Wir schreiben das Jahr 1878. Sir Francis Galton hält einen außergewöhnlichen Vortrag. Er spricht vor dem Anthropologic Institute of Great Britain and Ireland. Er ist bekannt für seine Pionierarbeit über die menschliche Intelligenz und ein brillianter Universalgelehrter. Er ist Entdecker, Anthropologe, Soziologe, Psychologe und Statistiker. Er ist auch ein Eugeniker. In diesem Vortrag stellt er eine neue Technik zur Kombination von Fotos vor, um zusammengesetzte Porträts zu erstellen. Damit könnten verschiedene Menschentypen charakterisiert werden. Galton denkt, dass die Kombination von Bildern von Gewalttätern zum Gesicht der Kriminalität führen kann. Aber zu seiner Überraschung ist das zusammengesetzte Porträt schön.
It's 1878. Sir Francis Galton gives a remarkable talk. He's speaking to the anthropologic institute of Great Britain and Ireland. Known for his pioneering work in human intelligence, Galton is a brilliant polymath. He's an explorer, an anthropologist, a sociologist, a psychologist and a statistician. He's also a eugenist. In this talk, he presents a new technique by which he can combine photographs and produce composite portraits. This technique could be used to characterize different types of people. Galton thinks that if he combines photographs of violent criminals, he will discover the face of criminality. But to his surprise, the composite portrait that he produces is beautiful.
Galtons erstaunliches Ergebnis wirft tiefgreifende Fragen auf: Was ist Schönheit? Warum begeistern uns manche Eigenschaften einer Linie, einer Farbe, einer Form so? In der Menschheitsgeschichte wurde diese Frage mit Logik und Spekulation angegangen. Aber in den letzten Jahrzehnten haben Forscher die Frage der Schönheit mit Konzepten aus Evolutionspsychologie und Neurowissenschaft aufgegriffen. Wir beginnen, das Warum und Wie der Schönheit, zumindest beim meschlichen Gesicht und seiner Form zu entdecken. Dabei stoßen wir auf einige Überraschungen.
Galton's surprising finding raises deep questions: What is beauty? Why do certain configurations of line and color and form excite us so? For most of human history, these questions have been approached using logic and speculation. But in the last few decades, scientists have addressed the question of beauty using ideas from evolutionary psychology and tools of neuroscience. We're beginning to glimpse the why and the how of beauty, at least in terms of what it means for the human face and form. And in the process, we're stumbling upon some surprises.
Wenn es darum geht, Schönheit im anderen zu sehen, während diese Entscheidung für den Einzelnen sicher subjektiv ist, wird sie durch Faktoren geformt, die zum Überleben der Gruppe beitragen. Viele Experimente haben gezeigt, dass ein paar grundlegende Parameter ein Gesicht attraktiv machen. Dazu gehören Norm, Symmetrie und die Auswirkungen von Hormonen. Betrachten wir jeden davon nacheinander.
When it comes to seeing beauty in each other, while this decision is certainly subjective for the individual, it's sculpted by factors that contribute to the survival of the group. Many experiments have shown that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive. These include averaging, symmetry and the effects of hormones. Let's take each one of these in turn.
Galtons Erkenntnis, dass zusammengesetzte oder Durchschnittsgesichter meist attraktiver als jedes einzelne Gesicht ist, das zum Durchschnitt beiträgt, wurde sehr oft wiederholt. Diese Laborergebnisse passen zu den Intuitionen vieler Menschen. Durchschnittsgesichter repräsentieren die Grundtendenzen einer Gruppe. Menschen mit gemischten Merkmalsbündeln spiegeln verschiedene Bevölkerungsgruppen und bergen wahrscheinlich eine größere genetische Vielfalt und Anpassungsfähigkeit an die Umwelt. Viele Leute finden Menschen gemischter Herkunft attraktiv und Inzuchtfamilien weniger.
Galton's finding that composite or average faces are typically more attractive than each individual face that contributes to the average has been replicated many times. This laboratory finding fits with many people's intuitions. Average faces represent the central tendencies of a group. People with mixed features represent different populations, and presumably harbor greater genetic diversity and adaptability to the environment. Many people find mixed-race individuals attractive and inbred families less so.
Der zweite entscheidende Faktor für Schönheit ist die Symmetrie. Symmetrische Gesichter gelten meist als attraktiver als asymmetrische. Anomalien in der Entwicklung werden oft mit Asymmetrie verbunden. Und Asymmetrien bei Pflanzen, Tieren und Menschen entstehen meist durch parasitäre Infektionen. Wie sich herausstellt, ist Symmetrie auch ein Indikator unserer Gesundheit. In den 1930ern erkannte ein Mann namens Maksymilian Faktorowicz bei der Entwicklung eines Schönheits-Mikrometers wie wichtig Symmetrie für Schönheit ist. Mit diesem Gerät konnte er kleinste Asymmetrien messen, die er dann mit seinen Produkten "wiedergutmachen" konnte. Sein genialerweise nach ihm benanntes Unternehmen, Max Factor, ist nun bekanntlich eine der berühmtesten Marken der Welt für Make-up.
The second factor that contributes to beauty is symmetry. People generally find symmetric faces more attractive than asymmetric ones. Developmental abnormalities are often associated with asymmetries. And in plants, animals and humans, asymmetries often arise from parasitic infections. Symmetry, it turns out, is also an indicator of health. In the 1930s, a man named Maksymilian Faktorowicz recognized the importance of symmetry for beauty when he designed the beauty micrometer. With this device, he could measure minor asymmetric flaws which he could then make up for with products he sold from his company, named brilliantly after himself, Max Factor, which, as you know, is one of the world's most famous brands for "make up."
Der dritte Faktor für ein attraktives Gesicht sind hormonelle Wirkungen. Und hier muss ich mich entschuldigen, dass ich meine Kommentare auf Heterosexualität beschränke. Doch Östrogen und Testosteron spielen eine wichtige Rolle dabei, attraktive Merkmale herauszubilden. Östrogen bringt Merkmale hervor, die Fruchtbarkeit signalisieren. Männer finden normalerweise Frauen attraktiv, die sowohl jung als auch erwachsen aussehen. Ein zu kindliches Gesicht macht einen unerwachsenen Eindruck, also finden Männer Frauen atttraktiv, die große Augen, volle Lippen und ein schmales Kinn haben, als Zeichen der Jugend, und hohe Wangenknochen als Zeichen des Erwachsenseins.
The third factor that contributes to facial attractiveness is the effect of hormones. And here, I need to apologize for confining my comments to heterosexual norms. But estrogen and testosterone play important roles in shaping features that we find attractive. Estrogen produces features that signal fertility. Men typically find women attractive who have elements of both youth and maturity. A face that's too baby-like might mean that the girl is not yet fertile, so men find women attractive who have large eyes, full lips and narrow chins as indicators of youth, and high cheekbones as an indicator of maturity.
Testosteron erzeugt Eigenschaften, die wir als typisch männlich ansehen. Dazu gehören dichtere Augenbrauen, dünnere Wangen und ein größerer quadratischer Kiefer. Aber das ist sehr ironisch. Bei vielen Spezies unterdrückt Testosteron womöglich das Immunsystem. Die Idee, dass die von Testosteron erzeugten Züge Fitnessindikatorn sind, macht also eigentlich keinen Sinn. Hier wurde die Logik auf den Kopf gestellt. Statt eines Zeichens für Fitness sprechen Wissenschaftler von einem Handicap-Prinzip.
Testosterone produces features that we regard as typically masculine. These include heavier brows, thinner cheeks and bigger, squared-off jaws. But here's a fascinating irony. In many species, if anything, testosterone suppresses the immune system. So the idea that testosterone-infused features are a fitness indicator doesn't really make a whole lot of sense. Here, the logic is turned on its head. Instead of a fitness indicator, scientists invoke a handicap principle.
Das meist erwähnte Beispiel eines Handicaps sind die Federn des Pfaus. Diese schönen aber umständlichen Federn helfen dem Pfau nicht gerade dabei, vor Raubtieren zu fliehen und sich Hennen zu nähern. Warum hat sich wohl ein solcher Körperteil entwickelt? Sogar Charles Darwin schrieb 1860 in einem Brief an Asa Gray, dass der Anblick der Pfauenfedern ihn körperlich krank mache. Die Theorie der natürlichen Selektion konnte es nicht erklären und aufgrund seiner Frustration entwickelte er die Theorie der sexuellen Selektion.
The most commonly cited example of a handicap is the peacock's tail. This beautiful but cumbersome tail doesn't exactly help the peacock avoid predators and approach peahens. Why should such an extravagant appendage evolve? Even Charles Darwin, in an 1860 letter to Asa Gray wrote that the sight of the peacock's tail made him physically ill. He couldn't explain it with his theory of natural selection, and out of this frustration, he developed the theory of sexual selection.
Das Pfauenrad ist also ein sexuelles Lockmittel. Dieses erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass der Pfauenhahn sich paart und Nachkommen hat. Heute ist die Variante für dieses Vorzeigeargument, dass der Pfauenhahn damit der Pfauenhenne seine Gesundheit demonstriert. Nur besonders fitte Organismen können es sich leisten, Ressourcen für diesen extravaganten Anhang aufzuwenden. Nur besonders fitte Männer können sich den Preis leisten, den das Testosteron vom Immunsystem fordert. Analog dazu, denken Sie an die Tatsache, dass nur sehr reiche Männer sich eine Uhr für über 10.000 Euro leisten können, als Zeichen ihrer finanziellen Fitness.
On this account, the display of the peacock's tail is about sexual enticement, and this enticement means it's more likely the peacock will mate and have offspring. Now, the modern twist on this display argument is that the peacock is also advertising its health to the peahen. Only especially fit organisms can afford to divert resources to maintaining such an extravagant appendage. Only especially fit men can afford the price that testosterone levies on their immune system. And by analogy, think of the fact that only very rich men can afford to pay more than $10,000 for a watch as a display of their financial fitness.
Viele Menschen hören diese evolutionären Behauptungen und denken, dass wir deswegen unbewusst gesunde Partner wählen. Ich denke, dass diese Idee womöglich falsch ist. Jugendliche und junge Erwachsene sind nicht gerade dafür bekannt sich aus gesundheitlichen Gründen sich für etwas zu entscheiden. Aber das müssen sie auch nicht. Ich erkläre Ihnen, warum.
Now, many people hear these kinds of evolutionary claims and think they mean that we somehow are unconsciously seeking mates who are healthy. And I think this idea is probably not right. Teenagers and young adults are not exactly known for making decisions that are predicated on health concerns. But they don't have to be, and let me explain why.
Stellen Sie sich vor: Eine Bevölkerung hat drei verschiedene Präferenzen: Grün, Orange und Rot. Aus deren Perspekive sagen diese Vorlieben nichts über Gesundheit aus; es gefällt eben, was gefällt. Aber wenn es ebenso der Fall wäre, dass diese Vorlieben einhergehen mit verschiedenen Wahrscheinlichkeiten, Nachkommen zu zeugen -- sagen wir in einem Verhältnis 3:2:1 -- dann wäre die erste Generation 3 x Grün zu 2 x Orange zu 1 x Rot. Und in jeder nachfolgenden Generation würde der Grün-Anteil zunehmen, sodass nach 10 Generationen 98 % der Population eine Grün-Vorliebe hätte. Nun kommt ein Wissenschaftler daher, nimmt Stichproben und stellt fest, dass die Präferenz Grün universell ist. Der springende Punkt in diesem abstrakten Beispiel ist also, während Vorlieben für spezifische äußerliche Merkmale für das Individuum willkürlich sein können, sind diese jedoch vererbbar und gehen mit einem gewissen Fortpflanzungsvorteil einher, werden diese mit der Zeit für die Gruppe universell.
Imagine a population in which people have three different kinds of preferences: for green, for orange and for red. From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. But if it were also the case that these preferences are associated with the different likelihood of producing offspring -- let's say in a ratio of 3:2:1 -- then in the first generation, there would be 3 greens to 2 oranges to 1 red, and in each subsequent generation, the proportion of greens increase, so that in 10 generations, 98 percent of this population has a green preference. Now, a scientist coming in and sampling this population discovers that green preferences are universal. So the point about this little abstract example is that while preferences for specific physical features can be arbitrary for the individual, if those features are heritable and they are associated with a reproductive advantage, over time, they become universal for the group.
Was geht also im Gehirn vor, wenn wir schöne Menschen sehen? Attraktive Gesichter aktivieren Teile unserer Sehrinde im hinteren Teil des Gehirns: Erstens den Bereich Gyrus fusiformis, der auf Gesichtsverarbeitung abgestimmt ist. Zweitens den benachbarten seitlichen Okzipital-Komplex, der auf Objektverarbeitung spezialisiert ist. Außerdem aktivieren attraktive Gesichter Teile unseres Belohnungszentrums im vorderen und inneren Teil des Gehirns, darunter Bereiche mit sehr komplizierten Namen, wie das ventrale Striatum, der orbitofrontale Cortex und der ventromediale präfrontale Cortex. Unser visuelles Gehirn, das darauf abgestimmt ist, Gesichter zu verarbeiten, interagiert mit unserem Belohnungszentrum und verstärkt die Erfahrung von Schönheit.
So what happens in the brain when we see beautiful people? Attractive faces activate parts of our visual cortex in the back of the brain, an area called the fusiform gyrus, that is especially tuned to processing faces, and an adjacent area called the lateral occipital complex, that is especially attuned to processing objects. In addition, attractive faces activate parts of our reward and pleasure centers in the front and deep in the brain, and these include areas that have complicated names, like the ventral striatum, the orbitofrontal cortex and the ventromedial prefrontal cortex. Our visual brain that is tuned to processing faces interacts with our pleasure centers to underpin the experience of beauty.
Es ist erstaunlich, dass, während wir uns mit Schönheit befassen, ohne unser Wissen, Schönheit auch uns beschäftigt. Das Gehirn reagiert auf schöne Gesichter, auch wenn wir nicht über Schönheit nachdenken. Wir haben ein Experiment durchgeführt, wo Menschen verschiedene Gesichter sahen und in einem Teil mussten sie entscheiden, ob zwei Bilder die gleiche Person zeigen oder nicht. Selbst unter dieser Bedingung lösten attraktive Gesichter neuronale Aktivität im visuellen Cortex aus, obwohl sie über die Identität der Personen nachdachten und nicht über deren Schönheit. Bei einer anderen Gruppe wurden ähnliche automatische Reaktionen auf Schönheit in unserem Belohnungszentrum beobachtet. Zusammengefasst lassen diese Studien vermuten, dass unser Gehirn automatisch auf Schönheit reagiert, indem es Gesehenes mit Genuss verbindet. Diese Schönheitsdetektoren springen offenbar an, immer wenn wir Schönes sehen, unabhängig davon, was wir denken.
Amazingly, while we all engage with beauty, without our knowledge, beauty also engages us. Our brains respond to attractive faces even when we're not thinking about beauty. We conducted an experiment in which people saw a series of faces, and in one condition, they had to decide if a pair of faces were the same or a different person. Even in this condition, attractive faces drove neural activity robustly in their visual cortex, despite the fact that they were thinking about a person's identity and not their beauty. Another group similarly found automatic responses to beauty within our pleasure centers. Taken together, these studies suggest that our brain automatically responds to beauty by linking vision and pleasure. These beauty detectors, it seems, ping every time we see beauty, regardless of whatever else we might be thinking.
In unserem Gehirn ist auch ein "Schönheit ist gut"-Klischee verankert. Im Orbitofrontalcortex gibt es überlappende Nervenaktivität als Reaktion auf Schönheit und Tugend. Das geschieht sogar dann, wenn Menschen nicht explizit an Schönheit oder Tugend denken. Unsere Gehirne asoziieren scheinbar reflexartig Schönheit mit Tugend. Diese reflexartige Assoziation könnte der biologische Auslöser für die vielen sozialen Effekte von Schönheit sein. Attraktive Menschen haben allerlei Vorteile im Leben. Sie gelten als intelligenter, vetrauenswürdiger, sie werden besser bezahlt und weniger bestraft, sogar, wenn solche Beurteilungen nicht vonnöten sind.
We also have a "beauty is good" stereotype embedded in the brain. Within the orbitofrontal cortex, there's overlapping neural activity in response to beauty and to goodness, and this happens even when people aren't explicitly thinking about beauty or goodness. Our brains seem to reflexively associate beauty and good. And this reflexive association may be the biologic trigger for the many social effects of beauty. Attractive people receive all kinds of advantages in life. They're regarded as more intelligent, more trustworthy, they're given higher pay and lesser punishments, even when such judgments are not warranted.
Solche Beobachtungen enthüllen die hässliche Seite von Schönheit. In meinem Labor fanden wir heraus, dass Menschen mit leichten Abweichungen und Entstellungen im Gesicht als weniger tugendhaft, unfreundlicher, weniger intelligent, weniger kompetent und weniger fleißig gelten. Wir haben leider auch ein "Entstellt ist schlecht"-Klischee. Dieses Klischee wird wahrscheinlich durch Bilder in den Medien vermarktet und verstärkt, in denen Entstellungen im Gesicht oft als eine bequeme Methode zur Darstellung der "Bösen" dient. Wir müssen diese impliziten Vorurteile verstehen, wenn wir sie bewältigen möchten und eine Gesellschaft anstreben, in der die Menschen fair behandelt werden, aufgrund ihres Verhaltens und nicht aufgrund ihres zufälligen Aussehens.
These kinds of observations reveal beauty's ugly side. In my lab, we recently found that people with minor facial anomalies and disfigurements are regarded as less good, less kind, less intelligent, less competent and less hardworking. Unfortunately, we also have a "disfigured is bad" stereotype. This stereotype is probably exploited and magnified by images in popular media, in which facial disfigurement is often used as a shorthand to depict someone of villainous character. We need to understand these kinds of implicit biases if we are to overcome them and aim for a society in which we treat people fairly, based on their behavior and not on the happenstance of their looks.
Ich möchte Ihnen zum Schluss noch eines mit auf den Weg geben. Das Schönheitsbild ist im Wandel. Die sogenannten allgemeinen Schönheitsideale haben sich während der fast zwei Millionen Jahre andauernden Eiszeit herausgebildet. Das Leben war schlimm, grausam, und das ist lange her. Das damalige Auswahlkriterium für eine erfolgreiche Fortpflanzung kann nicht auf heute übertragen werden.
Let me leave you with one final thought. Beauty is a work in progress. The so-called universal attributes of beauty were selected for during the almost two million years of the Pleistocene. Life was nasty, brutish and a very long time ago. The selection criteria for reproductive success from that time doesn't really apply today.
So ist der durch Parasiten verursachte Tod nicht die häufigste Art zu sterben, zumindest nicht in einer technologisch entwickelten Welt. Vom Antibiotikum bis zur Operation, von der Empfängnisverhütung bis hin zur künstlichen Befruchtung, die Filter für eine erfolgreiche Fortpflanzung haben sich gelockert. Unter diesen gelockerten Bedingungen können die Kombinationen von Vorliebe und genetischem Merkmal ins Uferlose gehen und immer variabler werden. So wie wir einen wesentlichen Einfluss auf unsere Umwelt haben, so haben moderne Medizin und technologische Neuerungen einen erheblichen Einfluss auf das grundlegende Verständnis von Schönheit. Die universelle Auffassung von Schönheit ändert sich, genauso, wie wir das Universum verändern.
For example, death by parasite is not one of the top ways that people die, at least not in the technologically developed world. From antibiotics to surgery, birth control to in vitro fertilization, the filters for reproductive success are being relaxed. And under these relaxed conditions, preference and trait combinations are free to drift and become more variable. Even as we are profoundly affecting our environment, modern medicine and technological innovation is profoundly affecting the very essence of what it means to look beautiful. The universal nature of beauty is changing even as we're changing the universe.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)