The philosopher Plato once said, "Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything." Music has always been a big part of my life. To create and to perform music connects you to people countries and lifetimes away. It connects you to the people you're playing with, to your audience and to yourself. When I'm happy, when I'm sad, when I'm bored, when I'm stressed, I listen to and I create music.
นักปรัชญาเพลโต ครั้งหนึ่งเคยกล่าวไว้ว่า "ดนตรีมอบจิตวิญญาให้กับจักรวาล ให้จิตใจติดปีก ให้ทะยานไปสู่จิตนาการ และให้ชีวิตกับทุกสิ่ง" ดนตรีเป็นส่วนใหญ่ในชีวิตของฉัน การสร้างและการแสดงดนตรี เชื่อมต่อคุณกับผู้คน ในประเทศและช่วงเวลาชีวิตที่แตกต่างกัน มันเชื่อมต่อคุณกับคนที่คุณเล่นให้ฟัง กับผู้ชมของคุณ และกับตัวคุณเอง เมื่อฉันมีความสุข เมื่อฉันเศร้า เมื่อฉันเบื่อ เมื่อฉันเครียด ฉันฟังเพลง และเขียนมันขึ้นมา
When I was younger, I played piano; later, I took up guitar. And as I started high school, music became a part of my identity. I was in every band, I was involved with every musical fine arts event. Music surrounded me. It made me who I was, and it gave me a place to belong.
เมื่อฉันเด็ก ฉันเล่นเปียโน หลังจากนั้น ฉันก็ฝึกกีตาร์ และเมื่อฉันเข้ามัธยม ดนตรีก็กลายมาเป็นเอกลักษณ์ของฉัน ฉันอยู่ในทุกวงดนตรี ฉันอยู่กับงานแสดงดนตรีเสมอ ดนตรีอยู่รอบตัวฉัน มันทำให้ฉันเป็นฉัน และมันให้ที่ที่เหมาะกับฉัน
Now, I've always had this thing with rhythms. I remember being young, I would walk down the hallways of my school and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands, or tapping my teeth. It was a nervous habit, and I was always nervous. I think I liked the repetition of the rhythm -- it was calming.
ตอนนี้ ฉันมักจะได้ยินสิ่งเหล่านี้ พร้อมๆ กับจังหวะ ฉันจำได้ว่าตอนเด็กๆ ฉันเดินไปในโถงทางเดินที่โรงเรียน และฉันก็ใช้ขา ใช้มือ เคาะเป็นจังหวะของฉัน หรือกระทั่งใช้ฟัน มันเป็นพฤติกรรม ตอนที่ฉันตื่นเต้น และฉันก็ตื่นเต้นอยู่ตลอด ฉันคิดว่าฉันชอบที่ดนตรีมันซ้ำไปซ้ำมา มันดูสงบ
Then in high school, I started music theory, and it was the best class I've ever taken. We were learning about music -- things I didn't know, like theory and history. It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick. Every Wednesday, we did something called "rhythmic dictation," and I was pretty good at it. Our teacher would give us an amount of measures and a time signature, and then he would speak a rhythm to us and we would have to write it down with the proper rests and notes. Like this: ta ta tuck-a tuck-a ta, ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. And I loved it. The simplicity of the rhythm -- a basic two- to four- measure line -- and yet each of them almost told a story, like they had so much potential, and all you had to do was add a melody.
ตอนที่อยู่มัธยม ฉันเรียนทฤษฎีดนตรี และมันเป็นวิชาที่ดีที่สุดเท่าที่เคยเรียนมา เรากำลังเรียนดนตรี ในเรื่องที่ฉันไม่รู้ อย่างทฤษฎี และประวัติศาสตร์ มันเป็นวิชาที่เราแค่ได้ฟังเพลง และคุยกันว่า มันมีความหมายยังไงกับเรา และวิเคราะห์มัน และหาว่าอะไรทำให้มันดังเป็นจังหวะ ทุกวันพุธ เราจะทำกิจกรรม "ฟังตามเสียงบอก" และฉันก็ค่อนข้างเก่งเลยทีเดียว คุณครูให้วิธีการกับเราหลายอย่าง และลักษณะเวลาที่เป็นเอกลักษณ์ จากนั้นเขาจะพูดเป็นจังหวะให้เราฟัง และเราก็เขียนตัวโน้ต ตัวหยุดที่เหมาะสมลงไป อย่างนี้ค่ะ ตะ ตะ ตั้ก กะ ตั้ก กะ ตา ตะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ ตั๊ก กะ และฉันรักมันนะ ความเรียบง่ายของจังหวะ พื้นฐานสองถึงสี่จังหวะ ในหนึ่งห้อง และแต่ละส่วนก็บอกเล่าเรื่องราว เหมือนกับมันก็สำคัญมาก และสิ่งที่คุณต้องทำ ก็แค่เพิ่มทำนองลงไป
(Guitar)
(กีตาร์)
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of. It gives structure and stability. Now, music has these parts -- rhythm, melody and harmony -- just like our lives. Where music has rhythm, we have routines and habits -- things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going. And you may not notice it, but it's always there.
จังหวะเป็นพื้นฐานสำหรับทำนอง ความประสานกัน ทำให้มีโครงสร้าง และมีความเสถียร ตอนนี้ ดนตรีมีสามส่วน จังหวะ ทำนอง และการประสาน เหมือนกับชีวิตของเรา ที่ดนตรีเป็นจังหวะ เรามีกิจวัตรและนิสัย ที่ช่วยให้เราจำว่าทำอะไร ให้เราไม่หลงทาง และแค่ทำมันต่อไป และคุณอาจจะไม่ได้สังเกต แต่มันก็อยู่ตรงนั้นเสมอ
(Guitar)
(กีตาร์)
And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat. And then things in your life add on to it, giving texture -- that's your friends and your family, and anything that creates a harmonic structure in your life and in your song, like harmonies, cadences and anything that makes it polyphonic. And they create beautiful chords and patterns.
และนี่มันอาจจะดูง่ายดาย อาจจะดูเหมือนโง่ แต่มันก็ให้เท็มโป และทำให้ใจเต้น และเมื่อใส่มันลงไปในชีวิตของคุณ ใส่ผิวสัมผัสลงไป คือเพื่อนและครอบครัวของคุณ และสิ่งอื่นๆ ที่เป็นโครงสร้างของชีวิต ใส่ลงไปในเพลงของคุณ เหมือนกับการประสาน จังหวะ และอะไรก็ตามที่ทำให้มันรวมกันเป็นเสียงเดียว และมันจะสร้างคอร์ดที่สวยงามอย่างมีรูปแบบ
(Guitar)
(กีตาร์)
And then there's you. You play on top of everything else, on top of the rhythms and the beat because you're the melody. And things may change and develop, but no matter what we do, we're still the same people. Throughout a song melodies develop, but it's still the same song. No matter what you do, the rhythms are still there: the tempo and the heartbeat ... until I left, and I went to college and everything disappeared.
และนี่คือคุณ คุณที่ควบคุมทุกอย่าง อยู่เหนือจังหวะและทำนอง เพราะว่าคุณเป็นทำนอง และจะเปลี่ยนแปลง และพัฒนาได้ และไม่ว่าเราจะทำอะไร เราก็ยังเป็นคนคนเดิม ผ่านเพลง ทำนองที่พัฒนาขึ้น แต่ก็ยังเป็นเพลงเดิม และไม่ว่าคุณจะทำอะไร จังหวะก็จะยังอยู่เหมือนเดิม เท็มโป และเสียงหัวใจเต้น จนกระทั่งฉันจบ และเข้ามหาวิทยาลัย และทุกอย่างหายไป
When I first arrived at university, I felt lost. And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great, but other times, I felt like I had been left alone to fend for myself. It's like I had been taken out of my natural environment, and put somewhere new, where the rhythms and the harmonies and the form had gone away, and it was just me --
เมื่อฉันไปถึงมหาวิทยาลัยครั้งแรก ฉันรู้สึกหลงทาง อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันรักมัน และมันก็เยี่ยมเลย แต่ในบางครั้ง ฉันรู้สึกเหมือนถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว ให้ป้องกันตัวเอง มันเหมือนฉันถูกดึงออกมา จากสิ่งแวดล้อมที่เป็นฉัน และใส่อะไรใหม่ๆ เข้ามาแทน ที่ซึ่งจังหวะและความประสาน และรูปแบบทั้งหมดนั่นหายไป และมันเหลือแค่ฉัน
(Guitar)
(กีตาร์)
silence and my melody. And even that began to waver, because I didn't know what I was doing. I didn't have any chords to structure myself, or a rhythm or a beat to know the tempo.
ความเงียบและทำนองของฉัน และถึงแม้มันจะเริ่มแกว่งไปมา เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ ฉันไม่มีคอร์ดที่เป็นโครงของฉันด้วยซ้ำ หรือไม่แต่จังหวะ หรือบีสท์ ที่ทำให้รู้จักเท็มโป
(Guitar)
(กีตาร์)
And then I began to hear all these other sounds.
และเมื่อฉันเริ่มฟังเสียงอื่นๆ ทั้งหมดนั่น
(Guitar)
(กีตาร์)
And they were off-time and off-key. And the more I was around them, the more my melody started to sound like theirs. And slowly I began to lose myself, like I was being washed away. But then the next moment --
เมื่อมันไม่ถูกเวลา ไม่ถูกคีย์ และยิ่งฉันถูกล้อมรอบด้วยสิ่งเหล้านั้น ทำนองของฉันก็ยิ่งกลายเป็นสิ่งนั้น ฉันเริ่มจะสูญเสียตัวเองอย่างช้าๆ เหมือนกับตัวตนฉันถูกชะล้างออกไป แต่แล้ว ในชั่วขณะถัดไป
(Guitar)
(กีตาร์)
I could hear it. And I could feel it. And it was me. And I was here. And it was different, but not worse off. Just changed a little.
ฉันได้ยิน ฉันสัมผัสได้ และมันเป็นฉัน และฉันอยู่ตรงนี้ และมันแตกต่าง แต่มันไม่ได้แย่ แค่เปลี่ยนไปนิดหน่อย
Music is my way of coping with the changes in my life. There's a beautiful connection between music and life. It can bind us to reality at the same time it allows us to escape it. Music is something that lives inside of you. You create it and you're created by it. Our lives are not only conducted by music, they're also composed of it.
ดนตรีคือเครื่องมือของฉัน ในการจัดการความเปลี่ยนแปลงในชีวิต มันมีการเชื่อมต่อที่สวยงาม ระหว่างดนตรีและชีวิต บดบังเราจากภาพความเป็นจริง และในขณะเดียวกัน ก็ให้เราเอาตัวรอด ดนตรีเป็นอะไรที่มีชีวิตอยู่ในตัวคุณ คุณสร้างมันขึ้นมา และคุณก็ถูกมันสร้างขึ้นมาเช่นกัน ชีวิตของเราไม่ได้แค่ถูกกำกับด้วยดนตรี แต่มันแต่งเราขึ้นมาใหม่ด้วย
So this may seem like a bit of a stretch, but hear me out: music is a fundamental part of what we are and of everything around us. Now, music is my passion, but physics also used to be an interest of mine. And the more I learned, the more I saw connections between the two -- especially regarding string theory. I know this is only one of many theories, but it spoke to me. So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this: matter is made up of atoms, which are made up of protons and neutrons and electrons, which are made up of quark. And here's where the string part comes in. This quark is supposedly made up of little coiled strings, and it's the vibrations of these strings that make everything what it is.
งั้นมันเลยดูเหมือนจะตึงอยู่บ้าง แต่ฉันก็ฟังจนจบ ดนตรีเป็นพื้นฐานว่าเราเป็นอะไร และเป็นพื้นฐานของสิ่งที่อยู่รอบตัวเรา ตอนนี้ ดนตรีเป็นความหลงใหลของฉัน แต่ฟิสิกส์เคยเป็นความสนใจของฉันช่วงหนึ่ง และเมื่อฉันยิ่งเรียน ฉันก็ยิ่งเห็นความเชื่อต่อของสองสิ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ทฤษฎีสตริง ฉันรู้ว่านี่เป็นเพียงหนึ่งในหลายๆ ทฤษฎี แต่มันบอกฉัน ดังนั้น มุมหนึ่งของทฤษฎีสตริง ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด สสาร ถูกสร้างมาจากอะตอม ที่ถูกสร้างขึ้นจากโปรตอน นิวตรอน และอิเล็กตรอน ที่ถูกสร้างมาจากควาร์ก และเมื่อชิ้นส่วนสตริงมาอยู่ด้วยกัน ควาร์กนี้ก็น่าจะถูกสร้างขึ้นมา จากสตริงขดเล็กๆ และการสั่นสะเทือนของสตริง จะรวมให้ทุกอย่างเป็นสิ่งที่มันเป็น
Michio Kaku once explained this in a lecture called, "The Universe in a Nutshell," where he says, "String theory is the simple idea that the four forces of the universe -- gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces -- can be viewed as music. The music of tiny little rubber bands." In this lecture, he goes on to explain physics as the laws of harmony between these strings; chemistry, as the melodies you can play on these strings; and he states that the universe is a "symphony of strings." These strings dictate the universe; they make up everything we see and everything we know. They're musical notes, but they make us what we are and they hold us together. So you see, everything is music.
มิชิโอะ คาคุ เคยอธิบายเอาไว้ครั้งหนึ่ง เรื่อง "จักรวาลในเปลือกถั่ว" ที่เขากล่าวว่า "ทฤษฎีสตริงเป็นไอเดียง่ายๆ ที่แรงสี่แสงของจักรวาล แรงดึงดูด แรงแม่เหล็ก และอีกสองแรงที่แข็งแรง สามารถมองในรูปของดนตรีได้ เป็นยางวงเล็กๆ ของดนตรี ในการบรรยายนี้ เขายังได้อธิบายฟิสิกส์ ที่เหมือนกฏของการประสาน ระหว่างสตริงเหล่านี้ ในทางเคมี ทำนองที่คุณเล่นบนสตริงเหล่านี้ และเขากล่าวว่าจักรวาล เป็น "ซิมโฟนีของสตริง" สตริงเหล่านี้ที่ชี้นำจักรวาล และมันสร้างทุกอย่างที่เราเห็น ทุกอย่างที่เรารู้ มันคือโน้ตดนตรี และมันสร้างให้เราเป็นอย่างที่เราเป็น และดึงเราเอาไว้ด้วยกัน ดังนั้นคุณจะเห็น ว่าทุกอย่างคือดนตรี
(Guitar)
(กีตาร์)
When I look at the world, I see music all around us. When I look at myself, I see music. And my life has been defined by music. I found myself through music. Music is everywhere, and it is in everything. And it changes and it builds and it diminishes. But it's always there, supporting us, connecting us to each other and showing us the beauty of the universe.
เมื่อฉันมองไปที่โลกใบนี้ ฉันเห็นดนตรีอยู่รอบๆ ตัวเรา เมื่อฉันมองที่ตัวเอง ฉันเห็นดนตรี และชีวิตของฉันมันก็ถูกจำกัดความด้วยดนตรี ฉันค้นพบตัวเองผ่านดนตรี ดนตรีอยู่ในทุกที่ และอยู่กับทุกอย่าง และมันเปลี่ยนแปลง และมันสร้างสิ่งใหม่ และมันค่อยๆ ลดลง แต่ดนตรีนั้น สนับสนุนเราเสมอ เชื่อมต่อเราเข้าด้วยกัน และแสดงให้เราเห็นความสวยงามของจักรวาล
So if you ever feel lost, stop and listen for your song.
และถ้าคุณเคยรู้สึกสูญเสีย จงหยุด และจงฟังเพลงของคุณ
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(ปรบมือ)