As it turns out, when tens of millions of people are unemployed or underemployed, there's a fair amount of interest in what technology might be doing to the labor force. And as I look at the conversation, it strikes me that it's focused on exactly the right topic, and at the same time, it's missing the point entirely. The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs? And there's some evidence that they are.
Acontece que, quando há dezenas de milhões de pessoas desempregadas ou subempregadas, surge um grande interesse pelos efeitos da tecnologia sobre os trabalhadores. Quando analiso esses debates, fico espantado por eles se concentrarem no tópico certo e, ao mesmo tempo, falharem totalmente o mais importante. A discussão concentra-se na questão de saber se as tecnologias digitais estão ou não a afetar a capacidade das pessoas para ganhar a vida ou, por outras palavras, se os robôs estão a roubar-nos os nossos empregos. Há alguns indícios de que estão.
The Great Recession ended when American GDP resumed its kind of slow, steady march upward, and some other economic indicators also started to rebound, and they got kind of healthy kind of quickly. Corporate profits are quite high; in fact, if you include bank profits, they're higher than they've ever been. And business investment in gear -- in equipment and hardware and software -- is at an all-time high. So the businesses are getting out their checkbooks. What they're not really doing is hiring. So this red line is the employment-to-population ratio, in other words, the percentage of working-age people in America who have work. And we see that it cratered during the Great Recession, and it hasn't started to bounce back at all.
A Grande Recessão terminou quando o PIB norte-americano retomou a sua subida lenta e paulatina e outros indicadores económicos também começaram a recuperar e rapidamente ficaram positivos. Os lucros empresariais são bastante altos. Com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. O investimento em maquinaria, em equipamento, em "hardware" e "software" é o mais alto de sempre. Portanto, os negócios estão a usar os livros de cheques. Mas não estão a contratar pessoal. Esta linha vermelha é o rácio emprego/população, ou seja, a percentagem da população ativa nos EUA, que tem trabalho. Vemos que foi abaixo durante a Grande Recessão e ainda não começou a recuperar nada.
But the story is not just a recession story. The decade that we've just been through had relatively anemic job growth all throughout, especially when we compare it to other decades, and the 2000s are the only time we have on record where there were fewer people working at the end of the decade than at the beginning. This is not what you want to see. When you graph the number of potential employees versus the number of jobs in the country, you see the gap gets bigger and bigger over time, and then, during the Great Recession, it opened up in a huge way.
Mas a história não é apenas uma história de recessão. A década por que acabamos de passar teve um crescimento de emprego relativamente anémico, especialmente quando a comparamos com outras décadas. A década de 2000 é o único período que registou menos gente a trabalhar no fim da década do que no princípio. Não é isto que queremos ver. No gráfico do número de potenciais trabalhadores "versus" o número de empregos no país, vemos o fosso aumentar ao longo do tempo. Depois, durante a Grande Recessão, esse fosso aumentou ainda mais.
I did some quick calculations. I took the last 20 years of GDP growth and the last 20 years of labor-productivity growth and used those in a fairly straightforward way to try to project how many jobs the economy was going to need to keep growing, and this is the line that I came up with. Is that good or bad? This is the government's projection for the working-age population going forward. So if these predictions are accurate, that gap is not going to close.
Eu fiz uns cálculos rápidos. Agarrei nos últimos 20 anos de crescimento do PIB e nos últimos 20 anos do aumento da produtividade do trabalho e usei-os de forma bastante direta para tentar calcular a quantidade de empregos de que a economia ia precisar para continuar a crescer. Esta é a curva que obtive. É positivo ou negativo? Esta é a projeção do governo para o futuro da população ativa. Se estas previsões estão certas, este fosso não se vai fechar.
The problem is, I don't think these projections are accurate. In particular, I think my projection is way too optimistic, because when I did it, I was assuming that the future was kind of going to look like the past, with labor productivity growth, and that's actually not what I believe. Because when I look around, I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force.
O problema é que eu acho que estas previsões não estão certas. Em especial, acho que a minha projeção é demasiado otimista, porque, quando a fiz, parti do princípio que o futuro iria ser como o passado com um crescimento da produtividade do trabalho, mas agora não acredito nisso porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho.
Just in the past couple years, we've seen digital tools display skills and abilities that they never, ever had before, and that kind of eat deeply into what we human beings do for a living. Let me give you a couple examples.
Só nos últimos anos, vimos ferramentas digitais exibir competências e capacidades nunca vistas que alteram profundamente o modo como nós ganhamos a vida. Vou dar-vos alguns exemplos.
Throughout all of history, if you wanted something translated from one language into another, you had to involve a human being. Now we have multi-language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones. And if any of us have used these, we know that they're not perfect, but they're decent.
Em toda a História, se queríamos uma coisa traduzida dum idioma para outro tínhamos que recorrer a um ser humano. Agora temos serviços multilíngua instantâneos, automáticos, disponíveis gratuitamente nos nossos dispositivos, incluindo os "smartphones". Quem já os usou sabe que eles não são perfeitos, mas são decentes.
Throughout all of history, if you wanted something written, a report or an article, you had to involve a person. Not anymore. This is an article that appeared in Forbes online a while back, about Apple's earnings. It was written by an algorithm. And it's not decent -- it's perfect.
Em toda a História, se queríamos qualquer coisa escrita, um relatório ou um artigo, tínhamos que recorrer a uma pessoa. Agora não. Isto é um artigo que apareceu na Forbes "online", há pouco tempo, sobre as receitas da Apple. Foi escrito por um algoritmo. E não é decente, é perfeito!
A lot of people look at this and they say, "OK, but those are very specific, narrow tasks, and most knowledge workers are actually generalists. And what they do is sit on top of a very large body of expertise and knowledge and they use that to react on the fly to kind of unpredictable demands, and that's very, very hard to automate." One of the most impressive knowledge workers in recent memory is a guy named Ken Jennings. He won the quiz show "Jeopardy!" 74 times in a row. Took home three million dollars. That's Ken on the right, getting beat three-to-one by Watson, the Jeopardy-playing supercomputer from IBM. So when we look at what technology can do to general knowledge workers, I start to think there might not be something so special about this idea of a generalist, particularly when we start doing things like hooking Siri up to Watson, and having technologies that can understand what we're saying and repeat speech back to us.
Muita gente olha para isto e diz: "Ok, mas há tarefas muito específicas. "A maior parte dos trabalhadores do conhecimento são generalistas. "Utilizam um grande conjunto de especialidades e de conhecimentos "e usam-no para reagir e improvisar, face a pedidos imprevisíveis. "Isso é muito difícil de automatizar". Um dos trabalhadores do conhecimento mais impressionantes dos últimos tempos é um tipo chamado Ken Jennings. Ganhou o concurso de perguntas "Jeopardy!" 74 vezes seguidas. Levou para casa três milhões de dólares. Ali, à direita, é Ken a ser derrotado a 3-1 por Watson, o supercomputador da IBM que joga "Jeopardy!" Portanto, quando olhamos para o que a tecnologia consegue fazer aos trabalhadores do conhecimento, começo a pensar que um generalista talvez não seja nada de especial principalmente quando começarmos a ligar Siri a Watson e a ter tecnologias que compreendem o que dizemos e repetem o discurso que fizemos.
Now, Siri is far from perfect, and we can make fun of her flaws, but we should also keep in mind that if technologies like Siri and Watson improve along a Moore's law trajectory, which they will, in six years, they're not going to be two times better or four times better, they'll be 16 times better than they are right now. So I start to think a lot of knowledge work is going to be affected by this.
Siri está longe de ser perfeito, e podemos troçar dos seus defeitos. Mas não devíamos esquecer que, se as tecnologias como o Siri e o Watson progredirem numa trajetória da Lei de Moore — o que acontecerá — dentro de seis anos, eles não vão ser duas ou quatro vezes melhores, vão ser 16 vezes melhores do que são agora. Por isso, penso que vão ser afetados muitos trabalhadores do conhecimento.
And digital technologies are not just impacting knowledge work, they're starting to flex their muscles in the physical world as well. I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds.
As tecnologias digitais não afetam apenas o mundo do conhecimento. Estão a começar a treinar os seus músculos também no mundo físico. Tive a oportunidade há pouco tempo de viajar no carro autónomo do Google que é tão fixe como parece.
(Laughter)
(Risos)
And I will vouch that it handled the stop-and-go traffic on US 101 very smoothly. There are about three and a half million people who drive trucks for a living in the United States; I think some of them are going to be affected by this technology. And right now, humanoid robots are still incredibly primitive. They can't do very much. But they're getting better quite quickly and DARPA, which is the investment arm of the Defense Department, is trying to accelerate their trajectory.
Garanto que ele ultrapassou facilmente os engarrafamentos da via rápida 101. Existem cerca de três milhões e meio de camionistas profissionais nos EUA. Penso que alguns deles vão ser afetados por esta tecnologia. Neste momento, os robôs humanoides ainda são incrivelmente primitivos. Não podem fazer grande coisa. Mas estão a melhorar rapidamente e a DARPA, que é o ramo de investimentos do Departamento da Defesa, está a tentar acelerar a sua trajetória.
So, in short, yeah, the droids are coming for our jobs. In the short term, we can stimulate job growth by encouraging entrepreneurship and by investing in infrastructure, because the robots today still aren't very good at fixing bridges. But in the not-too-long-term, I think within the lifetimes of most of the people in this room, we're going to transition into an economy that is very productive, but that just doesn't need a lot of human workers. And managing that transition is going to be the greatest challenge that our society faces. Voltaire summarized why; he said, "Work saves us from three great evils: boredom, vice and need."
Em resumo, os robôs estão a roubar-nos os nossos empregos. A curto prazo, podemos estimular o crescimento do emprego encorajando o espírito empreendedor e investindo em infraestruturas, porque os robôs ainda não são muito bons a reparar pontes. Mas a médio prazo, — penso que ainda em vida da maior parte das pessoas nesta sala — vamos passar para uma economia muito produtiva mas que não precisa de muitos trabalhadores humanos. Gerir esta transição vai ser o maior desafio que a nossa sociedade enfrenta Voltaire resumiu-o assim: "O trabalho salva-nos de três grandes males:
But despite this challenge -- personally, I'm still a huge digital optimist, and I am supremely confident that the digital technologies that we're developing now are going to take us into a Utopian future, not a dystopian future. And to explain why, I want to pose a ridiculously broad question. I want to ask: what have been the most important developments in human history?
"tédio, vício e necessidade". Apesar deste desafio, pessoalmente continuo a ser um enorme otimista digital e estou plenamente convencido de que as tecnologias digitais que estão a evoluir agora vão levar-nos a um futuro utópico e não a um futuro distópico. Para explicar porquê, vou fazer uma pergunta muito ampla. Vou perguntar quais foram os progressos mais importantes da História humana.
Now, I want to share some of the answers that I've gotten in response to this question. It's a wonderful question to ask and start an endless debate about, because some people are going to bring up systems of philosophy in both the West and the East that have changed how a lot of people think about the world. And then other people will say, "No, actually, the big stories, the big developments are the founding of the world's major religions, which have changed civilizations and have changed and influenced how countless people are living their lives." And then some other folk will say, "Actually, what changes civilizations, what modifies them and what changes people's lives are empires, so the great developments in human history are stories of conquest and of war." And then some cheery soul usually always pipes up and says, "Hey, don't forget about plagues!"
Vou transmitir-vos algumas das respostas que recebi. É uma pergunta ótima para começar um debate infindável. Há pessoas que vão sugerir que foram os sistemas de filosofia, tanto do ocidente como do leste, que alteraram a maneira de entender o mundo. Depois, outras pessoas dirão: "Não, os grandes progressos "foram as grandes religiões do mundo, "que alteraram civilizações "e alteraram e influenciaram o modo de vida de inúmeras pessoas". E depois outros dirão: "O que altera as civilizações, o que as modifica "e o que muda a vida das pessoas, são os impérios. "Portanto, os grandes progressos da História "são as histórias da conquista e da guerra". Então, aparece sempre uma boa alma que diz: "Não se esqueçam das pestes".
(Laughter)
(Risos)
There are some optimistic answers to this question, so some people will bring up the Age of Exploration and the opening up of the world. Others will talk about intellectual achievements in disciplines like math that have helped us get a better handle on the world, and other folk will talk about periods when there was a deep flourishing of the arts and sciences. So this debate will go on and on. It's an endless debate and there's no conclusive, single answer to it. But if you're a geek like me, you say, "Well, what do the data say?" And you start to do things like graph things that we might be interested in -- the total worldwide population, for example, or some measure of social development or the state of advancement of a society. And you start to plot the data, because, by this approach, the big stories, the big developments in human history, are the ones that will bend these curves a lot.
Há respostas otimistas a esta pergunta. Algumas pessoas vão recordar os Descobrimentos e a abertura do mundo. Outras vão falar das realizações intelectuais em disciplinas como a matemática que nos ajudaram a controlar melhor o mundo. Outras pessoas vão falar dos períodos de profundo florescimento das artes e das ciências. Assim, este debate continuará a decorrer. É um debate sem fim, sem conclusões, sem uma resposta simples. Mas se forem um "geek" como eu, dirão: "O que é que dizem os dados?" E começam a fazer gráficos, talvez interessantes, a população total mundial, por exemplo, ou qualquer medida de desenvolvimento social, ou o estado do avanço duma sociedade. Começamos a interpretar os dados porque, com esta abordagem, as grandes histórias, as grandes evoluções na História da Humanidade, são as que influenciam muito estas curvas.
So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. You conclude, actually, that none of these things have mattered very much.
Quando fazemos isso e quando interpretamos os dados, chegamos rapidamente a conclusões estranhas. Concluímos que nenhuma destas coisas teve muita importância.
(Laughter)
(Risos)
They haven't done a darn thing to the curves. There has been one story, one development in human history that bent the curve, bent it just about 90 degrees, and it is a technology story.
Não tiveram o mínimo efeito sobre as curvas. Mas houve uma história, uma evolução na História do Homem que modificou a curva em quase 90 graus. Foi a História da Tecnologia.
The steam engine and the other associated technologies of the Industrial Revolution changed the world and influenced human history so much, that in the words of the historian Ian Morris, "... they made mockery out of all that had come before." And they did this by infinitely multiplying the power of our muscles, overcoming the limitations of our muscles. Now, what we're in the middle of now is overcoming the limitations of our individual brains and infinitely multiplying our mental power. How can this not be as big a deal as overcoming the limitations of our muscles?
A máquina a vapor e outras tecnologias associadas à Revolução Industrial mudaram o mundo e influenciaram tanto a História do Homem que, nas palavras do historiador Ian Morris, minimizaram tudo o que aparecera anteriormente. Isso aconteceu porque multiplicou infinitamente o poder dos nossos músculos, ultrapassando as suas limitações. Ora bem, neste momento estamos num processo de ultrapassar as limitações dos nossos cérebros e de multiplicar infinitamente o nosso poder mental. Como é que isto poderá não ser tão importante como ultrapassar as limitações dos nossos músculos?
So at the risk of repeating myself a little bit, when I look at what's going on with digital technology these days, we are not anywhere near through with this journey. And when I look at what is happening to our economies and our societies, my single conclusion is that we ain't seen nothing yet. The best days are really ahead.
Correndo o risco de me repetir um pouco, quando olho para a evolução da tecnologia digital hoje em dia, esta jornada está longe de ter acabado. Quando olho para o que está a acontecer com as nossas economias e as nossas sociedades, só posso concluir que ainda não vimos nada.
Let me give you a couple examples. Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas. So the work of innovation, the work of coming up with new ideas, is some of the most powerful, most fundamental work that we can do in an economy. And this is kind of how we used to do innovation. We'd find a bunch of fairly similar-looking people ...
Os melhores dias ainda estão para vir. Vou dar-vos alguns exemplos. As economias não assentam na energia. Não assentam no capital. Não assentam no trabalho. As economias assentam em ideias. Portanto, o trabalho da inovação, de aparecer com novas ideias é uma das obras mais poderosas, mais fundamentais que podemos fazer numa economia. Como é que costumávamos fazer inovações? Arranjávamos um grupo de pessoas de aspeto semelhante...
(Laughter)
(Risos)
We'd take them out of elite institutions, we'd put them into other elite institutions and we'd wait for the innovation. Now --
levávamos essas pessoas de uma instituição de elite para outra e ficávamos à espera das inovações. Ora bem...
(Laughter)
(Risos)
as a white guy who spent his whole career at MIT and Harvard, I've got no problem with this.
Sou um branco que passou toda a sua carreira no MIT e em Harvard, portanto, não tenho qualquer problema com isso.
(Laughter)
(Risos)
But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation.
Mas há quem tenha e esses conseguiram invadir a festa, sem usar o traje obrigatório da inovação. (Risos)
(Laughter)
So here are the winners of a Topcoder programming challenge, and I assure you that nobody cares where these kids grew up, where they went to school, or what they look like. All anyone cares about is the quality of the work, the quality of the ideas.
Estes são os vencedores dum concurso de programação Top Coder. Garanto-vos que ninguém se preocupa com o sítio em que estes miúdos cresceram, em que escola andaram ou o aspeto que têm. A única coisa que interessa
And over and over again, we see this happening in the technology-facilitated world. The work of innovation is becoming more open, more inclusive, more transparent and more merit-based, and that's going to continue no matter what MIT and Harvard think of it, and I couldn't be happier about that development.
é a qualidade do trabalho, a qualidade das ideias. Cada vez mais, vemos isto a acontecer no mundo facilitado pela tecnologia. O trabalho da inovação está a tornar-se mais aberto, mais inclusivo, mais transparente e baseado mais no mérito e isso vai continuar, pouco importa o que o MIT e Harvard pensem. Não posso sentir-me mais feliz com esta evolução.
I hear once in a while, "OK, I'll grant you that, but technology is still a tool for the rich world, and what's not happening, these digital tools are not improving the lives of people at the bottom of the pyramid." And I want to say to that very clearly: nonsense. The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. The economist Robert Jensen did this wonderful study a while back where he watched, in great detail, what happened to the fishing villages of Kerala, India, when they got mobile phones for the very first time. And when you write for the Quarterly Journal of Economics, you have to use very dry and very circumspect language. But when I read his paper, I kind of feel Jensen is trying to scream at us and say, "Look, this was a big deal. Prices stabilized, so people could plan their economic lives. Waste was not reduced -- it was eliminated. And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved."
De vez em quando oiço dizer: "Ok, concordo consigo mas a tecnologia "continua a ser uma ferramenta para o mundo rico. "O que está a acontecer é que essas ferramentas digitais "não estão a melhorar a vida das pessoas na base da pirâmide." Quero responder a isso muito claramente: Disparate! A base da pirâmide está a beneficiar imenso com a tecnologia O economista Robert Jensen fez há pouco tempo um estudo incrível em que observou, com grande pormenor, o que aconteceu nas aldeias piscatórias de Kerala, na Índia, quando lá apareceu o telemóvel pela primeira vez. Quem escreve para o Quarterly Journal of Economics, tem que usar uma linguagem muito seca e muito circunspecta mas, quando li este artigo, senti que Jensen está a tentar alertar-nos e dizer: "Olhem, isto foi extraordinário!" Os preços estabilizaram, as pessoas puderam planear a sua vida económica. Não reduziram os desperdícios, eliminaram-nos. O nível de vida dos compradores e dos vendedores, nestas aldeias melhorou consideravelmente.
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. What happened instead is he very carefully documented what happens over and over again when technology comes for the first time to an environment and a community: the lives of people, the welfares of people, improve dramatically.
Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. O que aconteceu é que ele documentou-se muito cuidadosamente sobre o que sempre acontece quando a tecnologia aparece pela primeira vez numa comunidade. O nível de vida das pessoas, o seu bem-estar, melhora drasticamente.
So as I look around at all the evidence and I think about the room that we have ahead of us, I become a huge digital optimist and I start to think that this wonderful statement from the physicist Freeman Dyson is actually not hyperbole. This is an accurate assessment of what's going on. Our technologies are great gifts, and we, right now, have the great good fortune to be living at a time when digital technology is flourishing, when it is broadening and deepening and becoming more profound all around the world.
Por isso, quando olho para os indícios à minha volta e penso no espaço que temos à nossa frente, torno-me num otimista digital, e começo a pensar que esta afirmação incrível do físico Freeman Dyson não é uma hipérbole. É uma avaliação rigorosa do que se está a passar. "A tecnologia é uma dádiva de Deus". Neste momento, temos a maior felicidade de viver numa época em que a tecnologia digital está a florescer está a expandir-se e a aprofundar-se e a tornar-se mais profunda em todo o mundo.
So, yeah, the droids are taking our jobs, but focusing on that fact misses the point entirely. The point is that then we are freed up to do other things, and what we're going to do, I am very confident, what we're going to do is reduce poverty and drudgery and misery around the world. I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before. I'm going to leave the last word to a guy who had a front-row seat for digital progress, our old friend Ken Jennings. I'm with him; I'm going to echo his words: "I, for one, welcome our new computer overlords."
Sim, os robôs estão a roubar-nos os empregos mas, se nos concentramos nesse facto perdemos o mais importante. O importante é que, quando estivermos libertos para fazer outras coisas, o que vamos fazer — estou convencido — o que vamos fazer é reduzir a pobreza, o trabalho monótono e a miséria em todo o mundo. Estou convencido que vamos aprender a viver mais libertos no planeta e estou plenamente convencido que o que vamos fazer com as nossas novas ferramentas digitais vai ser tão profundo e tão benéfico que vai obscurecer tudo o que existia antes. Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. Concordo com ele. Vou repetir as suas palavras:
(Laughter)
"Dou as boas vindas aos nossos novos ciberchefes".
Thanks very much.
(Risos)
(Applause)
Muito obrigado.