When ultraviolet sunlight hits our skin, it affects each of us a little differently. Depending on skin color, it will take only minutes of exposure to turn one person beetroot-pink, while another requires hours to experience the slightest change. So what's to account for that difference and how did our skin come to take on so many different hues to begin with?
햇빛의 자외선이 피부를 비출 때 나타나는 효과는 사람마다 조금씩 다릅니다. 피부색에 따라 햇빛 노출로 인해 피부가 검붉게 되는데 어떤 이는 몇 분이 걸리는 반면 조금 변하는데 몇 시간이 걸리는 사람도 있습니다. 그렇다면 왜 사람마다 그러한 차이점이 있으며 우리 피부가 어떻게 그런 많은 색을 띠게 된 걸까요?
Whatever the color, our skin tells an epic tale of human intrepidness and adaptability, revealing its variance to be a function of biology. It all centers around melanin, the pigment that gives skin and hair its color. This ingredient comes from skin cells called melanocytes and takes two basic forms. There's eumelanin, which gives rise to a range of brown skin tones, as well as black, brown, and blond hair, and pheomelanin, which causes the reddish browns of freckles and red hair. But humans weren't always like this. Our varying skin tones were formed by an evolutionary process driven by the Sun. In began some 50,000 years ago when our ancestors migrated north from Africa and into Europe and Asia.
어떤 피부색이든 우리 피부는 인간의 대담함과 적응성에 대한 서사시를 담고 있습니다. 생명 작용의 기능에 있어서 피부의 다양성을 드러내면서요. 피부와 머리카락에 색을 주는 색소는 전부 멜라닌을 중심으로 합니다. 멜라닌은 멜라노사이트라고 불리는 피부 세포로부터 만들어집니다. 그리고 두 가지 기본 형태를 취하죠. 유멜라닌은 흑발,갈색머리, 금발뿐만 아니라 피부를 갈색계열로 만듭니다, 그리고 페오멜라닌은 적갈색의 주근깨와 붉은 머리를 만듭니다. 하지만 인간의 피부는 항상 이렇지 않았습니다. 인간의 다양한 피부톤은 태양으로 부터 유발된 진화를 거쳐가며 만들어졌습니다. 오만여년전 우리의 조상이 아프리카에서 유럽과 아시아로 이동하면서 진화가 시작되었습니다.
These ancient humans lived between the Equator and the Tropic of Capricorn, a region saturated by the Sun's UV-carrying rays. When skin is exposed to UV for long periods of time, the UV light damages the DNA within our cells, and skin starts to burn. If that damage is severe enough, the cells mutations can lead to melanoma, a deadly cancer that forms in the skin's melanocytes.
이들은 적도와 남회귀선 사이에서 살았습니다. 태양의 자외선이 쏟아지는 지역이죠. 피부가 자외선에 오랜시간 노출되면 자외선은 세포 속 DNA를 손상시키며 피부는 타기 시작합니다. 손상이 꽤 심각해지면 세포변이는 피부의 멜라닌 세포안에서 흑생종이라는 치명적인 암을 유발할 수 있습니다.
Sunscreen as we know it today didn't exist 50,000 years ago. So how did our ancestors cope with this onslaught of UV? The key to survival lay in their own personal sunscreen manufactured beneath the skin: melanin.
우리가 아는 선크림은 오만 년전에 존재하지 않았습니다. 그렇다면 우리의 조상은 자외선의 공격에 어떻게 대처했을까요? 그 비결은 피부 아래에서 만들어지는 체내의 선크림인 멜라닌에 있습니다.
The type and amount of melanin in your skin determines whether you'll be more or less protected from the sun. This comes down to the skin's response as sunlight strikes it. When it's exposed to UV light, that triggers special light-sensitive receptors called rhodopsin, which stimulate the production of melanin to shield cells from damage. For light-skin people, that extra melanin darkens their skin and produces a tan.
여러분의 피부 속 멜라닌의 종류와 양은 햇빛으로부터 얼마나 보호 받을지를 좌우합니다. 햇빛을 쐴 때 피부의 반응으로 나타나죠. 자외선에 노출됐을 때 멜라닌은 시홍소라는 빛에 민감한 수용체를 분비합니다. 이는 세포의 손상을 막기위해 멜라닌의 생성을 촉진시키죠. 이로인해 피부가 밝은 사람의 피부는 까매지고 그을려집니다.
Over the course of generations, humans living at the Sun-saturated latitudes in Africa adapted to have a higher melanin production threshold and more eumelanin, giving skin a darker tone. This built-in sun shield helped protect them from melanoma, likely making them evolutionarily fitter and capable of passing this useful trait on to new generations.
세대를 거쳐가며 햇빛이 많이 비춰지는 위도에서 사는 아프리카에서 사람들은 피부가 더욱 어두워지면서 더욱 많은 멜라닌과 유멜라닌의 분비 한계치에 적응했습니다. 이러한 체내의 보호막은 진화상으로 알맞게 또한 이런 유용한 형질을 후손에게 물려주며 이들을 흑생종으로부터 보호해주었습니다
But soon, some of our Sun-adapted ancestors migrated northward out of the tropical zone, spreading far and wide across the Earth. The further north they traveled, the less direct sunshine they saw. This was a problem because although UV light can damage skin, it also has an important parallel benefit. UV helps our bodies produce vitamin D, an ingredient that strengthens bones and lets us absorb vital minerals, like calcium, iron, magnesium, phosphate, and zinc. Without it, humans experience serious fatigue and weakened bones that can cause a condition known as rickets.
하지만, 곧 햇빛에 적응한 일부 선조는 지구를 멀리, 그리고 넓게 가로지르며 열대지역을 벗어나 북쪽으로 이주했습니다. 북쪽으로 갈 수록, 일조량은 적었죠. 문제는 여기에 있었습니다 비록 자외선이 피부를 상하게 하지만 반대로 중요한 장점도 있습니다. 자외선은 우리 몸이 비타민D를 생산하게끔 도와줍니다. 이는 뼈를 단단하게 하고 칼슘,철,마그네슘,인산염,아연과 같은 필수 미네랄을 흡수하도록 하는 성분입니다. 비타민D가 없다면 심각한 질병에 걸리고 뼈가 약해져 구루병이라 알려진 증상을 겪을 수 있습니다.
For humans whose dark skin effectively blocked whatever sunlight there was, vitamin D deficiency would have posed a serious threat in the north. But some of them happened to produce less melanin. They were exposed to small enough amounts of light that melanoma was less likely, and their lighter skin better absorbed the UV light. So they benefited from vitamin D, developed strong bones, and survived well enough to produce healthy offspring. Over many generations of selection, skin color in those regions gradually lightened.
어두운 피부 덕택에 어디든 햇빛을 효과적으로 차단할 수 있던 사람에게 비타민D 부족은 북쪽 지역에서 심각한 문제거리가 될 수 있습니다. 하지만 그들 중 일부는 멜라닌을 덜 분비하게 되었습니다. 그들은 흑색종을 염려 하지 않을 만큼 충분히 적은 양의 햇빛에 노출되었고 또한 밝아진 피부는 자외선을 더 잘 흡수했습니다. 때문에 그들은 비타민D 덕분에 뼈가 단단해졌고 건강한 후손을 낳을수 있을 만큼 살아남았습니다. 수많은 세대의 자연선택을 거쳐 이 지역들의 피부색은 점차 밝아졌습니다.
As a result of our ancestor's adaptability, today the planet is full of people with a vast palette of skin colors, typically, darker eumelanin-rich skin in the hot, sunny band around the Equator, and increasingly lighter pheomelanin-rich skin shades fanning outwards as the sunshine dwindles.
우리의 선조의 적응력으로 오늘날 지구는 수 없이 다양한 피부색의 사람들로 가득 차 있습니다. 일반적으로, 무덥고 일조량이 많은 적도 지역에는 유멜라닌이 많은 어두운 피부가, 햇빛이 적은 지역일수록 페오멜라닌이 많은 밝은 피부가 더 많이 분포되어있습니다.
Therefore, skin color is little more than an adaptive trait for living on a rock that orbits the Sun. It may absorb light, but it certainly does not reflect character.
따라서, 피부색은 태양을 도는 바위 위에서 적응을 한 특성일 뿐입니다. 피부색은 빛을 흡수할 지라도 확실한 건 그것이 그 사람을 나타내진 않습니다.