We live in an incredibly busy world. The pace of life is often frantic, our minds are always busy, and we're always doing something.
Żyjemy w ogromnie zabieganym świecie. Tempo życia jest szalone, nasze umysły ciągle zajęte, zawsze coś robimy.
So with that in mind, I'd like you just to take a moment to think, when did you last take any time to do nothing? Just 10 minutes, undisturbed? And when I say nothing, I do mean nothing. So that's no emailing, texting, no Internet, no TV, no chatting, no eating, no reading. Not even sitting there reminiscing about the past or planning for the future. Simply doing nothing. I see a lot of very blank faces.
Zastanówcie się przez chwilę, kiedy ostatnio zdarzyło się wam posiedzieć bezczynnie? Choć 10 minut spokoju? Chodzi mi o całkowitą bezczyność. Żadnych e-maili, SMS-ów, Internetu, telewizji, gadania, jedzenia ani czytania, nawet wspominania przeszłości, czy planowania przyszłości. Nie robić zupełnie nic. Widzę wiele zdziwionych twarzy. (Śmiech)
(Laughter)
Pewnie musicie cofnąć się daleko w przeszłość.
You probably have to go a long way back.
To niezwykłe, prawda?
And this is an extraordinary thing, right? We're talking about our mind. The mind, our most valuable and precious resource, through which we experience every single moment of our life. The mind that we rely upon to be happy, content, emotionally stable as individuals, and at the same time, to be kind and thoughtful and considerate in our relationships with others. This is the same mind that we depend upon to be focused, creative, spontaneous, and to perform at our very best in everything that we do. And yet, we don't take any time out to look after it. In fact, we spend more time looking after our cars, our clothes and our hair than we -- okay, maybe not our hair,
Mówimy o naszym umyśle. Najbardziej wartościowym i cennym zasobie, dzięki któremu doświadczamy każdej chwili, na którym polegamy, by być szczęśliwymi, spełnionymi, emocjonalnie stabilnymi, przy tym miłymi, troskliwymi i delikatnymi dla innych. przy tym miłymi, troskliwymi i delikatnymi dla innych. Od tego samego umysłu zależy nasza koncentracja, kreatywność, spontaniczność i sukcesy we wszystkim, co robimy. A jednak go zaniedbujemy. Częściej zajmujemy się samochodami, ubraniami i włosami może nie włosami, ale wiecie, o co mi chodzi.
(Laughter)
but you see where I'm going.
Jesteśmy przez to zestresowani.
The result, of course, is that we get stressed. You know, the mind whizzes away like a washing machine going round and round, lots of difficult, confusing emotions, and we don't really know how to deal with that. And the sad fact is that we are so distracted that we're no longer present in the world in which we live. We miss out on the things that are most important to us, and the crazy thing is that everybody just assumes, that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it. That's really not how it has to be.
Umysł przypomina trochę pralkę, wiruje w nim wiele trudnych, skomplikowanych emocji. Nie wiemy, jak sobie z nimi radzić i rozpraszamy uwagę tak, że stajemy się nieobecni w świecie, w którym żyjemy. Przegapiamy rzeczy najważniejsze, a co dziwne, każdy zakłada, że tak już jest i trzeba do tego przywyknąć. Ale życie nie musi tak wyglądać.
So I was about 11 when I went along to my first meditation class. And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine, the sitting cross-legged on the floor, the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal, but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her. I'd also seen a few kung fu movies, and secretly I kind of thought I might be able to learn how to fly, but I was very young at the time. Now as I was there, I guess, like a lot of people, I assumed that it was just an aspirin for the mind. You get stressed, you do some meditation. I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature, until I was about 20, when a number of things happened in my life in quite quick succession, really serious things which just flipped my life upside down and all of a sudden I was inundated with thoughts, inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with. Every time I sort of pushed one down, another one would pop back up again. It was a really very stressful time.
Miałem jakieś 11 lat, kiedy poszedłem na pierwszą lekcję medytacji. Lekcja była bardzo stereotypowa, siedzenie po turecku na podłodze, kadzidła, ziołowa herbata, wegetarianie. Szła tam moja mama, poszedłem z nią z ciekawości. Widziałem też kilka filmów kung-fu i myślałem, że nauczę się tam latać, byłem wtedy bardzo młody. W tym czasie, jak wielu ludzi, traktowałem to jak aspirynę dla umysłu. Postresujesz się, trochę pomedytujesz. Nie pomyślałem, że może być to środek zapobiegawczy, aż do mniej więcej dwudziestych urodzin, kiedy to wydarzyło się wiele poważnych rzeczy, które postawiły mi życie na głowie i nagle głowę zalały mi myśli, i trudne emocje, z którymi nie umiałem sobie radzić. Gdy udawało mi się wyciszyć jedną, w jej miejsce powracała inna. To był okres pełen stresu.
I guess we all deal with stress in different ways. Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction. Others will turn to their friends, their family, looking for support. Some people hit the bottle, start taking medication. My own way of dealing with it was to become a monk. So I quit my degree, I headed off to the Himalayas, I became a monk, and I started studying meditation.
Każdy z nas inaczej radzi sobie ze stresem. Niektórzy uciekają do pracy, wdzięczni, że odciąga ich uwagę od problemów. Inni szukają wsparcia u przyjaciół czy rodziny. Niektórzy zaglądają do kieliszka, zaczynają brać leki. Ja postanowiłem zostać mnichem. Zrezygnowałem ze studiów, pojechałem w Himalaje, zostałem mnichem i zacząłem uczyć się medytacji.
People often ask me what I learned from that time. Well, obviously it changed things. Let's face it, becoming a celibate monk is going to change a number of things. But it was more than that. It taught me -- it gave me a greater appreciation, an understanding for the present moment. By that I mean not being lost in thought, not being distracted, not being overwhelmed by difficult emotions, but instead learning how to be in the here and now, how to be mindful, how to be present.
Ludzie często pytają, czego się odtąd nauczyłem. No cóż, wiele się zmieniło. Klasztorne życie w celibacie wiele zmienia. Ale to było coś więcej. To sprawiło, że bardziej doceniam i lepiej rozumiem to, co tu i teraz. Zamiast gubienia się w myślach, rozkojarzenia przytłoczenia trudnymi emocjami, uczę się, jak żyć tu i teraz, jak żyć świadomie, być obecnym.
I think the present moment is so underrated. It sounds so ordinary, and yet we spend so little time in the present moment that it's anything but ordinary. There was a research paper that came out of Harvard, just recently, that said on average, our minds are lost in thought almost 47 percent of the time. 47 percent. At the same time, this sort of constant mind-wandering is also a direct cause of unhappiness. Now we're not here for that long anyway, but to spend almost half of our life lost in thought and potentially quite unhappy, I don't know, it just kind of seems tragic, actually, especially when there's something we can do about it, when there's a positive, practical, achievable, scientifically proven technique which allows our mind to be more healthy, to be more mindful and less distracted.
Myślę, że nie doceniamy teraźniejszości. Brzmi zwyczajnie, ale spędzamy w niej tak mało czasu że staje się dla nas niezwykła. Uniwersytet Harvarda przedstawił wyniki badań, z których wynika, że gubimy się w myślach średnio przez 47% czasu. Czterdzieści siedem procent! Takie błądzenie umysłu jest też bezpośrednim źródłem braku szczęścia. Nie żyjemy zbyt długo, więc spędzanie połowy życia na zagubieniu w myślach i potencjalnym niezadowoleniu dla mnie brzmi dość tragicznie, szczególnie, że możemy to zmienić, pozytywną, praktyczną, dostępną, naukowo potwierdzoną techniką, pozytywną, praktyczną, dostępną, naukowo potwierdzoną techniką, która dodaje umysłom zdrowia, świadomości i skupienia.
And the beauty of it is that even though it need only take about 10 minutes a day, it impacts our entire life. But we need to know how to do it. We need an exercise. We need a framework to learn how to be more mindful. That's essentially what meditation is. It's familiarizing ourselves with the present moment. But we also need to know how to approach it in the right way to get the best from it. And that's what these are for, in case you've been wondering, because most people assume that meditation is all about stopping thoughts, getting rid of emotions, somehow controlling the mind, but actually it's quite different from that. It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind.
A co najlepsze, choć zajmuje tylko 10 minut dziennie, ma wpływ na całe nasze życie. Ale musimy wiedzieć, jak to robić. Potrzebujemy ćwiczeń i podstaw do pogłębienia świadomości. To właśnie medytacja. To zaznajamianie się z tym, co tu i teraz. Musimy też wiedzieć, jak do tego dążyć, aby wydobyć to, co najlepsze. Zastanawiacie się, po co te piłki. Wielu ludzi zakłada, że medytacja to hamowanie myśli, pozbycie się emocji, czy kontrolowanie umysłu, nic bardziej mylnego. Chodzi o zrobienie kroku w tył, lepsze odczytanie danej myśli, Chodzi o zrobienie kroku w tył, lepsze odczytanie danej myśli, obserwowanie, jak przychodzi i odchodzi, bez osądzania, za pomocą zrelaksowanego, skupionego umysłu.
So for example, right now, if I focus too much on the balls, then there's no way I can relax and talk to you at the same time. Equally, if I relax too much talking to you, there's no way I can focus on the balls. I'm going to drop them. Now in life, and in meditation, there'll be times when the focus becomes a little bit too intense, and life starts to feel a bit like this. It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed. At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much, and things just become a sort of little bit like this. Of course in meditation --
Jeśli za bardzo skupię się na piłeczkach, nie będę w stanie się zrelaksować Jeśli za bardzo skupię się na piłeczkach, nie będę w stanie się zrelaksować i mówić do was w tym samym czasie. Jeśli za bardzo się odprężę mówiąc, upuszczę piłeczki. Jeśli za bardzo się odprężę mówiąc, upuszczę piłeczki. A w życiu, jak i w medytacji, zdarza się, że skupienie jest zbyt intensywne i życie zaczyna wyglądać mniej więcej tak. Gdy jesteśmy spięci i zestresowani, życie staje się bardzo niewygodne. Gdy jesteśmy spięci i zestresowani, życie staje się bardzo niewygodne. Innym razem zdarza się nam zdjąć nogę z gazu i życie zaczyna wyglądać tak. Podczas medytacji - (Chrapanie) -
(Snores)
po prostu zaśniemy.
we're going to end up falling asleep. So we're looking for a balance, a focused relaxation where we can allow thoughts to come and go without all the usual involvement.
Szukamy równowagi, skupienia i relaksu, by pozwolić myślom przychodzić i odchodzić bez zaangażowania. by pozwolić myślom przychodzić i odchodzić bez zaangażowania.
Now, what usually happens when we're learning to be mindful is that we get distracted by a thought. Let's say this is an anxious thought. Everything's going fine, and we see the anxious thought. "Oh, I didn't realize I was worried about that." You go back to it, repeat it. "Oh, I am worried. I really am worried. Wow, there's so much anxiety." And before we know it, right, we're anxious about feeling anxious.
Zazwyczaj, gdy uczymy się być świadomi, rozprasza nas jakaś myśl. Powiedzmy, że jest niepokojąca. Zauważamy ją nagle i myślimy: "Nie wiedziałem, że to mnie martwi". Wracamy do niej, powtarzamy ją. "Martwię się. Ależ ja się martwię". Wracamy do niej, powtarzamy ją. "Martwię się. Ależ ja się martwię". I zanim się spostrzeżemy, niepokoi nas to, że czujemy niepokój. I zanim się spostrzeżemy, niepokoi nas to, że czujemy niepokój.
(Laughter)
You know, this is crazy. We do this all the time, even on an everyday level. If you think about the last time you had a wobbly tooth. You know it's wobbly, and you know that it hurts. But what do you do every 20, 30 seconds?
To szalone. Robimy to cały czas. To szalone. Robimy to cały czas. Pomyślcie na przykład o tym, kiedy ostatnio ruszał się wam ząb. Wiecie, że się rusza i boli. I co robicie co 20, 30 sekund?
(Mumbling)
(Mamrocze) Boli. Sami się nakręcamy.
It does hurt. And we reinforce the storyline, right? And we just keep telling ourselves, and we do it all the time. And it's only in learning to watch the mind in this way that we can start to let go of those storylines and patterns of mind. But when you sit down and you watch the mind in this way, you might see many different patterns. You might find a mind that's really restless and -- the whole time. Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body when you sit down to do nothing and your mind feels like that. You might find a mind that's very dull and boring, and it's just, almost mechanical, it just seems it's as if you're getting up, going to work, eat, sleep, get up, work. Or it might just be that one little nagging thought that just goes round and round your mind.
Powtarzamy sobie coś w kółko. Powtarzamy sobie coś w kółko. Tylko przez naukę obserwacji umysłu uda nam się odegnać te myśli. Ale gdy już usiądziemy i spojrzymy na umysł, możemy zobaczyć różne rzeczy. Umysł, który jest wiecznie niespokojny. Umysł, który jest wiecznie niespokojny. Nie dziwcie się cielesnemu niepokojowi. gdy siedzicie bezczynnie i odczuwa to umysł. Może wasz umysł jest znudzony, taki prawie mechaniczny, Może wasz umysł jest znudzony, taki prawie mechaniczny, jakbyście działali na zasadzie pobudka, praca, jedzenie, sen, pobudka, praca. To może też być jedna natrętna myśl, wirująca w koło w waszym umyśle.
Well, whatever it is, meditation offers the opportunity, the potential to step back and to get a different perspective, to see that things aren't always as they appear. We can't change every little thing that happens to us in life, but we can change the way that we experience it. That's the potential of meditation, of mindfulness. You don't have to burn any incense, and you definitely don't have to sit on the floor. All you need to do is to take 10 minutes out a day to step back, to familiarize yourself with the present moment so that you get to experience a greater sense of focus, calm and clarity in your life.
Cokolwiek by to nie było, medytacja pozwala cofnąć się o krok, aby uzyskać szerszą perspektywę, zobaczyć, że nie wszystko złoto, co się świeci. Nie możemy zmienić każdego zdarzenia, Nie możemy zmienić każdego zdarzenia, ale możemy zmienić jego doświadczanie. To właśnie jest moc medytacji, świadomości. Nie musicie palić kadzidełek, ani oczywiście siedzieć na podłodze. Wystarczy poświęcić 10 minut dziennie i cofnąć się o krok, oswoić z chwilą, aby doświadczyć głębszego skupienia, spokoju i przejrzystości w waszym życiu.
Thank you very much.
Dziękuję. (Oklaski)
(Applause)