The philosopher Plato once said, "Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything." Music has always been a big part of my life. To create and to perform music connects you to people countries and lifetimes away. It connects you to the people you're playing with, to your audience and to yourself. When I'm happy, when I'm sad, when I'm bored, when I'm stressed, I listen to and I create music.
Le philosophe Platon a dit : « La musique donne une âme à l'Univers, des ailes à la pensée, un essor à l'imagination et de la vie à toute chose. » La musique constitue une grande part de ma vie. Créer et faire de la musique vous relient à des gens de cultures et pays lointains. Ça vous relie aux gens avec lesquels vous jouez, à votre public et à vous-mêmes. Quand je suis heureuse ou triste, ennuyée ou stressée, j'écoute et je crée de la musique.
When I was younger, I played piano; later, I took up guitar. And as I started high school, music became a part of my identity. I was in every band, I was involved with every musical fine arts event. Music surrounded me. It made me who I was, and it gave me a place to belong.
Quand j'étais plus jeune, je jouais du piano et plus tard, de la guitare. Pendant le lycée, la musique est devenue une part de mon identité. J'étais dans chaque groupe, je m'impliquais dans chaque événement musical. J'étais entourée de musique. Elle faisait mon identité, et me donnait un sentiment d'appartenance.
Now, I've always had this thing with rhythms. I remember being young, I would walk down the hallways of my school and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands, or tapping my teeth. It was a nervous habit, and I was always nervous. I think I liked the repetition of the rhythm -- it was calming.
J'ai toujours pensé avec des rythmes. Étant jeune, je marchais le long de l'entrée de mon école en tapant des rythmes du pied ou des mains, ou avec mes mâchoires. C'était une habitude nerveuse, j'étais toujours nerveuse. Je pense que j'aimais la répétition du rythme, ça me calmait.
Then in high school, I started music theory, and it was the best class I've ever taken. We were learning about music -- things I didn't know, like theory and history. It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick. Every Wednesday, we did something called "rhythmic dictation," and I was pretty good at it. Our teacher would give us an amount of measures and a time signature, and then he would speak a rhythm to us and we would have to write it down with the proper rests and notes. Like this: ta ta tuck-a tuck-a ta, ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. And I loved it. The simplicity of the rhythm -- a basic two- to four- measure line -- and yet each of them almost told a story, like they had so much potential, and all you had to do was add a melody.
Puis au lycée, j'ai étudié la théorie musicale, c'étaient les meilleurs cours de ma vie. On étudiait sur la musique des choses que je ne connaissais pas, comme la théorie et l'histoire. On écoutait simplement une chanson, échangeait sur sa signification puis on l'analysait, on déterminait ce qui faisait son succès. Chaque mercredi, on réalisait une « dictée rythmique », j'étais plutôt bonne. Le professeur nous donnait des mesures et une signature temporelle, puis nous donnait oralement un rythme que nous devions réécrire avec les bonnes pauses et notes. Comme ceci : ta ta tuck-a tuck-a ta, ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. J'adorais ça. La simplicité du rythme, de la taille de deux à quatre mesures, pourtant chacune d'elles racontait une histoire, comme si elles avaient beaucoup de potentiel, et tout ce que vous aviez à faire était d'ajouter une mélodie.
(Guitar)
(Guitare)
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of. It gives structure and stability. Now, music has these parts -- rhythm, melody and harmony -- just like our lives. Where music has rhythm, we have routines and habits -- things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going. And you may not notice it, but it's always there.
Les rythmes sont un support sur lesquels sont jouées les mélodies et les harmonies. Ils donnent de la structure et de la stabilité. La musique possède ces parties, rythme, mélodie et harmonie, comme nos vies. Là où la musique a du rythme, nous avons des routines et habitudes, qui nous aident à savoir quoi faire pour rester sur la bonne voie, et de simplement poursuivre nos activités. Vous ne remarquez peut-être pas, mais il est toujours là.
(Guitar)
(Guitare)
And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat. And then things in your life add on to it, giving texture -- that's your friends and your family, and anything that creates a harmonic structure in your life and in your song, like harmonies, cadences and anything that makes it polyphonic. And they create beautiful chords and patterns.
Cela peut sembler simple, cela peut sembler terne en soi, mais il donne le tempo et le rythme cardiaque. Par suite les éléments de votre vie s'y ajoutent, donnant de la texture, ce sont vos amis et votre famille, et chaque chose qui crée une structure harmonique dans votre vie et dans votre morceau, comme les harmonies, les cadences, et toutes les choses qui le rendent polyphonique. Ils créent de beaux accords et motifs.
(Guitar)
(Guitare)
And then there's you. You play on top of everything else, on top of the rhythms and the beat because you're the melody. And things may change and develop, but no matter what we do, we're still the same people. Throughout a song melodies develop, but it's still the same song. No matter what you do, the rhythms are still there: the tempo and the heartbeat ... until I left, and I went to college and everything disappeared.
Ensuite il y a vous. Vous jouez au-dessus de tout le reste, au-dessus des rythmes et du battement parce que vous êtes la mélodie. Les choses peuvent changer et se développer, mais quoi que nous faisions, nous sommes toujours les mêmes. Les mélodies du morceau se développent, mais c'est toujours le même morceau. Peu importe ce que vous faites, les rythmes sont toujours là, le tempo et le rythme cardiaque, jusqu'à ce que je parte, que j'arrive à l'université et que tout disparaisse.
When I first arrived at university, I felt lost. And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great, but other times, I felt like I had been left alone to fend for myself. It's like I had been taken out of my natural environment, and put somewhere new, where the rhythms and the harmonies and the form had gone away, and it was just me --
Quand je suis arrivée à l'université, je me suis sentie perdue. Rassurez-vous, parfois c'était bien et j'aimais bien, mais d'autres fois, je me sentais comme abandonnée, devant me débrouiller seule. Comme si on m'avait arrachée à mon environnement naturel, mise dans un lieu inconnu, dans lequel les rythmes, les harmonies et les modèles étaient partis, c'était simplement moi,
(Guitar)
(Guitare)
silence and my melody. And even that began to waver, because I didn't know what I was doing. I didn't have any chords to structure myself, or a rhythm or a beat to know the tempo.
le silence et ma mélodie. Elle a commencé à hésiter car je ne savais pas ce que je faisais. Je n'avais aucun accord pour me structurer, ou un rythme, ou un tempo.
(Guitar)
(Guitare)
And then I began to hear all these other sounds.
Ensuite j'ai entendu tous ces autres sons.
(Guitar)
(Guitare)
And they were off-time and off-key. And the more I was around them, the more my melody started to sound like theirs. And slowly I began to lose myself, like I was being washed away. But then the next moment --
Ils étaient hors tempo et hors clés de musique. Et plus j'étais autour d'eux, plus ma mélodie leur ressemblait. Doucement, j'ai commencé à me perdre, comme si j'avais été emportée. Mais le moment d'après,
(Guitar)
(Guitare)
I could hear it. And I could feel it. And it was me. And I was here. And it was different, but not worse off. Just changed a little.
je pouvais l'entendre. Je pouvais le ressentir. C'était moi. J'étais là. C'était différent, mais pas plus mal. C'était juste un peu changé.
Music is my way of coping with the changes in my life. There's a beautiful connection between music and life. It can bind us to reality at the same time it allows us to escape it. Music is something that lives inside of you. You create it and you're created by it. Our lives are not only conducted by music, they're also composed of it.
La musique est ma façon d'affronter les changements de ma vie. Il y a une très belle connexion entre la musique et la vie. Elle nous lie à la réalité mais nous permet aussi de lui échapper. La musique vit à l'intérieur de nous. Vous la créez et elle vous crée. Nos vies ne sont pas seulement conduites par la musique, elles en sont aussi composées.
So this may seem like a bit of a stretch, but hear me out: music is a fundamental part of what we are and of everything around us. Now, music is my passion, but physics also used to be an interest of mine. And the more I learned, the more I saw connections between the two -- especially regarding string theory. I know this is only one of many theories, but it spoke to me. So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this: matter is made up of atoms, which are made up of protons and neutrons and electrons, which are made up of quark. And here's where the string part comes in. This quark is supposedly made up of little coiled strings, and it's the vibrations of these strings that make everything what it is.
Cela peut sembler un peu exagéré, mais écoutez-moi jusqu'au bout : la musique est une part fondamentale de ce que nous sommes et de tout ce qui nous entoure. La musique est ma passion, mais la physique également. Plus j'étudie, plus je vois les liens entre les deux, surtout concernant la théorie des cordes. Ce n'est qu'une théorie parmi tant d'autres mais elle me parle. L'un des aspects les plus simples de la théorie des cordes est le suivant : la matière est faite d'atomes, eux-mêmes composés de protons, neutrons et d'électrons, qui sont constitués de quarks. Et voici pourquoi les choses s'assemblent. Le quark est supposé être constitué de petites cordes enroulées, et ce sont les vibrations de ces cordes qui font des choses ce qu'elles sont.
Michio Kaku once explained this in a lecture called, "The Universe in a Nutshell," where he says, "String theory is the simple idea that the four forces of the universe -- gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces -- can be viewed as music. The music of tiny little rubber bands." In this lecture, he goes on to explain physics as the laws of harmony between these strings; chemistry, as the melodies you can play on these strings; and he states that the universe is a "symphony of strings." These strings dictate the universe; they make up everything we see and everything we know. They're musical notes, but they make us what we are and they hold us together. So you see, everything is music.
Michio Kaku a expliqué ceci : lors d'une conférence intitulée « L'Univers en bref » , il a dit : « La théorie des cordes est l'idée simple que les quatre forces de l'Univers : la gravité, la force électromagnétique et les deux interactions faible et forte peuvent être perçues comme de la musique. La musique d'un minuscule élastique. » Il expliqua la physique comme les lois de l'harmonie entre ces cordes ; la chimie comme les mélodies que vous pouvez jouer sur ces cordes ; et il définit l'Univers comme « une symphonie des cordes. » Ces cordes définissent l'Univers ; elles façonnent tout ce que l'on voit et tout ce que nous connaissons. Ce sont des notes, elles font ce que nous sommes et nous maintiennent réunis. Donc vous voyez, tout est musique.
(Guitar)
(Guitare)
When I look at the world, I see music all around us. When I look at myself, I see music. And my life has been defined by music. I found myself through music. Music is everywhere, and it is in everything. And it changes and it builds and it diminishes. But it's always there, supporting us, connecting us to each other and showing us the beauty of the universe.
Quand je regarde le monde, je vois de la musique partout autour de nous. Quand je me regarde, je vois de la musique. La musique a défini ma vie. Je me suis trouvée grâce à la musique. La musique est partout, elle est dans toute chose. Elle change, elle construit, elle diminue. Mais elle est toujours là, nous soutenant, nous connectant les uns les autres, et nous montre la beauté de l'Univers.
So if you ever feel lost, stop and listen for your song.
Donc si vous vous sentez perdu, arrêtez-vous et écoutez votre musique.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)