The writer George Eliot cautioned us that, among all forms of mistake, prophesy is the most gratuitous. The person that we would all acknowledge as her 20th-century counterpart, Yogi Berra, agreed. He said, "It's tough to make predictions, especially about the future."
La scrittrice George Eliot ci avverte che, fra tutte le forme di errore, la profezia è la più gratuita. La persona che tutti noi riconosciamo come la sua equivalente del 20° secolo Yogi Berra è d'accordo con lei. Ha detto, "È arduo fare previsioni,
I'm going to ignore their cautions and make one very specific forecast. In the world that we are creating very quickly, we're going to see more and more things that look like science fiction, and fewer and fewer things that look like jobs. Our cars are very quickly going to start driving themselves, which means we're going to need fewer truck drivers. We're going to hook Siri up to Watson and use that to automate a lot of the work that's currently done by customer service reps and troubleshooters and diagnosers, and we're already taking R2D2, painting him orange, and putting him to work carrying shelves around warehouses, which means we need a lot fewer people to be walking up and down those aisles.
soprattutto sul futuro". Voglio ignorare i loro avvertimenti e fare una previsione molto precisa. Nel mondo che stiamo creando così velocemente, vedremo sempre più cose che somigliano alla fantascienza, e meno cose che somigliano a lavori. Le nostre auto inizieranno ben presto a guidarsi da sole, il che significa che avremo bisogno di meno camionisti. Collegheremo Siri a Watson e li useremo per automatizzare molto del lavoro che al momento viene fatto dal servizio clienti e da chi risolve e diagnostica problemi, e stiamo già prendendo R2D2, dipingendolo di arancione e mettendolo al lavoro a portare scaffali nei magazzini, il che significa che abbiamo bisogno di molte meno persone
Now, for about 200 years, people have been saying exactly what I'm telling you -- the age of technological unemployment is at hand — starting with the Luddites smashing looms in Britain just about two centuries ago, and they have been wrong. Our economies in the developed world have coasted along on something pretty close to full employment.
per andare su e giù in quei corridoi. Per circa 200 anni la gente ha detto proprio quello che vi sto dicendo io - l'era della disoccupazione tecnologica è vicina – a cominciare dai Luddisti che distruggevano i telai in Inghilterra circa due secoli fa, e si è sbagliata. Le nostre economie nel mondo sviluppato sono arrivate senza sforzo
Which brings up a critical question: Why is this time different, if it really is? The reason it's different is that, just in the past few years, our machines have started demonstrating skills they have never, ever had before: understanding, speaking, hearing, seeing, answering, writing, and they're still acquiring new skills. For example, mobile humanoid robots are still incredibly primitive, but the research arm of the Defense Department just launched a competition to have them do things like this, and if the track record is any guide, this competition is going to be successful. So when I look around, I think the day is not too far off at all when we're going to have androids doing a lot of the work that we are doing right now. And we're creating a world where there is going to be more and more technology and fewer and fewer jobs. It's a world that Erik Brynjolfsson and I are calling "the new machine age."
a qualcosa di molto vicino alla piena occupazione. Il che solleva una domanda critica: Perché è diverso stavolta, ammesso che lo sia davvero? La ragione per cui è diverso è che, proprio negli ultimi anni, le nostre macchine hanno iniziato a dimostrare abilità che non hanno mai e poi mai avuto prima: comprendere, parlare, sentire, vedere, rispondere, scrivere, e continuano ad acquisirne di nuove. Ad esempio, i robot umanoidi mobili sono ancora incredibilmente primitivi, ma il settore ricerca del Dipartimento della Difesa ha lanciato da poco un concorso per far sì che arrivino a fare cose del genere, e considerati i precedenti questa concorso sarà un successo. Quindi quando mi guardo attorno credo che non sia poi così lontano il giorno in cui gli androidi faranno molto del lavoro che adesso facciamo noi. E stiamo creando un mondo in cui ci saranno sempre più tecnologia e sempre meno lavori. È un mondo che Erik Brynjolfsson e io chiamiamo
The thing to keep in mind is that this is absolutely great news. This is the best economic news on the planet these days. Not that there's a lot of competition, right? This is the best economic news we have these days for two main reasons. The first is, technological progress is what allows us to continue this amazing recent run that we're on where output goes up over time, while at the same time, prices go down, and volume and quality just continue to explode. Now, some people look at this and talk about shallow materialism, but that's absolutely the wrong way to look at it. This is abundance, which is exactly what we want our economic system to provide. The second reason that the new machine age is such great news is that, once the androids start doing jobs, we don't have to do them anymore, and we get freed up from drudgery and toil.
"la nuova era della macchina". La cosa da tenere a mente è che questa è assolutamente una bella notizia. Di questi tempi è la migliore notizia economica del pianeta. Non che ci sia poi molta concorrenza, vero? È la migliore notizia economica di questo periodo per due motivi principali. La prima: il progresso tecnologico è ciò che ci permette di continuare questa incredibile e recente corsa in cui siamo coinvolti in cui il prodotto sale gradualmente, mentre al tempo stesso i prezzi scendono, e volume e qualità continuano a esplodere. Alcuni lo vedono e ne parlano in termini di vuoto materialismo, ma è il modo più sbagliato di guardarlo. Questa è abbondanza, che è proprio ciò che noi vogliamo fornisca il nostro sistema economico. La seconda ragione per cui la nuova era della macchina è così una bella notizia è che una volta che gli androidi avranno iniziato a lavorare non dovremo più farlo noi,
Now, when I talk about this with my friends in Cambridge and Silicon Valley, they say, "Fantastic. No more drudgery, no more toil. This gives us the chance to imagine an entirely different kind of society, a society where the creators and the discoverers and the performers and the innovators come together with their patrons and their financiers to talk about issues, entertain, enlighten, provoke each other." It's a society really, that looks a lot like the TED Conference. And there's actually a huge amount of truth here. We are seeing an amazing flourishing taking place. In a world where it is just about as easy to generate an object as it is to print a document, we have amazing new possibilities. The people who used to be craftsmen and hobbyists are now makers, and they're responsible for massive amounts of innovation. And artists who were formerly constrained can now do things that were never, ever possible for them before. So this is a time of great flourishing, and the more I look around, the more convinced I become that this quote, from the physicist Freeman Dyson, is not hyperbole at all. This is just a plain statement of the facts. We are in the middle of an astonishing period.
e saremo liberi dalla fatica e dai lavori pesanti. Quando parlo di questo con i miei amici a Cambridge e alla Silicon Valley, mi dicono, "Fantastico. Niente più fatica, niente più lavori pesanti. Il che ci dà la possibilità di immaginare un tipo di società del tutto diverso, una società in cui i creatori e gli scopritori e gli interpreti e gli innovatori si trovano insieme con i loro patrocinatori e finanziatori a parlare di problemi, intrattenere, illuminare, provocarsi a vicenda." È una società che davvero assomiglia molto a una TED Conference. E c'è un'enorme quantità di verità in tutto questo. Vediamo una fioritura sbalorditiva prendere campo. In un mondo in cui è così semplice generare un oggetto come lo è stampare un documento, abbiamo nuove possibilità sbalorditive. Chi era artigiano e hobbista adesso è creatore, ed è responsabile di massicce quantità di innovazione. E artisti che prima erano limitati ora possono fare cose che in precedenza non erano assolutamente possibili. Quindi questa è un'epoca di grande fioritura, e più mi guardo attorno, più mi convinco che questa frase, del fisico Freeman Dyson, non è affatto un'iperbole. È soltanto un'enunciazione dei fatti.
["Technology is a gift of God. After the gift of life it is perhaps the greatest of God's gifts. It is the mother of civilizations, of arts and of sciences." — Freeman Dyson]
Siamo nel bel mezzo di un periodo stupefacente.
Which brings up another great question: What could possibly go wrong in this new machine age? Right? Great, hang up, flourish, go home. We're going to face two really thorny sets of challenges as we head deeper into the future that we're creating.
["La tecnologia è un dono di Dio. Dopo il dono della vita è forse il più grande dei doni di Dio. È la madre delle civiltà, delle arti e delle scienze"] Il che solleva un'altra importante domanda: Cosa può mai andare storto in questa nuova era delle macchine? Giusto? Bene, basta, prospera, vai a casa. Affronteremo due insiemi piuttosto spinosi di sfide
The first are economic, and they're really nicely summarized in an apocryphal story about a back-and-forth between Henry Ford II and Walter Reuther, who was the head of the auto workers union. They were touring one of the new modern factories, and Ford playfully turns to Reuther and says, "Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?" And Reuther shoots back, "Hey Henry, how are you going to get them to buy cars?"
mentre ci addentriamo nel futuro che stiamo creando. Il primo è economico ed è piuttosto ben riassunto in una storia apocrifa su un botta e risposta tra Henry Ford II e Walter Reuther, che era il capo del sindacato dei lavoratori nel settore auto. Stavano facendo il giro di una delle nuove fabbriche moderne e Ford si gira scherzoso verso Reuther e dice, "Ehi, Walter, come farai a far pagare a questi robot la quota del sindacato?" E Reuther di rimando, "Ehi, Henry,
Reuther's problem in that anecdote is that it is tough to offer your labor to an economy that's full of machines, and we see this very clearly in the statistics. If you look over the past couple decades at the returns to capital -- in other words, corporate profits -- we see them going up, and we see that they're now at an all-time high. If we look at the returns to labor, in other words total wages paid out in the economy, we see them at an all-time low and heading very quickly in the opposite direction.
come farai a far comprare loro le automobili?" Il problema di Reuther in quell'aneddoto è che è dura offrire manodopera a un'economia che è piena di macchine, e lo vediamo chiaramente nelle statistiche. Se prendete in considerazione le ultime due decadi agli utili del capitale – in altre parole, i profitti societari – li vediamo salire e vediamo che adesso siamo ai massimi storici. Se guardiamo ai ritorni della manodopera - in altri termini le paghe totali corrisposte in economia - li vediamo ai minimi storici e si dirigono molto velocemente nella direzione opposta.
So this is clearly bad news for Reuther. It looks like it might be great news for Ford, but it's actually not. If you want to sell huge volumes of somewhat expensive goods to people, you really want a large, stable, prosperous middle class. We have had one of those in America for just about the entire postwar period. But the middle class is clearly under huge threat right now. We all know a lot of the statistics, but just to repeat one of them, median income in America has actually gone down over the past 15 years, and we're in danger of getting trapped in some vicious cycle where inequality and polarization continue to go up over time.
Quindi questa è chiaramente una cattiva notizia per Reuther. Può sembrare un'ottima notizia per Ford, ma in realtà non lo è. Se volete vendere grandi quantità di beni costosi alla gente, volete che ci sia una classe media ampia, stabile e prosperosa. Ne abbiamo avuta una così in America per circa tutto il periodo postbellico. Ma la classe media è chiaramente minacciata adesso. Sappiamo tutti molto dalle statistiche, ma giusto per ripeterne una, il reddito medio in America è sceso negli ultimi 15 anni e corriamo il rischio di restare intrappolati in una qualche circolo vizioso in cui disuguaglianza e polarizzazione continuano a crescere nel tempo.
The societal challenges that come along with that kind of inequality deserve some attention. There are a set of societal challenges that I'm actually not that worried about, and they're captured by images like this. This is not the kind of societal problem that I am concerned about. There is no shortage of dystopian visions about what happens when our machines become self-aware, and they decide to rise up and coordinate attacks against us. I'm going to start worrying about those the day my computer becomes aware of my printer.
Le sfide sociali che accompagnano questa sorta di disuguaglianza meritano attenzione. Esiste un insieme di sfide sociali che in realtà non mi preoccupano. e sono catturate da immagini come questa. Questo non è il tipo di problema sociale che mi preoccupa. Non c'è carenza di visioni distopiche su ciò che succede quando le nostre macchine diventano consapevoli e decidono di sollevarsi e coordinare attacchi contro di noi. Inizierò a preoccuparmi di quelli il giorno in cui il mio computer si accorgerà della stampante.
(Laughter) (Applause)
(Risate) (Applausi)
So this is not the set of challenges we really need to worry about. To tell you the kinds of societal challenges that are going to come up in the new machine age, I want to tell a story about two stereotypical American workers. And to make them really stereotypical, let's make them both white guys. And the first one is a college-educated professional, creative type, manager, engineer, doctor, lawyer, that kind of worker. We're going to call him "Ted." He's at the top of the American middle class. His counterpart is not college-educated and works as a laborer, works as a clerk, does low-level white collar or blue collar work in the economy. We're going to call that guy "Bill."
Non è questo l'insieme di sfide di cui dobbiamo davvero preoccuparci. Per dirvi i tipi di cambiamenti sociali che arriveranno nella nuova era delle macchine, voglio raccontarvi la storia di due stereotipici lavoratori americani. E per renderli davvero stereotipici mettiamo che siano entrambi bianchi. Il primo ha frequentato l'università, è un manager, un professionista, un creativo, o un ingegnere, dottore, avvocato, quel tipo di forza lavoro. Lo chiameremo Ted. È in cima alla classe media americana. La sua controparte non ha frequentato l'università e lavora come manovale, come impiegato, è un colletto bianco o un colletto blu con mansioni di basso livello. Lo chiameremo Bill.
And if you go back about 50 years, Bill and Ted were leading remarkably similar lives. For example, in 1960 they were both very likely to have full-time jobs, working at least 40 hours a week. But as the social researcher Charles Murray has documented, as we started to automate the economy, and 1960 is just about when computers started to be used by businesses, as we started to progressively inject technology and automation and digital stuff into the economy, the fortunes of Bill and Ted diverged a lot. Over this time frame, Ted has continued to hold a full-time job. Bill hasn't. In many cases, Bill has left the economy entirely, and Ted very rarely has. Over time, Ted's marriage has stayed quite happy. Bill's hasn't. And Ted's kids have grown up in a two-parent home, while Bill's absolutely have not over time. Other ways that Bill is dropping out of society? He's decreased his voting in presidential elections, and he's started to go to prison a lot more often. So I cannot tell a happy story about these social trends, and they don't show any signs of reversing themselves. They're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at, and they're actually getting so severe that they're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement.
E se andate indietro di 50 anni, Bill e Ted conducevano vite piuttosto simili. Ad esempio, nel 1960 avrebbero avuto entrambi un lavoro a tempo indeterminato, 40 ore alla settimana. Ma come ha documentato il ricercatore sociale Charles Murray quando abbiamo iniziano ad automatizzare l'economia e il 1960 è proprio quando i computer hanno iniziato a essere usati dalle imprese, quando abbiamo iniziato a iniettare progressivamente tecnologia e automazione e roba digitale nell'economia, le fortune di Bill e Ted hanno iniziato a divergere, molto. In questo lasso di tempo, Ted ha continuato a avere un lavoro full-time. Bill no. In molti casi, Bill ha lasciato del tutto l'economia e Ted lo ha fatto molto raramente. Nel tempo, il matrimonio di Ted è rimasto abbastanza felice. Quello di Bill no. E i bambini di Ted sono cresciuti in una casa con entrambi i genitori mentre quelli di Bill assolutamente no. Altri modi in cui Bill si sta emarginando dalla società? Ha diminuito i voti per le elezioni presidenziali e ha iniziato a andare in prigione molto più spesso. Quindi non ho alcuna storia felice da raccontare su queste tendenze sociali e non mostrano alcun segno di inversione. Sono anche vere qualunque sia il gruppo etnico o demografico a cui guardiamo, e stanno davvero diventando così gravi che corrono il rischio di sommergere perfino gli sbalorditivi progressi fatti con il Movimento per i Diritti Civili.
And what my friends in Silicon Valley and Cambridge are overlooking is that they're Ted. They're living these amazingly busy, productive lives, and they've got all the benefits to show from that, while Bill is leading a very different life. They're actually both proof of how right Voltaire was when he talked about the benefits of work, and the fact that it saves us from not one but three great evils.
E quello che i miei amici nella Silicon Valley e a Cambridge stanno trascurando è il fatto che loro sono Ted. Vivono queste vite incredibilmente attive, produttive e hanno tutti i benefici che lo dimostrano, mentre Bill vive una vita molto diversa. Sono entrambi prova di quanto avesse ragione Voltaire quando parlava dei benefici del lavoro, e del fatto che ci salvi non da uno solo ma da tre mali.
["Work saves a man from three great evils: boredom, vice and need." — Voltaire]
["Il lavoro salva l'uomo da tre grandi mail: la noia, il vizio e il bisogno" – Voltaire]
So with these challenges, what do we do about them?
Quindi con queste sfide, cosa ne facciamo di loro?
The economic playbook is surprisingly clear, surprisingly straightforward, in the short term especially. The robots are not going to take all of our jobs in the next year or two, so the classic Econ 101 playbook is going to work just fine: Encourage entrepreneurship, double down on infrastructure, and make sure we're turning out people from our educational system with the appropriate skills.
il piano d'azione economico è sorprendentemente chiaro, sorprendentemente diretto, soprattutto nel breve termine. I robot non ci ruberanno tutti i lavori nei prossimi due anni, quindi andrà ancora bene la classica strategia da corso di Economia Base: incoraggiare l'imprenditoria, investire nelle infrastrutture, e assicurarsi che il sistema educativo formi persone con le giuste capacità
But over the longer term, if we are moving into an economy that's heavy on technology and light on labor, and we are, then we have to consider some more radical interventions, for example, something like a guaranteed minimum income. Now, that's probably making some folk in this room uncomfortable, because that idea is associated with the extreme left wing and with fairly radical schemes for redistributing wealth. I did a little bit of research on this notion, and it might calm some folk down to know that the idea of a net guaranteed minimum income has been championed by those frothing-at-the-mouth socialists Friedrich Hayek, Richard Nixon and Milton Friedman. And if you find yourself worried that something like a guaranteed income is going to stifle our drive to succeed and make us kind of complacent, you might be interested to know that social mobility, one of the things we really pride ourselves on in the United States, is now lower than it is in the northern European countries that have these very generous social safety nets. So the economic playbook is actually pretty straightforward.
Ma nel lungo periodo, se ci stiamo muovendo verso un'economia che punta tutto sulla tecnologia e poco sulla manodopera, ed è così allora dobbiamo prendere in considerazione alcuni interventi più radicali, ad esempio, qualcosa come un reddito minimo garantito. Questo darà fastidio a qualcuno in questa stanza, perché l'idea è associata all'estrema sinistra e a schemi piuttosto radicali per la redistribuzione della ricchezza. Ho fatto un poco di ricerca su questo concetto, e potrebbe tranquillizare qualcuno sapere che l'idea di un reddito minimo netto garantito è stata sostenuta dai socialisti con la schiuma alla bocca: Friedrich Hayek, Richard Nixon e Milton Friedman. E se vi preoccupate che una cosa come il reddito garantito soffocherà il nostro impulso ad avere successo e ci renderà in un certo senso soddisfatti, potreste essere interessati a sapere che la mobilità sociale, una delle cose di cui andiamo più orgogliosi negli Stati Uniti è adesso inferiore a quella dei paesi del Nord Europa che hanno questi generosi ammortizzatori sociali. Quindi il piano d'azione economico è in realtà piuttosto chiaro.
The societal one is a lot more challenging. I don't know what the playbook is for getting Bill to engage and stay engaged throughout life.
Quello sociale è molto più impegnativo da stabilire. Non so quale sia il piano per tenere Bill occupato per tutta la vita.
I do know that education is a huge part of it. I witnessed this firsthand. I was a Montessori kid for the first few years of my education, and what that education taught me is that the world is an interesting place and my job is to go explore it. The school stopped in third grade, so then I entered the public school system, and it felt like I had been sent to the Gulag. With the benefit of hindsight, I now know the job was to prepare me for life as a clerk or a laborer, but at the time it felt like the job was to kind of bore me into some submission with what was going on around me. We have to do better than this. We cannot keep turning out Bills.
Ma so che l'istruzione gioca un ruolo enorme. Ne sono testimone di persona. Sono stato uno studente Montessori per i primi anni della mia istruzione e ciò che quell'educazione mi ha insegnato è che il mondo è un posto interessante e il mio lavoro è andare a esplorarlo. La scuola si fermava alla terza elementare, quindi sono entrato nella scuola pubblica e mi sono sentito come se fossi stato mandato in un Gulag Con il senno di poi, adesso so che era per prepararmi a una vita da impiegato o operaio, ma all'epoca sentivo come se il loro lavoro fosse annoiarmi e in qualche modo sottomettermi attraverso quello che mi accadeva intorno. Dobbiamo fare meglio di così. Non possiamo continuare a sfornare Bill.
So we see some green shoots that things are getting better. We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. We see very prominent business voices telling us we need to rethink some of the things that we've been holding dear for a while. And we see very serious and sustained and data-driven efforts to understand how to intervene in some of the most troubled communities that we have.
Vediamo alcuni segni di ripresa. Vediamo che la tecnologia ha un forte impatto sull'istruzione e coinvolge le persone, dagli studenti più giovani fino ai più vecchi. Vediamo voci preminenti dell'industria dirci dobbiamo ripensare alcune delle cose a cui abbiamo tenuto per un bel po'. E vediamo seri e prolungati sforzi, basati su dati, per capire come intervenire in alcune delle comunità più problematiche che abbiamo.
So the green shoots are out there. I don't want to pretend for a minute that what we have is going to be enough. We're facing very tough challenges. To give just one example, there are about five million Americans who have been unemployed for at least six months. We're not going to fix things for them by sending them back to Montessori. And my biggest worry is that we're creating a world where we're going to have glittering technologies embedded in kind of a shabby society and supported by an economy that generates inequality instead of opportunity.
I segni di ripresa ci sono. Non voglio far finta nemmeno per un minuto che ciò che abbiamo sarà abbastanza. Stiamo affrontando sfide ardue. Per farvi giusto un esempio, ci sono circa cinque milioni di americani che sono disoccupati da almeno sei mesi. Noi non sistemeremo le cose per loro rimandandoli alla Montessori. E la mia paura più grande è che stiamo creando un mondo in cui avremo tecnologie scintillanti incastonate in una specie di società logora e supportate da un'economia che genera disuguaglianza invece di opportunità.
But I actually don't think that's what we're going to do. I think we're going to do something a lot better for one very straightforward reason: The facts are getting out there. The realities of this new machine age and the change in the economy are becoming more widely known. If we wanted to accelerate that process, we could do things like have our best economists and policymakers play "Jeopardy!" against Watson. We could send Congress on an autonomous car road trip. And if we do enough of these kinds of things, the awareness is going to sink in that things are going to be different. And then we're off to the races, because I don't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try.
Ma in realtà non credo che sia ciò che faremo. Credo che faremo qualcosa di molto meglio per un motivo molto chiaro: i fatti sono sotto gli occhi del mondo. Le realtà di questa nuova era della macchina e il cambiamento economico sono sempre più noti. Se vogliamo accelerare quel processo, potremmo fare cose come far giocare i nostri migliori economisti e politici a "Jeopardy" contro Watson. Potremmo mandare il Congresso in giro su auto robotiche. E se ne facciamo abbastanza di queste cose, la consapevolezza che le cose saranno differenti inizierà a radicarsi. E inizieremo a darci da fare. Perché non credo neanche per un istante che abbiamo dimenticato come risolvere le sfide più ardue o che siamo diventati troppo apatici o duri di cuore perfino per provare.
I started my talk with quotes from wordsmiths who were separated by an ocean and a century. Let me end it with words from politicians who were similarly distant.
Ho iniziato il mio discorso con citazioni di maestri delle parole che erano separati da un oceano e da un secolo. Lasciatemi finire con le parole di politici altrettanto distanti.
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949, and he said, "If we are to bring the broad masses of the people in every land to the table of abundance, it can only be by the tireless improvement of all of our means of technical production."
Winston Churchill è arrivato al MIT, la mia casa, nel 1949, e ha detto "se dobbiamo portare le masse in ogni terra al tavolo dell'abbondanza, può essere soltanto con il miglioramento instancabile
Abraham Lincoln realized there was one other ingredient. He said, "I am a firm believer in the people. If given the truth, they can be depended upon to meet any national crisis. The great point is to give them the plain facts."
di tutti i nostri mezzi di produzione tecnica." Abraham Lincoln si era reso conto che c'era un altro ingrediente. Disse "Credo fermamente nelle persone. Se date loro la verità, si può dipendere da loro per affrontare ogni crisi nazionale.
So the optimistic note, great point that I want to leave you with is that the plain facts of the machine age are becoming clear, and I have every confidence that we're going to use them to chart a good course into the challenging, abundant economy that we're creating.
Il punto è dare loro i fatti, chiari". La nota ottimistica, il punto che voglio lasciarvi è che i fatti puri e semplici dell'età della macchina stanno diventando chiari e ho piena fiducia nel fatto che li useremo per delineare il giusto percorso
Thank you very much.
verso l'entusiasmante, abbondante economia che stiamo creando.
(Applause)
Grazie mille.