حل کردن مشکلات عملیاتی خاصی بر روی زمین، بدست آمده است-- هرچیزی از یک مخابره متغیر پیوسته و سیستم خنک کننده که براساس مایع کارمیکنه که اجازه میده به ما از موتور هواپیما استفاده کنیم در ترافیک های ایستا و حرکتی، تا یک جعبه دنده ای که براساس خواست مشتری تنظیم شده که قدرت را یا به پروانه هواپیما وقتی که درحال پرواز است میده و یا به چرخ ها وقتی که برروی زمین هستند، به مکانیسم جمع کننده خودکار بالها که در چندلحظه بعد میبینیم، برای ویژگی ایمنی برخورد . ما یک جعبه ایمنی فیبر کربنی داریم که ازسرنشینها محافظت میکنه برای کمتر از 10 درصد وزن یک شاسی سنتی فولادی در یک خودرواست.
Now this also, as good as it is, wasn't quite enough. The regulations for vehicles on the road weren't written with an airplane in mind. So we did need a little bit of support from the National Highway Traffic Safety Administration. Now you may have seen in the news recently, they came through with us at the end of last month with a few special exemptions that will allow the Transition to be sold in the same category as SUVs and light trucks. As a multi-purpose passenger vehicle, it is now officially "designed for occasional off-road use."
این خوبه ولی نسبنا کافی نیست. قوانینی برای یک هواپیما مانند قوانین خودروها در جاده در ذهن کسی نوشته نشده است. قوانینی برای یک هواپیما مانند قوانین خودروها در جاده در ذهن کسی نوشته نشده است. درنتیجه ما به کمی حمایت نیازداشتیم از سازمان ایمنی ترافیک بزرگ راهها. اکنون شما ممکنه در اخبار اخیر دیده باشید آنها در اواخرماه گذشته با چند معافیت ویژه سروکلشون پیدا شد. آنها در اواخرماه گذشته با چند معافیت ویژه سروکلشون پیدا شد. که به وسیله ما اجازه فروش در همان رسته خودروهای شاسی بلند و کامیونت را میداد. بعنوان یک وسیله نقلیه مسافربر چندمنظوره اون الان بطوررسمی برای موارد ویژه خارج از جاده طراحی شده است.
(Laughter)
(خنده حاظرین)
Now let's see it in action. You can see there the wings folded up just along the side of the plane. You're not powering the propeller, you're powering the wheels. And it is under seven feet tall, so it will fit in a standard construction garage. And that's the automated wing-folding mechanism. That's real time. You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out. Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit. And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight -- just like putting down your convertible top. And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
حالا بذارید اونودرعمل ببینیم. شما میتوانید ببینید که بالها درست در کنارههای هواپیما جمع تا میشوند. شما به پروانه هواپیما نیرو وارد نمیکنید.شما به چرخها نیرو وارد میکنید. و اون زیر بلندی به اندازه هفت پا قرارداره که در یک گاراژ ساختمانی جا میشه. واون سیستم خودکار تاکننده بال است اون زمان واقعی است. شما فقط چند دکمه را در کابین فشارمیدهیدو بالها بیرون میان. زمانی که اونها کاملا فرم بازشدند، یک قفل مکانیکی وجود داره که سرجاش قرار میگیره از داخل کابین. حالا اونها کاملا قابلیت بارگیری که آن را در پرواز میبینید را دارند-- حالا اونها کاملا قابلیت بارگیری که آن را در پرواز میبینید را دارند-- درست مثل پایین گذاشتن سرقابل تبدیل شما میمونه. و شما همگی دارید به این فکرمیکنید که همسایتون با دیدن اون چه فکری میکنه.
(Video) Test Pilot: Until the vehicle flies, 75 percent of your risk is that first flight.
(نمایش فیلم) آزمایش خلبان:تا زمانیکه وسیله نقلیه پرواز میکنه 75 درصد خطرپذیری شما دراولین پرواز شماست.
Radio: It actually flew. Yes.
رادیو:بلی اون واقعا پروازکرد.
Radio 2: That was gorgeous.
رادیو2:خیلی زیبا بود.
Radio: What did you think of that? That was beautiful from up here, I tell you.
رادیو:چطور بود؟ بهتون بگم که از بالا خیلی زیبا بود.
AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop. And our test pilot gave us the best feedback you can get from a test pilot after a first flight, which was that it was "remarkably unremarkable." He would go onto tell us that the Transition had been the easiest airplane to land that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot. So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation and from automotive racing. When we do have to do something truly out-of-the-box, we use an incremental design, build, test, redesign cycle that lets us reduce risk in baby steps.
AMD:ببین..ما بطور مفرطی هیجان زده هستیم در باره اون کوچولو وطرح آزمایشی بهترین فیدبکی را که میتوان از یک آزمایش پایلوت بعد از اولین پرواز انتظار داشت بما داد وطرح آزمایشی بهترین فیدبکی را که میتوان از یک آزمایش پایلوت بعد از اولین پرواز انتظار داشت بما داد که اون این جمله بود"خیلی خیلی عادی". او میره که بما بگه که این وسیله نقلیه(ترنزیشن)ساده ترین هواپیما برای فرودآمدن بوده است دربین تمام هواپیماهایی که او در تمامی 30 سال سابقه کاریش بعنوان یک خلبان آزمایشی پرواز کرده است. علیرغم ساختن چیزی که بنظر تحول میاد ما واقعا در انجام کار به هراندازه ممکن جدید تمرکز کردیم. ما بمقدار زیاد از تکنولوژی مدرن و بروز در کاربردهای هوایی و مسابقه اتومبیلرانی استفاده گسترده ای میکنیم. ما بمقدار زیاد از تکنولوژی مدرن و بروز در کاربردهای هوایی و مسابقه اتومبیلرانی استفاده گسترده ای میکنیم. وقتی ما واقعا مجبوریم کاری را خارج از جعبه انجام دهیم ما از یک طراحی تدریجی ساخت وآزمایش و چرخه باز طراحی استفاده میکنیم که به ما اجازه میده ریسک را در مراحل کار کاهش دهیم. ما از یک طراحی تدریجی ساخت وآزمایش و چرخه باز طراحی استفاده میکنیم که به ما اجازه میده ریسک را در مراحل کار کاهش دهیم.
Now since we started Terrafugia about 6 years ago, we've had a lot of those baby steps. We've gone from being three of us working in the basement at MIT while we were still in graduate school to about two-dozen of us working in an initial production facility outside of Boston. We've had to overcome challenges like keeping the weight below the light sport limit that I talked about, figuring out how to politely respond when a regulator tells you, "But that won't fit through a toll booth with the wings extended -- (Laughter) to all of the other associated durability and engineering issues that we talked about on the ground. Still, if everything goes to our satisfaction with the testing and construction of the two production prototypes that we're working on right now, those first deliveries to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point should begin at the end of next year.
موقعی که ما 6 سال پیش این پروژه را شروع کردیم ما بسیاری از اون مراحل مهم را داشته ایم. ما از زمانیکه سه نفرمون در زیرزمین دانشگاه ام ای تی کار میکردیم زمانیکه هنوز محصل بودیم ما از زمانیکه سه نفرمون در زیرزمین دانشگاه ام ای تی کار میکردیم زمانیکه هنوز محصل بودیم تازمانیکه حدودا 12 نفرمون روی یک امکانات محصول اولیه درخارج ازبوستون کار میکردند ادامه داده ایم. تازمانیکه حدودا 12 نفرمون روی یک امکانات محصول اولیه درخارج ازبوستون کار میکردند ادامه داده ایم. ما ناگزیر به پیروزی در این نبرد بودیم مانند رعایت حد وزن در ورزشکاران که قبلا صحبت کردم فهمیدن اینکه چطور پاسخ مودبانه بدهیم زمانیکه یک قانونگزار بهتون میگه، "اما این اندازه یک اتاقک عوارض با بالهای بازشده هم نیست-- (خنده حاضرین) با همه ی موارد مربوط به دوام و موارد مهندسی که ما درباره اون روی زمین صحبت کردیم. هنوز اگر همه چیز انطور که ما میخواهیم پیش بره با انجام آزمایش و ساختن دو نمونه تولیدی با انجام آزمایش و ساختن دو نمونه تولیدی که ما الان داریم روش کار میکنیم، اون تحویلهای اولیه به حدود صدنفر مردمی که هواپیمارا رزرو کرده اند باید در انتهای سال آینده شروع بشه.
The Transition will cost in line with other small airplanes. And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. Here's why. While nearly all of the commercial air travel in the world goes through a relatively small number of large hub airports, there is a huge underutilized resource out there. There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could. On average, there's one within 20 to 30 miles of wherever you are in the United States. The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
این هواپیما قیمتی درحدود هواپیماهای کوچک دیگر خواهدداشت. ومن مطمئنا" نمیخواهم ماشین شما را جایگزین کنم، بلکه من فکرمیکنم این باید هواپیمای بعدیتون باشه. دلیلش اینه. مادامیکه تقریبا تمام سفرهای تجاری هوایی درجهان از طریق تعداد کمی از هواپیماهای بزرگ انجام میشود، منابع عظیم تحت مصرف در خارج از اونجا وجود داره. هزاران باند فرودگاه محلی وجود داره که عملیات فرودگاهی زیادی را که به اندازه توانشون باشه را ارئه نمیدهند. هزاران باند فرودگاه محلی وجود داره که عملیات فرودگاهی زیادی را که به اندازه توانشون باشه را ارئه نمیدهند. بطورمیانگین در هر 20 تا 30 مایل از جایی از آمریکا که شما در آن هستید ،یک فرودگاه وجود داره. این هواپیما بشما راهی مطمئن تر ،راحت تر و مفرح تر از استفاده از این منبع میدهد. راهی مطمئن تر ،راحت تر و مفرح تر از استفاده از این منبع میدهد.
For those of you who aren't yet pilots, there's four main reasons why those of us who are don't fly as much as we'd like to: the weather, primarily, cost, long door-to-door travel time and mobility at your destination. Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home. Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper. Instead of paying to keep your airplane in a hanger, park it in your garage. And the unleaded automotive fuel that we use is both cheaper and better for the environment than traditional avgas. Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go. And mobility to your destination is clearly solved. Just fold up the wings and keep going.
برای شمایی که خلبان نیستید، چهار دلیل اصلی وجودداره که چرا به اندازه ای که دوست داریم پرواز نمیکنم: چهار دلیل اصلی وجودداره که چرا به اندازه ای که دوست داریم پرواز نمیکنم: ابتدا، آب وهوا قیمت ،زمان مسافرت طولانی و حرکت در مقصد تان. اکنون هوای بد در پیش روی ماست فقط فرود بیا ،بالهارا جمع کن و بسمت منزل بران. مهم نیست اگه داره باران میاد..شما یک محافظ برای بادوباران دارید. برای نگهداری هواپیما در آشیانه، بجای پرداخت کردن اونودر پارکینگتون پارک کنید. و بنزین بدون سرب خودرو که استفاده میکنیم هم ارزانتر وهم برای محیط زیست مناسب تره نسبت به بنزین هواپیمای سنتی. زمان سفر کوتاه میشود چونکه الان بجای تحویل بار به قسمت بار ، و یا پیدا کردن پارکینگ، کفشاتونو دربیارید یا هواپیماتون را از محل آشیانه اش دربیارید، شما فقط همین زمان را برای رسیدن به جایی که میخواستید برید صرف میکنید. و حرکت به مقصدشما کاملا حل شده است. فقط بالهارا باز کنید و به رفتن ادامه دهید.
The Transition simultaneously expands our horizons while making the world a smaller, more accessible place. It also continues to be a fabulous adventure. I hope you'll each take a moment to think about how you could use something like this to give yourself more access to your own world, and to make your own travel more convenient and more fun.
این هواپیما همزمان افقهایمان را بسط میدهد مادام که جهان را به محلی کوچکتر و دردسترس تر بدل میکند. این همچنین برای یک رویداد شگفت آور بودن ادامه میده. امیدوارم هریک ازشما لحظه ای فکرکنید به اینکه چطور شما میتونید چیزی مانند اینو استفاده کنید امیدوارم هریک ازشما لحظه ای فکرکنید به اینکه چطور شما میتونید چیزی مانند اینو استفاده کنید برای اینکه دستیابی بیشتری به دنیای خودتان، وبرای اینکه مسافرتتون را راحت تر و بامزه تر بسازید.
Thank you for giving me the opportunity to share it with you.
ازاینکه این فرصت را که بتوانم این موضوع را باشما درمیان بگذارم را بمن دادید سپاسگزارم.
(Applause)
(تشویق حاضران)