قال الفيلسوف أفلاطون ذات مرة، "تعطي الموسيقى روحًا للكون، وأجنحة للعقل، وتحليقًا للخيال وحياة لكل شيء." كانت الموسيقى دائمًا جزءً كبيرًا من حياتي. لتكتب وتؤدي الموسيقى يربطك ذلك بشعوب الدول، وبحياة الشعوب في الماضي. ويربطك بالأشخاص الذين تؤدي معهم، ولجمهورك ولنفسك. عندما أكون سعيدة، وعندما أكون حزينة، وعندما أشعر بالملل، عندما أكونُ متوترة، أستمعُ إلى الموسيقى، وأؤلفها.
The philosopher Plato once said, "Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything." Music has always been a big part of my life. To create and to perform music connects you to people countries and lifetimes away. It connects you to the people you're playing with, to your audience and to yourself. When I'm happy, when I'm sad, when I'm bored, when I'm stressed, I listen to and I create music.
عندما كنتُ أصغر، عزفتُ على البيانو ومن ثم، بدأتُ ألعبُ الغيتار. وعندما بدأت المرحلة الثانوية أصبحتْ الموسيقى جزءًً من هويتي. أصبحتُ عضوة في كل فرقة موسيقية، انخرطت في كل حدث موسيقي للفنون الجميلة. أحاطت بي الموسيقى. جعلتني كما كنت، ومنحتني مكاناً أنتمي إليه.
When I was younger, I played piano; later, I took up guitar. And as I started high school, music became a part of my identity. I was in every band, I was involved with every musical fine arts event. Music surrounded me. It made me who I was, and it gave me a place to belong.
حاليًا، كان لديّ دومًا هذا الشيء بخصوص الإيقاعات. أتذكرُ عندما كنتُ صغيرة، كنت أسيرُ في ممرات مدرستي وكنت أنقرُ إيقاعات لنفسي على ساقاي باستخدام يداي، أو أن أنقر أسناني. كانت عادةً عصبية، وكنت دائمًا متوترة. أظن أنني أحببتُ الإيقاع المتكرر كان يهدئني.
Now, I've always had this thing with rhythms. I remember being young, I would walk down the hallways of my school and I would tap rhythms to myself on my leg with my hands, or tapping my teeth. It was a nervous habit, and I was always nervous. I think I liked the repetition of the rhythm -- it was calming.
ثم في المدرسة الثانوية، بدأتُ نظرية الموسيقى، كانت أفضل حصّة دراسية أخذتها على الأطلاق، كنا نتعلم عن الموسيقى، أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ. كانت حصة دراسية نستمع فيها بشكلٍ أساسي إلى أغنية فقط. ونتحدث عمّا عنته لنا ونحللها، ونكتشفُ ما جعلها إيقاعية مسموعة. كل أربعاء، كنا نقوم بشيء يسمى "الإملاء اللحني"، وكنت جيدة جدًا في ذلك. كان يعطينا أستاذنا عددًا من الموازيين الموسيقية وعلامة زمنية، ومن ثم يقولُ لنا إيقاعاً وكان يتوجب علينا كتابة الإيقاع باستخدام علامات الصمت والدرجات المناسبة. هكذا... ta ta tuck-a tuck-a ta، ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. وأحببته. بساطة هذا الإيقاع أساس التقطيع الزمني 2 إلى 4، حسب الميزان الموسيقي، ومع ذلك يروي كل منها قصة، وكأن لديهم الكثير من الإمكانيات، وكان كل ما علينا القيام به هو إضافة لحن.
Then in high school, I started music theory, and it was the best class I've ever taken. We were learning about music -- things I didn't know, like theory and history. It was a class where we basically just listened to a song, talked about what it meant to us and analyzed it, and figured out what made it tick. Every Wednesday, we did something called "rhythmic dictation," and I was pretty good at it. Our teacher would give us an amount of measures and a time signature, and then he would speak a rhythm to us and we would have to write it down with the proper rests and notes. Like this: ta ta tuck-a tuck-a ta, ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a. And I loved it. The simplicity of the rhythm -- a basic two- to four- measure line -- and yet each of them almost told a story, like they had so much potential, and all you had to do was add a melody.
(عزف غيتار)
(Guitar)
تضعُ الإيقاعات أساس الألحان والانسجام لتعزف عالياً. تعطي الإيقاعات البنية والثبات. الآن، لدى الموسيقى هذه الأجزاء:- الإيقاع واللحن والانسجام الموسيقي، تمامًا مثل حياتنا. حيث لدى الموسيقى الإيقاع، لدينا أعمالنا اليومية وعاداتنا، الأشياء التي تساعدنا لنتذكر ما يجبُ علينا القيام به لنبقى في الطريق الصحيح، ولنبقَ مستمرين. وربما لا تلاحظها، ولكنها موجودة دائمًا.
Rhythms set a foundation for melodies and harmonies to play on top of. It gives structure and stability. Now, music has these parts -- rhythm, melody and harmony -- just like our lives. Where music has rhythm, we have routines and habits -- things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going. And you may not notice it, but it's always there.
(عزف غيتار)
(Guitar)
وقد تبدو بسيطة، وربما تكون مملة في حد ذاتها، ولكنها تعطي سرعة إيقاع، ونبض القلب. ومن ثم تضافُ أمور حياتك إليها، فتمنحُ طبيعة الحياة، أي أصدقاؤك وعائلتك، وأي شيء آخر ينتجُ قواماً منسجمًا في حياتك. وفي أغنيتك الخاصة، مثل الانسجام الموسيقي، والنغمات، وأي شيء يجعلها متعددة النغمات. وتنتجُ أنماطاً وتآلفًا موسيقيًا جميلًا.
And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat. And then things in your life add on to it, giving texture -- that's your friends and your family, and anything that creates a harmonic structure in your life and in your song, like harmonies, cadences and anything that makes it polyphonic. And they create beautiful chords and patterns.
(عزف غيتار)
(Guitar)
وهناك أنت. تعزفُ أعلى كل شيء آخر، أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية لأنك أنت اللحن. وقد تتغير وتتطور الأشياء، ولكن مهما عملنا، لا نزالُ نفس الأشخاص خلال تطور ألحان الأغنية، لا تزالُ نفس الأغنية، مهما فعلت، تبقى الإيقاعات موجودة، سرعة الإيقاع ونبض القلب... حتى غادرتُ الثانوية، وذهبت إلى الجامعة واختفى كل شيء.
And then there's you. You play on top of everything else, on top of the rhythms and the beat because you're the melody. And things may change and develop, but no matter what we do, we're still the same people. Throughout a song melodies develop, but it's still the same song. No matter what you do, the rhythms are still there: the tempo and the heartbeat ... until I left, and I went to college and everything disappeared.
عند وصولي إلى الجامعة لأول مرة، شعرت بالضياع. ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي وكأني قد نُزعت من بيئتي الطبيعية ووضعت في مكان جديد، حيثُ الإيقاعات والانسجام الموسيقي والشكل قد رحلوا بعيدًا، وكنت وحدي فقط،
When I first arrived at university, I felt lost. And don't get me wrong -- sometimes I loved it and it was great, but other times, I felt like I had been left alone to fend for myself. It's like I had been taken out of my natural environment, and put somewhere new, where the rhythms and the harmonies and the form had gone away, and it was just me --
(عزف غيتار)
(Guitar)
الصمت وألحاني. وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به. لم يعد لدي أي أنغام لأجدُ نفسي، أو إيقاع، أو ضربات موسيقية لأعرفُ سرعة وتيرتها.
silence and my melody. And even that began to waver, because I didn't know what I was doing. I didn't have any chords to structure myself, or a rhythm or a beat to know the tempo.
(عزف غيتار)
(Guitar)
ومن ثم بدأت أسمعُ كل هذه الاصوات الأخرى.
And then I began to hear all these other sounds.
(عزف غيتار)
(Guitar)
وكانت في وقت الانقطاع وخارجة عن اللحن. وكلما كنت أطيلُ البقاء بجانبها، كلما بدأ لحني يشبه لحنهم أكثر. وبدأت ببطء أفقد نفسي، وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا. وبعدها في اللحظة التالية،
And they were off-time and off-key. And the more I was around them, the more my melody started to sound like theirs. And slowly I began to lose myself, like I was being washed away. But then the next moment --
(عزف غيتار)
(Guitar)
استطعتُ سماعها. واستطعتُ الشعور بها. وكانت أنا. وكنت هناك. وكانت مختلفة، ولم تكن أسوأ حالًا. متغيرة قليلًا فقط.
I could hear it. And I could feel it. And it was me. And I was here. And it was different, but not worse off. Just changed a little.
الموسيقى هي طريقتي للتأقلم مع تغييرات الحياة. هنالك صلة جميلة بين الموسيقى والحياة. تستطيع ربطنا بالواقع وبنفس الوقت تسمح لنا بالهروب منه. الموسيقى شيء يعيش داخل كل واحد فيكم. تصنعها وتصنعك. لا تدارُ حياتنا بسبب الموسيقى فقط، ولكنها أيضًا تتألفُ منها.
Music is my way of coping with the changes in my life. There's a beautiful connection between music and life. It can bind us to reality at the same time it allows us to escape it. Music is something that lives inside of you. You create it and you're created by it. Our lives are not only conducted by music, they're also composed of it.
قد يبدو هذا مبالغاً فيه قليلًا، لكن اسمعوني، الموسيقى جزء أساسي مما نحنُ عليه، وكل مما هو حولنا. الآن، الموسيقى هي شغفي، لكن كانت الفيزياء أيضًا إحدى اهتماماتي. وكلما تعلمت أكثر، كلما رأيت الصلة بينهما أكثر، خصوصاً فيما يتعلق بنظرية الأوتار. أعلم أنها واحدة من بين نظريات عدة، لكنها تتحدثُ معي. أحد جوانب نظرية الأوتار، عند أبسط أشكالها، هو: المادة مصنوعة من ذرات، التي تتكون من بروتونات، ونيترونات واليكترونات، التي تتكون من جسيم أولي للمادة. وهنا حيثُ يأتي جانب الوتر. من المفترض أن الكوارك يتكون من أوتار صغيرة لولبية، واهتزازات هذه الأوتار تجعل كل شيء كما هو عليه.
So this may seem like a bit of a stretch, but hear me out: music is a fundamental part of what we are and of everything around us. Now, music is my passion, but physics also used to be an interest of mine. And the more I learned, the more I saw connections between the two -- especially regarding string theory. I know this is only one of many theories, but it spoke to me. So, one aspect of string theory, at its simplest form, is this: matter is made up of atoms, which are made up of protons and neutrons and electrons, which are made up of quark. And here's where the string part comes in. This quark is supposedly made up of little coiled strings, and it's the vibrations of these strings that make everything what it is.
فسّر ميتشو كاكو هذا ذات مرة في محاضرة بعنوان "الكون في قشرة جوز" حيثُ يقول، "نظرية الأوتار فكرة بسيطة بأن القوى الأربعة في الكون، الجاذبية، والقوة الكهرومغناطيسية، والقوتان النوويتان القويتان، يمكن اعتبارها كالموسيقى. الموسيقى من الراباطات المطاطية الصغيرة." في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار، الكيمياء، كما الألحان التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار، ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار". تصدرُ هذه الأوتار أوأمرها على الكون، وتنتجُ كل ما نرى ونعرف. إنها درجات وسلالم موسيقية، لكنها تجعلنا كما نحنُ عليه، وتبقينا متماسكين معًا. لذلك فكما ترى، كل شيء هو موسيقي.
Michio Kaku once explained this in a lecture called, "The Universe in a Nutshell," where he says, "String theory is the simple idea that the four forces of the universe -- gravity, the electromagnetic force, and the two strong forces -- can be viewed as music. The music of tiny little rubber bands." In this lecture, he goes on to explain physics as the laws of harmony between these strings; chemistry, as the melodies you can play on these strings; and he states that the universe is a "symphony of strings." These strings dictate the universe; they make up everything we see and everything we know. They're musical notes, but they make us what we are and they hold us together. So you see, everything is music.
(عزف غيتار)
(Guitar)
عندما أنظر إلى العالم أرى الموسيقى حولنا في كل مكان. عندما أنظر إلى نفسي، أرى موسيقى. وتم تحديد حياتي من قبل الموسيقى. وجدت نفسي من خلال الموسيقى. الموسيقى في كل مكان، وفي كل شيء. وهي تغيرُ وتبني وتختفي. ولكنها دومًا هناك، تدعمنا، تربطُ بعضنا ببعض وترينا جمال الكون.
When I look at the world, I see music all around us. When I look at myself, I see music. And my life has been defined by music. I found myself through music. Music is everywhere, and it is in everything. And it changes and it builds and it diminishes. But it's always there, supporting us, connecting us to each other and showing us the beauty of the universe.
لذلك، إذا أحسست يومًا بالضياع، توقف واستمع إلى أغنيتك.
So if you ever feel lost, stop and listen for your song.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)