My thing with school lunch is, it's a social justice issue. I'm the Director of Nutrition Services for the Berkeley Unified School District. I have 90 employees and 17 locations, 9,600 kids. I'm doing 7,100 meals a day and I've been doing it for two years, trying to change how we feed kids in America. And that's what I want to talk to you a little bit about today. These are some of my kids with a salad bar. I put salad bars in all of our schools when I got there. Everyone says it couldn't be done. Little kids couldn't eat off the salad bar, big kids would spit in it -- neither happened.
ארוחות בביה"ס הם סוגייה של צדק חברתי. אני מנהלת את מפעל ההזנה בבתי הספר של ברקלי. יש לי 90 עובדים 17 אתרים, 9,600 ילדים. אני מכינה 7,100 ארוחות ביום ובשנתיים האחרונות שבהן אני עושה זאת אני מנסה לשנות את האופן שבו אנו מאכילים ילדים באמריקה. ועל זה אני רוצה לדבר קצת היום. אלו חלק מהילדים שלי עם בר סלטים. הצבתי בר סלטים בכל בתי הספר שלנו. כולם אמרו שזה לא יעבוד -- ילדים קטנים לא מסוגלים לאכול מבר סלטים, ילדים גדולים יירקו לתוך זה -- שום דבר מזה לא התרחש.
When I took over this, I tried to really figure out, like, what my vision would be. How do we really change children's relationship to food? And I'll tell you why we need to change it, but we absolutely have to change it. And what I came to understand is, we needed to teach children the symbiotic relationship between a healthy planet, healthy food and healthy kids. And that if we don't do that, the antithesis, although we've heard otherwise, is we're really going to become extinct, because we're feeding our children to death. That's my premise.
כשלקחתי על עצמי את התפקיד ניסיתי להבין, מהו החזון שלי: איך נשנה באמת ובתמים את יחסם של ילדים לאוכל? ואומר לכם מדוע אנחנו צריכים לשנות את היחס שלהם, ובכל מקרה אנחנו חייבים לשנות אותו. ומה שהבנתי זה שאנו צריכים ללמד ילדים את הקשר הסימביוטי שבין עולם בריא, אוכל בריא וילדים בריאים. והבנתי שאם לא נעשה כן, האנטיתזה היא שלמרות ששמענו אחרת, הרי שניכחד, מפני שאנחנו מאכילים את ילדינו למוות. זאת הנחת היסוד שלי.
We're seeing sick kids get sicker and sicker. And the reason this is happening, by and large, is because of our food system and the way the government commodifies food, the way the government oversees our food, the way the USDA puts food on kids' plates that's unhealthy, and allows unhealthy food into schools. And by -- tacitly, all of us send our kids, or grandchildren, or nieces, or nephews, to school and tell them to learn, you know, learn what's in those schools. And when you feed these kids bad food, that's what they're learning. So that's really what this is all about.
אנו רואים ילדים חולים שמצבם הולך ומחמיר. והסיבה לכך נעוצה בדרך כלל במערכת המזון שלנו ובאופן שבו הממשלה הופכת מזון לסחורה, באופן שבו הממשלה מפקחת על המזון, באופן שבו משרד החקלאות האמריקאי מניח על צלחות הילדים מזון לא בריא ומתיר הכנסת מזון לא בריא לבתי הספר. ואנו שולחים, בשתיקה, את ילדינו, או נכדינו, או אחיינינו ואחייניותינו לבית הספר ואומרים להם ללמוד את מה שיש בבית הספר. וכשמאכילים את הילדים האלו באוכל גרוע, זה מה שהם לומדים. וזה שורש העניין.
The way we got here is because of big agribusiness. We now live in a country where most of us don't decide, by and large, what we eat. We see big businesses, Monsanto and DuPont, who brought out Agent Orange and stain-resistant carpet. They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country. These are -- 10 companies control much of what's in our grocery stores, much of what people eat. And that's really, really a problem.
הסיבה שהגענו לכך היא תעשיית חקלאות עצומה. אנו חיים היום במדינה שבה הרוב לא מחליט, מה יאכל. עסקי ענק כמו מונסנטו ודופונט - שייצרו את אג'נט אורנג' ושטיחים עמידים בפני כתמים - שולטים ב 90% מהזרעים המסחריים המיוצרים במדינה. אותן 10 חברות - שולטות בחלק גדול ממה שיש לנו בחנויות המכולת, בחלק גדול ממה שאנשים אוכלים - וזאת בעיה אמיתית.
So when I started thinking about these issues and how I was going to change what kids ate, I really started focusing on what we would teach them. And the very first thing was about regional food -- trying to eat food from within our region. And clearly, with what's going on with fossil fuel usage, or when -- as the fossil fuel is going away, as oil hits its peak oil, you know, we really have to start thinking about whether or not we should, or could, be moving food 1,500 miles before we eat it. So we talked to kids about that, and we really start to feed kids regional food.
אז כשהתחלתי לחשוב על הנושאים האלו ואיך אשנה את מה שילדים אוכלים, התמקדתי בדברים שנלמד אותם. והדבר הראשון היה אוכל מקומי - לנסות לאכול אוכל מהאזור. וכמובן שעם כל מה שקורה עם שימוש בדלק מאובנים, או מה שיקרה כשיאזל דלק מאובנים, כשהנפט יגיע למחיר שיא, אנחנו באמת צריכים להתחיל לחשוב אם אפשרי או נכון לשנע מזון 1,500 מייל לפני שאנחנו אוכלים אותו. אז דיברנו על זה עם ילדים, והתחלנו להאכיל ילדים במזון מקומי.
And then we talk about organic food. Now, most school districts can't really afford organic food, but we, as a nation, have to start thinking about consuming, growing and feeding our children food that's not chock-full of chemicals. We can't keep feeding our kids pesticides and herbicides and antibiotics and hormones. We can't keep doing that. You know, it doesn't work. And the results of that are kids getting sick.
ואז התחלנו לדבר על אוכל אורגני. רוב בתי הספר לא יכולים לעמוד במחירי אוכל אורגני אבל אנחנו, כמדינה, צריכים להתחיל לחשוב כיצד לצרוך, לגדל ולהאכיל את ילדינו באוכל שלא חנוק מכימיקלים. אי אפשר להמשיך להאכיל ילדים בחומרי הדברה, קוטלי עשבים, אנטיביוטיקה והורמונים. אי אפשר להמשיך בזה. זה פשוט לא עובד. והתוצאה היא שילדים נעשים חולים.
One of my big soapboxes right now is antibiotics. Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry. We are feeding our kids antibiotics in beef and other animal protein every day. Seventy percent -- it's unbelievable. And the result of it is, we have diseases. We have things like E. coli that we can't fix, that we can't make kids better when they get sick. And, you know, certainly antibiotics have been over-prescribed, but it's an issue in the food supply. One of my favorite facts is that U.S. agriculture uses 1.2 billion pounds of pesticides every year. That means every one of us, and our children, consumes what would equal a five-pound bag -- those bags you have at home. If I had one here and ripped it open, and that pile I would have on the floor is what we consume and feed our children every year because of what goes into our food supply, because of the way we consume produce in America.
אחד הנושאים העיקריים שלי עכשיו הוא אנטיביוטיקה. 70% מצריכת אנטיביוטיקה בארה"ב נעשית דרך אכילת בעלי חיים. אנו מאכילים את ילדינו באנטיביוטיקה בבקר וחלבון מהחי מדי יום. 70% - זה לא ייאמן. והתוצאה היא שכולנו חולים. חולים בדברים כמו אי-קולי שלא ניתן לרפא, ואיננו יכולים לרפא ילדים כשהם חולים. אין ספק שניתנו מנות יתר של אנטיביוטיקה וזאת סוגייה בתחום אספקת המזון. אחת העובדות האהובות עלי היא שבחקלאות האמריקאית נעשה מדי שנה שימוש בכ0.6 מיליארד קילו של חומרי הדברה. פירוש הדבר הוא שכל אחד מאיתנו ומילדנו צורך את המקבילה של שק של כ 2.5 קילו - שקים כמו שיש לכם בבית - אם היה לי כזה כאן והייתי פותחת אותו, הערימה שהיתה מצטברת על הרצפה היתה מה שאנחנו צורכים ומאכילים את ילדינו מידי שנה, בגלל מה שנכנס לאספקת המזון שלנו, בגלל האופן שבו אנחנו צורכים תוצרת באמריקה.
The USDA allows these antibiotics, these hormones and these pesticides in our food supply, and the USDA paid for this ad in Time magazine. Okay, we could talk about Rachel Carson and DDT, but we know it wasn't good for you and me. And that is what the USDA allows in our food supply. And that has to change, you know. The USDA cannot be seen as the be-all and end-all of what we feed our kids and what's allowed. We cannot believe that they have our best interests at heart. The antithesis of this whole thing is sustainable food. That's what I really try and get people to understand. I really try and teach it to kids. I think it's the most important. It's consuming food in a way in which we'll still have a planet, in which kids will grow up to be healthy, and which really tries to mitigate all the negative impacts we're seeing. It really is just a new idea. I mean, people toss around sustainability, but we have to figure out what sustainability is.
משרד החקלאות מאשר את האנטיביוטיקה, את ההורמונים ואת קוטלי החרקים באספקת המזון שלנו, ומשרד החקלאות מימן את הפרסומת הזו במגזין טיים. היינו יכולים לדבר על רייצ'ל קרסון ועל די.די.טי, אבל ברור לנו שזה מזיק לכולם. וזה מה שמשרד החקלאות מאשר להכניס לאספקת המזון שלנו. וזה צריך להשתנות. משרד החקלאות לא יכול להיות חזות הכל בתזונת ילדינו ומה שמותר. אסור להאמין שטובתנו עומדת לנגד עיניהם. האנטיתזה לכל זה היא מזון בר קיימא. זה מה שאני מנסה להסביר לאנשים. אני ממש מנסה ללמד את הילדים - אני חושבת שזה הכי חשוב. צריכה של מזון כך שעדיין יישאר לנו עולם שבו ילדים יגדלו בריאים, ובאופן שינסה לשכך את ההשפעות השליליות שאנחנו רואים. זה בעצם רעיון חדש. אנשים זורקים את המושג אבל אנחנו צריכים להבין מה משמעות בר-קיימא.
In less than 200 years, you know, just in a few generations, we've gone from being 200 -- being 100 percent, 95 percent farmers to less than 2 percent of farmers. We now live in a country that has more prisoners than farmers -- 2.1 million prisoners, 1.9 million farmers. And we spend 35,000 dollars on average a year keeping a prisoner in prison, and school districts spend 500 dollars a year feeding a child. It's no wonder, you know, we have criminals.
תוך פחות מ 200 שנה, תוך דורות ספורים, הפכנו מ 100% , 95% חקלאים לפחות מ 2% חקלאים. אנו חיים היום במדינה שיש בה יותר אסירים מאשר חקלאים - 2.1 מיליון אסירים, 1.9 מיליון חקלאים. ואנו מוציאים 35,000 דולר בשנה ממוצעת על החזקת אסיר בבית כלא ובית ספר ציבורי מוציא 500 דולר לשנה על האכלת תלמיד. לא פלא, אם כך, שיש לנו פושעים.
(Laughter)
(צחוק)
And what's happening is, we're getting sick. We're getting sick and our kids are getting sick. It is about what we feed them. What goes in is what we are. We really are what we eat. And if we continue down this path, if we continue to feed kids bad food, if we continue not to teach them what good food is, what's going to happen? You know, what is going to happen? What's going to happen to our whole medical system? What's going to happen is, we're going to have kids that have a life less long than our own. The CDC, the Center for Disease Control, has said, of the children born in the year 2000 -- those seven- and eight-year-olds today -- one out of every three Caucasians, one out of every two African-Americans and Hispanics are going to have diabetes in their lifetime. And if that's not enough, they've gone on to say, most before they graduate high school. This means that 40 or 45 percent of all school-aged children could be insulin-dependent within a decade. Within a decade.
ומה שקורה הוא שאנחנו נעשים חולים - אנו נעשים חולים והילדים שלנו נעשים חולים. וזה בגלל מה שאנחנו מאכילים אותם. מה שנכנס הוא מה שאנחנו. אנחנו באמת ובתמים מה שאנחנו אוכלים. ואם נמשיך בנתיב הזה, אם נמשיך להאכיל ילדים אוכל גרוע, אם נמשיך לא ללמד אותם מהו אוכל טוב, מה יקרה? מה יקרה אז? מה יקרה למערכת הבריאות שלנו? מה שיקרה הוא שיהיו לנו ילדים שחייהם קצרים משלנו. הסי.די.סי - המרכז לטיפול במגיפות - ציין שמתוך הילדים שנולדו בשנת 2000- אותם ילדים שהם היום בני 7,8 - אחד מכל שלושה מבני הגזע הלבן, אחד מכל שני אפרו-אמריקאים והיספאנים יהיו חולי סכרת במהלך חייהם. ואם לא די בכך, הם המשיכו וציינו שזה יקרה לרובם לפני שיגמרו את בית ספר התיכון. פירוש הדבר הוא ש 40% - 45% מילדינו בגיל בית הספר יהיו תלויים באינסולין תוך עשור - תוך עשור.
What's going to happen? Well, the CDC has gone further to say that those children born in the year 2000 could be the first generation in our country's history to die at a younger age than their parents. And it's because of what we feed them. Because eight-year-olds don't get to decide -- and if they do, you should be in therapy. You know, we are responsible for what kids eat. But oops, maybe they're responsible for what kids eat. Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non-nutrient foods to kids. 20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see. They spend 500 dollars for every one dollar -- 500 dollars marketing foods that kids shouldn't eat for every one dollar marketing healthy, nutritious food. The result of which is kids think they're going to die if they don't have chicken nuggets.
מה יקרה? ובכן, הסי.די.סי הוסיף וציין שאותם ילדים שנולדו בשנת 2000 יהיו הדור הראשון בהיסטוריה של ארצנו שימותו צעירים יותר מהוריהם. וזה בגלל מה שאנחנו מאכילים אותם. מפני שילדים בני שמונה לא מחליטים בעצמם ואם כן, הם צריכים פסיכולוג. אנחנו אחראים על מה שילדים אוכלים. אבל אופס, אולי הם אחראים על מה שילדים אוכלים. חברות ענק מוציאות 20 מיליארד דולר בשנה על שיווק מזון בלתי מזין לילדים. 20 מיליארד דולר בשנה. 10,000 פרסומות שרוב הילדים רואים. הם מוציאים 500 דולר על כל דולר - 500 דולר על שיווק מזונות שאסור שילדים יאכלו - על כל דולר של שיווק אוכל בריא ומזין. התוצאה היא שילדים חושבים שימותו אם לא יאכלו נגיסי עוף.
You know that everybody thinks they should be eating more, and more, and more. This is the USDA portion size, that little, tiny thing. And the one over there, that's bigger than my head, is what McDonald's and Burger King and those big companies think we should eat. And why can they serve that much? Why can we have 29-cent Big Gulps and 99-cent double burgers? It's because of the way the government commodifies food, and the cheap corn and cheap soy that are pushed into our food supply that makes these non-nutrient foods really, really cheap. Which is why I say it's a social justice issue.
כולם חושבים שהם צריכים לאכול עוד ועוד ועוד. זו המנה על פי משרד החקלאות, הדבר הקטנטן הזה. וזאת שגדולה מהראש שלי היא המנה שמקדונלדס ובורגר קינג וחברות גדולות נוספות חושבות שאנחנו צריכים לאכול. ולמה הם יכולים להגיש כל כך הרבה? איך זה שיש להם כוס גדולה ב 29 סנט והמבורגר כפול ב 99 סנט? בגלל האופן שבו הופכת הממשלה אוכל למוצר, ובגלל התירס הזול והסויה הזולה שנדחפים לתוך מוצרים בלתי מזינים שהופכת אותם לממש ממש זולים. ומשום כך אני אומרת שזאת סוגייה של צדק חברתי.
Now, I said I'm doing this in Berkeley, and you might think, "Oh, Berkeley. Of course you can do it in Berkeley." Well, this is the food I found 24 months ago. This is not even food. This is the stuff we were feeding our kids: Extremo Burritos, corn dogs, pizza pockets, grilled cheese sandwiches. Everything came in plastic, in cardboard. The only kitchen tools my staff had was a box cutter. The only working piece of equipment in my kitchen was a can crusher, because if it didn't come in a can, it came frozen in a box. The USDA allows this. The USDA allows all of this stuff. In case you can't tell, that's, like, pink Danish and some kind of cupcakes. Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose, canned fruit cocktail -- a reimbursable meal.
סיפרתי שאני עובדת בברקלי ואתם אולי חושבים, "נו טוב, ברקלי, כמובן שאפשר לעשות את זה בברקלי". אז הנה האוכל שמצאתי שם לפני שנתיים. זה אפילו לא אוכל. בזה האכלנו את הילדים שלנו - בוריטוס, נקניקיות, פיצות, טוסט גבינה. הכל היה ארוז בפלסטיק, בקרטון. כלי המטבח היחיד שהיה לצוות הוא פותח ארגזים. המכשיר היחידי שפעל במטבח היה מועך קופסאות שימורים, מפני שאם זה לא הגיע בקופסת שימורים, זה הגיע בקופסת הקפאה. משרד החקלאות מאשר את זה. משרד החקלאות מאשר את כל הדברים האלו. למקרה שאתם לא מצליחים לנחש, זה דניש וורוד ומין סוג של עוגיות. נגיסי עוף, טאטר טוטס, שוקו עשיר בפרוקטוזה, קוקטייל פירות משומרים - ארוחה מאושרת ומתוקצבת.
That's what the government says is okay to feed our kids. It ain't okay. You know what? It is not okay. And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. Now I don't know if any of you out there invented chicken nuggets, but I'm sure you're rich if you did. But whoever decided that a chicken should look like a heart, a giraffe, a star? Well, Tyson did, because there's no chicken in the chicken. And that they could figure it out, that we could sell this stuff to kids. You know, what's wrong with teaching kids that chicken looks like chicken? But this is what most schools serve. In fact, this may be what a lot of parents serve, as opposed to -- this is what we try and serve.
זה אוכל שהממשלה אומרת שהוא בסדר לילדנו. זה לא בסדר. את יודעים משהו? זה לא בסדר. ואנחנו, כולנו, צריכים להבין שזה נוגע לנו - שאנחנו יכולים ליצור שינוי. אני לא יודעת אם מישהו מכם המציא את נגיסי העוף, אבל אני בטוחה שאם כן אז אתם עשירים. אבל מי החליט שעוף צריך להיראות כמו לב, ג'ירפה או כוכב? חברת טייסון החליטה, מפני שאין עוף בעוף. והם חשבו שככה יוכלו למכור את זה לילדים. מה רע בללמד ילדים שעוף נראה כמו עוף? אבל זה מה שרוב בתי הספר מגישים. למעשה, ייתכן שזה מה שהורים רבים מגישים - ובניגוד לכך - זה מה שאנחנו מנסים להגיש.
We really need to change this whole paradigm with kids and food. We really have to teach children that chicken is not a giraffe. You know, that vegetables are actually colorful, that they have flavor, that carrots grow in the ground, that strawberries grow in the ground. There's not a strawberry tree or a carrot bush. You know, we have to change the way we teach kids about these things. There's a lot of stuff we can do. There's a lot of schools doing farm-to-school programs. There's a lot of schools actually getting fresh food into schools.
אנו צריכים לשנות באמת ובתמים את כל התפיסה של ילדים ומזון. אנחנו צריכים ללמד ילדים שעוף אינו ג'ירפה. שירקות הם צבעוניים במציאות - שיש להם טעם, שגזרים צומחים מתוך האדמה, שתותי שדה צומחים מתוך האדמה. אין עץ תותי שדה או שיח גזרים. אנחנו צריכים לשנות את האופן שבו אנחנו מלמדים את הדברים האלו. אפשר לעשות הרבה. ישנם בתי ספר רבים שיש בהם תוכנית חווה חקלאית. ישנם בתי ספר רבים שמקבלים מזון טרי.
Now, in Berkeley, we've gone totally fresh. We have no high-fructose corn syrup, no trans fats, no processed foods. We're cooking from scratch every day. We have 25 percent of our -- (Applause) thank you -- 25 percent of our stuff is organic and local. We cook. Those are my hands. I get up at 4 a.m. every day and go cook the food for the kids, because this is what we need to do. We can't keep serving kids processed crap, full of chemicals, and expect these are going to be healthy citizens. You're not going to get the next generation, or the generation after, to be able to think like this if they're not nourished. If they're eating chemicals all the time, they're not going to be able to think. They're not going to be smart. You know what? They're just going to be sick.
היום בברקלי אנחנו טריים לגמרי. אין לנו סירופ תירס עשיר בפרוקטוזה, אין שומן טראנס, אין מזון מעובד. מדי יום אנחנו מבשלים מהבסיס. יש לנו 25% - (מחיאות כפיים) תודה - 25% מהחומרים שלנו הם מקומיים ואורגניים. אנחנו מבשלים. אלו הידיים שלי. אני קמה ב 4 לפנות בוקר מידי יום ומבשלת לילדים, מפני שזה מה שצריך לעשות. אסור להמשיך ולהגיש להם טינופת מעובדת, מלאה בכימיקלים, ולצפות שהם יהיו אזרחים בריאים. הדור הבא או הדור שאחריו לא יוכלו לחשוב כך אם לא יזינו אותם כהלכה. אם הם אוכלים כימיקלים כל הזמן, הם לא יהיו מסוגלים לחשוב. הם לא יהיו חכמים. את יודעים משהו? הם רק יהיו חולים.
Now one of the things that -- what happened when I went into Berkeley is I realized that, you know, this was all pretty amazing to people, very, very different, and I needed to market it. I came up with these calendars that I sent home to every parent. And these calendars really started to lay out my program. Now I'm in charge of all the cooking classes and all the gardening classes in our school district. So this is a typical menu. This is what we're serving this week at the schools. And you see these recipes on the side? Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes. They do tastings of these ingredients in the gardening classes. They also may be growing them. And we serve them in the cafeterias. If we're going to change children's relationship to food, it's delicious, nutritious food in the cafeterias, hands-on experience -- you're looking in cooking and gardening classes -- and academic curriculum to tie it all together.
מה שקרה כשהגעתי לברקלי הוא שהבנתי, שזה מפתיע אנשים - שזה רעיון שונה - והייתי צריכה לשווק אותו. הגיתי רעיון של לוחות שנה ששלחתי לכל ההורים. ודרך לוחות השנה האלו פרשתי את התוכנית שלי. היום אני אחראית על כל שיעורי הבישול וכל שיעורי הגינון במחוז שלנו. זה תפריט טיפוסי - זה מה שאנחנו מגישים השבוע בבתי הספר. ואתם רואים את המתכונים שבצד? אלו המתכונים שהילדים לומדים בשיעורי הבישול. הם טועמים את המרכיבים בשיעורי הגינון. ייתכן שהם אפילו מגדלים אותם. ואנו מגישים אותם בקפיטריות. אם ברצוננו לשנות את יחסם של ילדים למזון, צריך מזון מזין וטעים בקפיטריות. התנסות - התבוננות בשיעורי בישול וגינון - וקשירה של כל אלו יחד בתוכנית הלימודים.
Now you've probably garnered that I don't love the USDA, and I don't have any idea what to do with their pyramid, this upside-down pyramid with a rainbow over the top, I don't know. You know, run up into the end of the rainbow, I don't know what you do with it. So, I came up with my own. This is available on my website in English and Spanish, and it's a visual way to talk to kids about food. The really tiny hamburger, the really big vegetables. We have to start changing this. We have to make kids understand that their food choices make a big difference. We have cooking classes -- we have cooking classrooms in our schools. And why this is so important is that we now have grown a generation, maybe two, of kids where one out of every four meals is eaten in fast food, one of every four meals is eaten in a car and one out of every last four meals is eaten in front of a TV or computer. What are kids learning? Where is the family time? Where is socialization? Where is discussion? Where is learning to talk? You know, we have to change it.
בטח הבנתם שאני לא אוהבת את משרד החקלאות, ואין לי מושג מה לעשות עם הפירמידה שלהם - זאת פירמידה הפוכה עם קשת מעל, אני לא מבינה את זה. אולי צריך לרוץ על הקשת, אין לי מושג. אז המצאתי אחד משלי. אפשר למצוא אותה באתר שלי באנגלית ובספרדית, והיא כלי ויזואלי שמסייע לדבר עם ילדים על מזון. ההמבורגר הזעיר והירקות הגדולים. אנחנו צריכים להתחיל לשנות את זה. אנחנו צריכים להבהיר לילדים שלבחירת המזון שלהם יש משמעות רבה. יש לנו שיעורי בישול - יש לנו כיתות בישול בבתי הספר, וזה חשוב כל כך מפני שגידלנו דור ואולי שניים שאחת מכל ארבע ארוחות שלו היא פאסט פוד, אחת מארבע ארוחות נאכלת במכונית ואחת מארבע הארוחות האחרונות נאכלה מול טלוויזיה או מחשב. מה ילדים לומדים מכך? היכן זמן המשפחה? היכן תהליך החיברות? היכן השיחה? היכן לומדים לדבר? אנחנו צריכים לשנות את זה.
I work with kids a lot. These are kids I work with in Harlem. EATWISE -- Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating. We have to teach kids that Coke and Pop Tarts aren't breakfast. We have to teach kids that if they're on a diet of refined sugar, they go up and down, just like if they're on a diet of crack. And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools. We have recycling in all of our schools. You know, the things that we maybe do at home and think are so important, we have to teach kids about in school. It has to be so much a part of them that they really get it. Because, you know what, many of us are sort of at the end of our careers, and we need to be giving these kids -- these young kids, the next generation -- the tools to save themselves and save the planet.
אני עובדת הרבה עם ילדים. אני עובדת עם הילדים האלה מהארלם למשל. EATWISE -- Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating. אנחנו צריכים ללמד ילדים שקולה ופופ טארטס אינם ארוחת בוקר. אנחנו צריכים ללמד ילדים שאם ניזונים מתזונת סוכרים מזוקקים הם עולים ויורדים ממש כאילו היו ניזונים מקראק. ואנחנו צריכים לקשור את כל הקצוות. יש לנו קומפוסטרים בכל בתי הספר. יש לנו מתקני מיחזור בכל בתי הספר. הדברים שאנחנו אולי עושים בבית וחושבים שהם חשובים להפליא, הם דברים שצריכים להילמד בבתי הספר. זה צריך להיות חלק מהם כדי שיבינו את זה באמת ובתמים. מפני שרבים מאיתנו נמצאים בערך בסוף הקריירות שלהם, ואנחנו צריכים להעניק לילדים האלו - לילדים הקטנים, לדור הבא - את הכלים כדי להציל את עצמם ואת כדור הארץ.
One of the things I do a lot is public-private partnerships. I work with private companies who are willing to do R & D with me, who are willing to do distribution for me, who are really willing to work to go into schools. Schools are underfunded. Most schools in America spend less than 7,500 dollars a year teaching a child. That comes down to under five dollars an hour. Most of you spend 10, 15 dollars an hour for babysitters when you have them. So we're spending less than 5 dollars an hour on the educational system. And if we're going to change it, and change how we feed kids, we really have to rethink that. So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations. In our school district, the way we afford this is our school district allocates .03 percent of the general fund towards nutrition services. And I think if every school district allocated a half to one percent, we could start to really fix this program.
אחד הדברים שאני מרבה לעשות הוא שותפויות ציבוריות-פרטיות. אני עובדת עם חברות פרטיות שמעוניינות לעשות איתי מחקר ופיתוח, שמעוניינות להפיץ עבורי, שמוכנות להיכנס לבתי ספר. בתי ספר אינם מתוקצבים מספיק. מרבית בתי הספר באמריקה מוציאים פחות מ 7,500 דולר בשנה על הוראה לתלמיד. זה מסתכם בפחות מחמישה דולר לשעה. רובכם מוציאם 10, 15 דולר בשעה על בייביסיטר כשאתם זקוקים לזה. אז אנחנו מוציאים פחות מ 5 דולר לשעה במערכת החינוך. ואם ברצוננו לשנות את זה, ולשנות את האופן שבו אנו מזינים ילדים, עלינו לחשוב על כך מחדש. אז, שותפויות פרטיות-ציבוריות, קבוצות תמיכה, עבודה עם קרנות. במחוז שלנו אנו מסוגלים לעשות זאת מפני ש 0.03 אחוז מהתקציב הכללי מוקדש לשירותי הזנה. ואני חושבת שאם כל מחוז יקדיש 0.5-1 אחוז, נוכל להתחיל ולשנות את התוכנית.
We really need to change it. It's going to take more money. Of course, it's not all about food; it's also about kids getting exercise. And one of the simple things we can do is put recess before lunch. It's sort of this "duh" thing. You know, if you have kids coming into lunch and all they're going to do when they get out of lunch is go to have recess, you see them just throw away their lunch so they can run outside. And then, at one in the afternoon, they're totally crashing. These are your children and grandchildren that are totally melting down when you pick them up, because they haven't had lunch. So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class, believe me, they're going to sit there and eat their lunch.
אנחנו חייבים לשנות אותה. זה יצריך יותר כסף. כמובן שזה לא קשור רק למזון - אלא גם בפעילות ספורטיבית של הילדים. ואחד הדברים הפשוטים שאפשר לעשות הוא להעביר את ההפסקה לפני ארוחת הצהריים. זה כאילו ברור מאליו. אם ילדים מגיעים לארוחת הצהריים וממנה יוצאים ישר להפסקה, אפשר לראות אותם זורקים את הארוחה כדי שיוכלו לצאת החוצה. ואז בשעה אחת בצהריים, הם ממוטטים לגמרי. הילדים והנכדים שלכם נמסים לחלוטין כשאתם אוספים אותם מפני שלא אכלו ארוחת צהריים. אז אם אחרי הארוחה הם הולכים ישר לשיעור, תאמינו לי, הם ישבו שם ויאכלו את הארוחה שלהם.
We need to -- we need to educate. We need to educate the kids. We need to educate the staff. I had 90 employees. Two were supposed to be cooks -- none could. And, you know, I'm not that better off now. But we really have to educate. We have to get academic institutions to start thinking about ways to teach people how to cook again, because, of course, they don't -- because we've had this processed food in schools and institutions for so long. We need 40-minute lunches -- most schools have 20-minute lunches -- and lunches that are time-appropriate. There was just a big study done, and so many schools are starting lunch at nine and 10 in the morning. That is not lunchtime.
אנחנו צריכים - אנחנו צריכים לחנך מחדש. אנחנו צריכים לחנך את הילדים. אנחנו צריכים לחנך את הצוות. היו לי 90 עובדים. 2 היו אמורים לבשל - אף אחד מהם לא היה מסוגל. ומצבי לא טוב בהרבה עכשיו. אבל אנחנו באמת צריכים לחנך. אנחנו צריכים להביא מוסדות אקדמיים לכדי מחשבה על דרכים ללמד אנשים כיצד לבשל שוב, מפני שהם אינם מבשלים כמובן - מפני שבבית הספר ובמוסדות יש מזון מעובד כבר כל כך הרבה זמן. אנחנו צריכים ארוחות של 40 דקות - ברוב בתי הספר יש ארוחות של 20 דקות - ואנחנו צריכים ארוחות מתוזמנות היטב. היה מחקר גדול ומסתבר שבבתי ספר רבים מתחילים ארוחת צהריים ב 9 או 10 בבוקר - זאת לא שעה לארוחת צהריים.
You know, it's crazy. It's crazy what we're doing. And just remember, at very least tacitly, this is what we're teaching children as what they should be doing. I think if we're going to fix this, one of the things we have to do is really change how we have oversight over the National School Lunch Program. Instead of the National School Lunch Program being under the USDA, I think it should be under CDC. If we started to think about food and how we feed our kids as a health initiative, and we started thinking about food as health, then I think we wouldn't have corn dogs as lunch.
זה מטורף, מטורף לגמרי. ותזכרו, שמה שאנחנו מלמדים את הילדים שלנו, לפחות בשתיקה שבהסכמה, הוא שכך הם צריכים לנהוג. אנו חושבת שכדי לתקן זאת, אחד הדברים שעלינו לעשות הוא לשנות את ההתעלמות שלנו מתוכנית ההזנה הבית ספרית. במקום שהתוכנית תהיה תחת משרד החקלאות, עליה להיות לדעתי מתחת לסי.די.סי. אם נתחיל לחשוב על מזון ועל האופן שבו אנו מאכילים את ילדינו כיוזמה בריאה, אם נתחיל לחשוב על מזון כעל בריאות, אז אני סבורה שלא יהיו לנו ארוחות שמורכבות רק מנקניקיות.
Okay, Finance 101 on this, and this -- I'm sort of wrapping it up with this finance piece, because I think this is something we all have to understand. The National School Lunch Program spends 8 billion dollars feeding 30 million children a year. That number probably needs to double. People say, "Oh my God, where are we going to get 8 billion?" In this country, we're spending 110 billion dollars a year on fast food. We spend 100 billion dollars a year on diet aids. We spend 50 billion dollars on vegetables, which is why we need all the diet aids. We spend 200 billion dollars a year on diet-related illness today, with nine percent of our kids having type 2 diabetes. 200 billion.
אז מימון דחוף לזה, אני מסכמת עם העניין הכלכלי, מפני שאני חושבת שזה דבר שכולנו צריכים להבין. תוכנית ההזנה הארצית מוציאה 8 מיליארד דולר בהאכלת 30 מיליון ילדים בשנה. קרוב לוודאי שצריך להכפיל את הסכום. אנשים אומרים, "אלוהים מאיפה נשיג 8 מיליארד?" בארץ הזאת מוציאים 110 מיליארד דולר בשנה על מזון מהיר. אנחנו מוציאים 100 מיליארד דולר בשנה על מוצרי דיאטה. אנחנו מוציאים 50 מיליארד דולר על ירקות, ומשום כך אנחנו צריכים מוצרי דיאטה. אנחנו מוציאים 200 מיליארד דולר בשנה על מחלות שמקורן בתזונה, במצב שבו 9% מילדינו חולים בסכרת מסוג 2 - 200 מיליארד.
So you know what, when we talk about needing 8 billion more, it's not a lot. That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents -- that's what the government allocates for lunch. Most school districts spend two thirds of that on payroll and overhead. That means we spend less than a dollar a day on food for kids in schools -- most schools, 80 to 90 cents. In L.A., it's 56 cents. So we're spending less than a dollar, OK, on lunch. Now I don't know about you, but I go to Starbucks and Pete's and places like that, and venti latte in San Francisco is five dollars. One gourmet coffee, one, is more -- we spend more on than we are spending to feed kids for an entire week in our schools.
אז כשאנחנו מדברים על עוד 8 מיליארד, זה לא כל כך הרבה. אותם 8 מיליארד מסתכמים ב 2.49 דולר - זה מה שהממשלה מקציבה לארוחת צהריים. מרבים בתי הספר המחוזיים מוציאים שני שליש מכך על משכורות ותקורה. פרוש הדבר הוא שאנו מוציאים פחות מדולר ביום על האוכל של ילדים בבתי ספר - במרבית בתי הספר - 80-90 סנט, בלוס אנג'לס 56 סנט. אז אנחנו מוציאים פחות מדולר על ארוחת צהריים. אני לא יודעת מה איתכם, אבל אני הולכת לסטארבקס ופיט ומקומות כאלה, ו-וונטי לאטה בסן פרנסיסקו עולה חמישה דולר. קפה אנין אחד, אחד, עולה יותר - ממה שאנחנו מוציאים על האכלת ילדינו במשך שבוע שלם בבתי הספר.
You know what? We should be ashamed. We, as a country, should be ashamed at that. The richest country. In our country, it's the kids that need it the most, who get this really, really lousy food. It's the kids who have parents and grandparents and uncles and aunts that can't even afford to pay for school lunch that gets this food. And those are the same kids who are going to be getting sick. Those are the same kids who we should be taking care of.
יודעים משהו? אנחנו צריכים להתבייש. אנחנו, כאומה, צריכים להתבייש. וזה - במדינה העשירה ביותר. אצלנו במדינה, הילדים הם אלו שזקוקים לכך הכי הרבה, והם מקבלים אוכל ממש ממש גרוע. הילדים שההורים והסבים והדודים והדודות שלא מסוגלים לשלם על ארוחה בבית ספר זקוקים לזה הכי הרבה. ואלה אותם ילדים שיהיו חולים. אלה אותם ילדים שאנחנו צריכים לטפל בהם.
We can all make a difference. That every single one of us, whether we have children, whether we care about children, whether we have nieces or nephews, or anything -- that we can make a difference. Whether you sit down and eat a meal with your kids, whether you take your kids, or grandchildren, or nieces and nephews shopping to a farmers' market. Just do tastings with them. Sit down and care. And on the macro level, we're in what seems to be a 19-month presidential campaign, and of all the things we're asking all of these potential leaders, what about asking for the health of our children? Thank you.
כולנו יכולים לשנות - כל אחד ואחת מאיתנו, אם יש לנו ילדים, אם איכפת לנו מילדים, אם יש לנו אחיינים או אחייניות, או משהו - אנחנו יכולים לשנות. אם אתם אוכלים עם ילדיכם, או אם אתם לוקחים את ילדיכם, נכדיכם, אחייניכם או אחייניותיכם לקניות בשוק איכרים - פשוט תטעמו איתם. שבו ותפגינו דאגה. וברמת המקרו, אנחנו במה שמצטייר כקמפיין נשיאותי בן 19 חודשים, ומכל מה שאנחנו מבקשים מאותם מנהיגים פוטנציאלים, מה דעתכם לבקש בריאות עבור ילדינו? תודה רבה. תודה רבה.