As it turns out, when tens of millions of people are unemployed or underemployed, there's a fair amount of interest in what technology might be doing to the labor force. And as I look at the conversation, it strikes me that it's focused on exactly the right topic, and at the same time, it's missing the point entirely. The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs? And there's some evidence that they are.
Quando decine di milioni di persone sono disoccupate o sotto-occupate, ci si chiede quanto la tecnologia possa influire sull'occupazione. E a tal proposito, mi colpisce come le conversazioni, anche quando affrontano il tema giusto, possono al tempo stesso mancare completamente il punto su cui si riflette, cioè se sia vero o no che tutte queste tecnologie digitali stiano danneggiando la capacità della gente di guadagnarsi da vivere, o, per dirla in un modo un po' diverso, se i droidi ci stanno rubando il lavoro. Ci sono prove che sembrano confermarlo. La grande recessione è cessata quando il PIL americano ha ripreso
The Great Recession ended when American GDP resumed its kind of slow, steady march upward, and some other economic indicators also started to rebound, and they got kind of healthy kind of quickly. Corporate profits are quite high; in fact, if you include bank profits, they're higher than they've ever been. And business investment in gear -- in equipment and hardware and software -- is at an all-time high. So the businesses are getting out their checkbooks. What they're not really doing is hiring. So this red line is the employment-to-population ratio, in other words, the percentage of working-age people in America who have work. And we see that it cratered during the Great Recession, and it hasn't started to bounce back at all.
la sua lenta, costante marcia verso l'alto, mentre anche altri indicatori economici hanno iniziato a risollevarsi, e sono diventati piuttosto buoni abbastanza velocemente. I profitti aziendali sono piuttosto alti. Infatti, se si includono gli utili bancari, sono più alti di quanto siano mai stati. E gli investimenti aziendali nel settore delle attrezzature, equipaggiamento, hardware e software sono ai massimi storici. Le imprese, quindi, stanno tirando fuori i soldi. Però non assumono personale. Questa linea rossa è il tasso di occupazione: in altre parole, la percentuale di americani in età da lavoro, che un lavoro ce l'hanno. E questo tasso, come vediamo, è crollato durante la Grande Recessione e non ha ancora neanche iniziato a riprendersi.
But the story is not just a recession story. The decade that we've just been through had relatively anemic job growth all throughout, especially when we compare it to other decades, and the 2000s are the only time we have on record where there were fewer people working at the end of the decade than at the beginning. This is not what you want to see. When you graph the number of potential employees versus the number of jobs in the country, you see the gap gets bigger and bigger over time, and then, during the Great Recession, it opened up in a huge way.
Ma questa non è solo una storia di recessione. Il decennio che abbiamo appena trascorso ha esibito una crescita di posti di lavoro debole, specialmente se la si paragona ad altri decenni, e gli anni 2000 sono l'unico periodo documentato nel quale il numero degli occupati alla fine del decennio, è stato minore che all'inizio. Questa è tutt'altro che una situazione ideale. Quando si mappa il rapporto tra potenziali occupati e posti di lavoro nel paese, si nota che il divario diventa sempre più grande col passare del tempo, e per giunta si è allargato enormemente durante la Grande Recessione.
I did some quick calculations. I took the last 20 years of GDP growth and the last 20 years of labor-productivity growth and used those in a fairly straightforward way to try to project how many jobs the economy was going to need to keep growing, and this is the line that I came up with. Is that good or bad? This is the government's projection for the working-age population going forward. So if these predictions are accurate, that gap is not going to close.
Così ho fatto un rapido calcolo. Ho preso gli ultimi 20 anni di crescita del PIL e gli ultimi 20 anni di crescita della produttività del lavoro e ho fatto dei calcoli abbastanza semplici per cercare di estrapolare quanti posti di lavoro servano nell'economia per continuare a crescere. Questa linea rappresenta il risultato. È un bene o un male? Questa è la proiezione del governo sul futuro della popolazione in età lavorativa. Se queste previsioni sono accurate, quindi, quel divario non si chiuderà mai.
The problem is, I don't think these projections are accurate. In particular, I think my projection is way too optimistic, because when I did it, I was assuming that the future was kind of going to look like the past, with labor productivity growth, and that's actually not what I believe. Because when I look around, I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force.
Il problema è che non credo che queste proiezioni siano accurate. In particolare, penso che la mia proiezione sia davvero troppo ottimista perché, quando l'ho fatta, mi immaginavo che il futuro sarebbe stato abbastanza simile al passato, con la produttività del lavoro in crescita. Cosa a cui in realtà non credo, perché se mi guardo intorno, quando si parla dell'effetto della tecnologia sulla forza lavoro, credo che il peggio debba ancora venire. Solo negli ultimi due anni, abbiamo visto strumenti digitali
Just in the past couple years, we've seen digital tools display skills and abilities that they never, ever had before, and that kind of eat deeply into what we human beings do for a living. Let me give you a couple examples.
mostrare competenze e abilità mai avute prima, che condizionano profondamente il modo in cui noi esseri umani ci guadagniamo da vivere. Voglio farvi un paio di esempi.
Throughout all of history, if you wanted something translated from one language into another, you had to involve a human being. Now we have multi-language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones. And if any of us have used these, we know that they're not perfect, but they're decent.
Lungo tutta la Storia, se si voleva tradurre qualcosa da una lingua ad un'altra, era necessario ricorrere a un essere umano. Ora abbiamo servizi automatici di traduzione multi-lingue, istantanei, disponibili gratuitamente su molti dei nostri apparecchi elettronici, inclusi gli smartphone. E se qualcuno di noi li ha usati, sa che non sono perfetti, ma sono decenti.
Throughout all of history, if you wanted something written, a report or an article, you had to involve a person. Not anymore. This is an article that appeared in Forbes online a while back, about Apple's earnings. It was written by an algorithm. And it's not decent -- it's perfect.
Lungo tutta la Storia, se si voleva qualcosa di scritto, una relazione o un articolo, bisognava rivolgersi a una persona. Ora non più. Questo è un articolo che è apparso qualche tempo fa su Forbes online sui guadagni della Apple. È stato scritto da un algoritmo. E non è decente, è perfetto.
A lot of people look at this and they say, "OK, but those are very specific, narrow tasks, and most knowledge workers are actually generalists. And what they do is sit on top of a very large body of expertise and knowledge and they use that to react on the fly to kind of unpredictable demands, and that's very, very hard to automate." One of the most impressive knowledge workers in recent memory is a guy named Ken Jennings. He won the quiz show "Jeopardy!" 74 times in a row. Took home three million dollars. That's Ken on the right, getting beat three-to-one by Watson, the Jeopardy-playing supercomputer from IBM. So when we look at what technology can do to general knowledge workers, I start to think there might not be something so special about this idea of a generalist, particularly when we start doing things like hooking Siri up to Watson, and having technologies that can understand what we're saying and repeat speech back to us.
Tanta gente vede questo e dice: "va bene, ma quelle attività sono molto specifiche e ristrette. mentre la maggior parte dei lavoratori di concetto in realtà sono dei generalisti, persone che posseggono una grande quantità di competenze e conoscenze e le usano per rispondere al volo ad esigenze imprevedibili. Il che è molto, molto difficile da automatizzare". [Beh,] una delle persone viventi dall'erudizione più eclettica è un tizio chiamato Ken Jennings. Ha vinto il quiz televisivo "Jeopardy!" 74 volte di fila, portando a casa 3 milioni di dollari. Quello è Ken sulla destra, mentre viene battuto tre a uno da Watson, il supercomputer dell'IBM che gioca a "Jeopardy!". Per cui, quando valutiamo quanto la tecnologia possa colpire i lavoratori della conoscenza, inizio a pensare che questa qualità generalista potrebbe non essere così speciale, soprattutto quando iniziamo a fare cose come collegare Siri a Watson, forti di tecnologie che possono capire quello che stiamo dicendo e risponderci verbalmente.
Now, Siri is far from perfect, and we can make fun of her flaws, but we should also keep in mind that if technologies like Siri and Watson improve along a Moore's law trajectory, which they will, in six years, they're not going to be two times better or four times better, they'll be 16 times better than they are right now. So I start to think a lot of knowledge work is going to be affected by this.
Siri è lungi dall'essere perfetta, e ancora possiamo ridere dei suoi difetti, ma dovremmo anche tenere presente che se le tecnologie come Siri e Watson migliorano seguendo la traiettoria della Legge di Moore (e succederà), tra 6 anni non saranno solo 2 o 4 volte meglio, ma 16 volte meglio di quanto sono adesso. Comincio a pensare, quindi, che molta forza lavoro intellettuale ne sarà condizionata.
And digital technologies are not just impacting knowledge work, they're starting to flex their muscles in the physical world as well. I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds.
E le tecnologie digitali non incidono soltanto sul lavoro intellettuale. Stanno iniziando a stirare i muscoli anche nel mondo materiale. Qualche tempo fa, ho avuto occasione di viaggiare nella auto "autonoma" di Google, che è tanto grandiosa quando pensate. (Risate)
(Laughter)
E posso testimoniare che ha gestito con grande aglità
And I will vouch that it handled the stop-and-go traffic on US 101 very smoothly. There are about three and a half million people who drive trucks for a living in the United States; I think some of them are going to be affected by this technology. And right now, humanoid robots are still incredibly primitive. They can't do very much. But they're getting better quite quickly and DARPA, which is the investment arm of the Defense Department, is trying to accelerate their trajectory.
il traffico a singhiozzo sulla U.S. 101. Ma negli Stati Uniti ci sono circa 3.5 milioni di persone che si guadagnano da vivere guidando i camion. Penso che alcuni di loro stiano per essere colpiti da questa tecnologia. Ora come ora, i robot umanoidi sono ancora incredibilmente primitivi. Non possono fare molto. Ma stanno migliorando molto rapidamente, e la DARPA, che è il braccio finanziario del Dipartimento della Difesa, cerca di accelerarne la traiettoria.
So, in short, yeah, the droids are coming for our jobs. In the short term, we can stimulate job growth by encouraging entrepreneurship and by investing in infrastructure, because the robots today still aren't very good at fixing bridges. But in the not-too-long-term, I think within the lifetimes of most of the people in this room, we're going to transition into an economy that is very productive, but that just doesn't need a lot of human workers. And managing that transition is going to be the greatest challenge that our society faces. Voltaire summarized why; he said, "Work saves us from three great evils: boredom, vice and need."
Tra breve, quindi i droidi verranno a rubarci il lavoro. Nel breve termine, possiamo stimolare la crescita del lavoro promuovendo l'imprenditorialità e investendo nelle infrastrutture, perché oggi i robot non sono ancora molto bravi a riparare i ponti. Ma tra non molto, secondo me, la vita della maggior parte dei presenti, subirà una transizione ad un'economia sì molto produttiva, ma che non richiede molti lavoratori umani, e gestire questo passaggio diventerà la più grande sfida che la nostra società dovrà affrontare. Voltaire ne sintetizzò il perché. Disse: "Il lavoro ci salva da tre grandi mali: noia, vizio e bisogno".
But despite this challenge -- personally, I'm still a huge digital optimist, and I am supremely confident that the digital technologies that we're developing now are going to take us into a Utopian future, not a dystopian future. And to explain why, I want to pose a ridiculously broad question. I want to ask: what have been the most important developments in human history?
Nonostante questa sfida, personalmente, sono ancora molto ottimista sul digitale, e sono estremamente fiducioso che le tecnologie digitali che stiamo sviluppando ora ci condurranno ad un futuro utopico, non distopico. E per spiegarne il motivo, voglio porvi una domanda anche troppo generale: quali sono stati i più importanti sviluppi nella storia umana?
Now, I want to share some of the answers that I've gotten in response to this question. It's a wonderful question to ask and start an endless debate about, because some people are going to bring up systems of philosophy in both the West and the East that have changed how a lot of people think about the world. And then other people will say, "No, actually, the big stories, the big developments are the founding of the world's major religions, which have changed civilizations and have changed and influenced how countless people are living their lives." And then some other folk will say, "Actually, what changes civilizations, what modifies them and what changes people's lives are empires, so the great developments in human history are stories of conquest and of war." And then some cheery soul usually always pipes up and says, "Hey, don't forget about plagues!"
Voglio condividere con voi alcune delle risposte che ho ricevuto a questa domanda. È un'ottima domanda da fare per accendere interminabili dibattiti, perché alcune persone tireranno fuori i sistemi filosofici orientali e occidentali, che hanno cambiato il modo in cui tanta gente concepisce il mondo. Altri invece diranno, "No, in realtà le grandi storie, i grandi sviluppi, derivano dalla fondazione delle più grandi religioni del mondo, che hanno cambiato le civiltà e hanno cambiato e condizionato il modo in cui innumerevoli persone vivono la loro vita." E altra gente dirà poi, "In realtà, ciò che cambia le civiltà, che le modifica e cambia la vita delle popolazioni sono gli imperi, per cui i grandi avanzamenti, nella storia umana, sono storie di conquista e di guerra". E poi c'è sempre qualche simpaticone che salta su con: "Ehi, ricordatevi le pestilenze!" (Risate)
(Laughter)
Esistono risposte ottimistiche a questa domanda,
There are some optimistic answers to this question, so some people will bring up the Age of Exploration and the opening up of the world. Others will talk about intellectual achievements in disciplines like math that have helped us get a better handle on the world, and other folk will talk about periods when there was a deep flourishing of the arts and sciences. So this debate will go on and on. It's an endless debate and there's no conclusive, single answer to it. But if you're a geek like me, you say, "Well, what do the data say?" And you start to do things like graph things that we might be interested in -- the total worldwide population, for example, or some measure of social development or the state of advancement of a society. And you start to plot the data, because, by this approach, the big stories, the big developments in human history, are the ones that will bend these curves a lot.
perciò alcune persone ricorderanno l'Era dell'Esplorazione e la scoperta del mondo. Altri parleranno di conquiste intellettuali in discipline come la matematica, che ci hanno aiutato a capire meglio il mondo, e altri parleranno dei tempi in cui proliferarono le arti e le scienze. Questa discussione continuerà all'infinito. È un dibattito senza fine e non c'è una risposta definitiva, o unica. Ma se siete geek come me, vi chiedete: "Beh, cosa dicono i dati?" Poi inizi a mappare l'andamento di grandezze importanti, come ad esempio l'intera popolazione mondiale, o qualche misura di sviluppo sociale, oppure lo stato di avanzamento di una società, e inizi a tracciare i dati, perché stando a questo ragionamento, le grandi storie, i grandi sviluppi nella storia umana, saranno quelli che più piegano queste curve.
So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. You conclude, actually, that none of these things have mattered very much.
E quando tracci i dati in questo modo, arrivi velocemente a delle conclusioni strane. Concludi, cioè, che nessuna di queste cose è stata determinante. (Risate)
(Laughter)
They haven't done a darn thing to the curves. There has been one story, one development in human history that bent the curve, bent it just about 90 degrees, and it is a technology story.
Non hanno assolutamente influenzato le curve. (Risate) C'è stata solo una storia, un solo sviluppo nella storia dell'uomo, che ha piegato la curva a circa 90 gradi, ed è una storia di tecnologia.
The steam engine and the other associated technologies of the Industrial Revolution changed the world and influenced human history so much, that in the words of the historian Ian Morris, "... they made mockery out of all that had come before." And they did this by infinitely multiplying the power of our muscles, overcoming the limitations of our muscles. Now, what we're in the middle of now is overcoming the limitations of our individual brains and infinitely multiplying our mental power. How can this not be as big a deal as overcoming the limitations of our muscles?
Il motore a vapore, e le altre tecnologie associate alla Rivoluzione Industriale, hanno talmente cambiato il mondo e influenzato la storia umana da farsi beffa, come riportato dallo storico Ian Morris, di tutto ciò che era venuto prima. E questo si ottenne moltiplicando all'infinito il potere dei nostri muscoli, superandone così i limiti. Ciò che stiamo per superare, ora, sono i limiti dei nostri cervelli individuali, moltiplicando infinitamente il nostro potere mentale. Come può tutto ciò non essere altrettanto importante del superamento dei limiti dei nostri muscoli?
So at the risk of repeating myself a little bit, when I look at what's going on with digital technology these days, we are not anywhere near through with this journey. And when I look at what is happening to our economies and our societies, my single conclusion is that we ain't seen nothing yet. The best days are really ahead.
Così, a rischio di ripetermi un po', quando osservo cosa sta accadendo in questi giorni con la tecnologia digitale, [ritengo che] non siamo neanche vicini alla fine di questo percorso, e quando osservo cosa sta accadendo alle nostre economie e alle nostre società, la mia unica conclusione è che non abbiamo ancora visto niente. I giorni migliori devono veramente ancora arrivare.
Let me give you a couple examples. Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas. So the work of innovation, the work of coming up with new ideas, is some of the most powerful, most fundamental work that we can do in an economy. And this is kind of how we used to do innovation. We'd find a bunch of fairly similar-looking people ...
Permettetemi di darvi un paio di esempi. Le economie non vanno a energia, e neppure a capitale, o a lavoro. Le economie vanno a idee. Così il lavoro di innovazione, lo sforzo di trovare nuove idee, è una deile più potenti e fondamentali attività che possiamo mettere in atto in un'economia. Più o meno, è così che si produceva innovazione in passato: trovavamo un gruppo di gente abbastanza simile
(Laughter)
– (Risate) –
We'd take them out of elite institutions, we'd put them into other elite institutions and we'd wait for the innovation. Now --
e le toglievamo dalle sedi istituzionali elitarie, per metterle in altre istituzioni d'élite, aspettando che ne uscissero delle innovazioni. Ora (Risate) –
(Laughter)
as a white guy who spent his whole career at MIT and Harvard, I've got no problem with this.
da bianco che ha trascorso tutta la sua carriera al M.I.T. e ad Harvard, tutto questo mi andrebbe bene. (Risate)
(Laughter)
But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation.
Ma ad altre persone no, e infatti si sono per così dire intrufolate, rilassando il "galateo" dell'innovazione. (Risate)
(Laughter)
Ecco i vincitori di una sfida di programmazione Top Coder:
So here are the winners of a Topcoder programming challenge, and I assure you that nobody cares where these kids grew up, where they went to school, or what they look like. All anyone cares about is the quality of the work, the quality of the ideas.
vi assicuro che a nessuno importa nulla di dove questi ragazzi siano cresciuti, né di dove siano andati a scuola, o del loro aspetto. La sola cosa che importa a tutti è la qualità del loro lavoro, delle loro idee.
And over and over again, we see this happening in the technology-facilitated world. The work of innovation is becoming more open, more inclusive, more transparent and more merit-based, and that's going to continue no matter what MIT and Harvard think of it, and I couldn't be happier about that development.
E questo lo riscontriamo sempre di più nel mondo, grazie alla tecnologia. Il processo di innovazione diventa sempre più aperto, inclusivo, trasparente e meritocratico, Un trend che continuerà, con buona pace di M.I.T. e Harvard, e io non potrei esserne più felice.
I hear once in a while, "OK, I'll grant you that, but technology is still a tool for the rich world, and what's not happening, these digital tools are not improving the lives of people at the bottom of the pyramid." And I want to say to that very clearly: nonsense. The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. The economist Robert Jensen did this wonderful study a while back where he watched, in great detail, what happened to the fishing villages of Kerala, India, when they got mobile phones for the very first time. And when you write for the Quarterly Journal of Economics, you have to use very dry and very circumspect language. But when I read his paper, I kind of feel Jensen is trying to scream at us and say, "Look, this was a big deal. Prices stabilized, so people could plan their economic lives. Waste was not reduced -- it was eliminated. And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved."
Ogni tanto sento dire: "Va bene, vi concedo quanto dite, ma la tecnologia è ancora uno strumento per i ricchi, e questi strumenti digitali non stanno migliorando la vita di chi sta alla base della piramide." Voglio rispondere in modo molto chiaro: sciocchezze! La base della piramide si avvantaggia enormemente della tecnologia. Qualche tempo fa, l'economista Robert Jensen ha fatto questo meraviglioso studio nel quale ha analizzato in grande dettaglio cosa era successo ai villaggi di pescatori del Kerala, in India, quando arrivarono i telefoni cellulari. Certo, quando si scrive per il Quarterly Journal of Economics, il registro dev'essere molto arido e prudente; ma leggendo il suo articolo, sento che è come se Jensen cercasse di gridarci: guardate, questa è stata una gran cosa! Prezzi stabilizzati, così la gente ha potuto pianificare la propria vita economica. Lo spreco non è stato ridotto; è stato eliminato. E la vita di tutti, acquirenti e venditori, in questi villaggi, è sensibilmente migliorata.
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. What happened instead is he very carefully documented what happens over and over again when technology comes for the first time to an environment and a community: the lives of people, the welfares of people, improve dramatically.
E non credo che Jensen sia stato tanto fortunato da capitare proprio nei soli villaggi in cui la tecnologia ha migliorato la situazione. Penso, invece, che abbia documentato in modo molto accurato cosa avviene ogni volta che la tecnologia entra in contatto per la prima volta con un ambiente e una comunità. La vita della gente, il loro welfare migliorano esponenzialmente.
So as I look around at all the evidence and I think about the room that we have ahead of us, I become a huge digital optimist and I start to think that this wonderful statement from the physicist Freeman Dyson is actually not hyperbole. This is an accurate assessment of what's going on. Our technologies are great gifts, and we, right now, have the great good fortune to be living at a time when digital technology is flourishing, when it is broadening and deepening and becoming more profound all around the world.
Quindi, se mi guardo intorno e considero tutti gli indizi, e penso allo spazio che abbiamo davanti a noi, divento un grande ottimista digitale, e comincio a pensare che questa splendida dichiarazione del fisico Freeman Dyson non sia in realtà un'iperbole, ma una valutazione accurata di cosa sta succedendo. Il nostro digitale – le nostre tecnologie sono grandi doni, e noi, in questo momento, abbiamo la grande fortuna di vivere in un tempo nel quale la tecnologia digitale sta fiorendo, dilagando, penetrando e radicandosi sempre più in tutto il mondo.
So, yeah, the droids are taking our jobs, but focusing on that fact misses the point entirely. The point is that then we are freed up to do other things, and what we're going to do, I am very confident, what we're going to do is reduce poverty and drudgery and misery around the world. I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before. I'm going to leave the last word to a guy who had a front-row seat for digital progress, our old friend Ken Jennings. I'm with him; I'm going to echo his words: "I, for one, welcome our new computer overlords."
Per cui sì, i droidi ci stanno rubando i posti di lavoro; ma insistendo su questo, il punto della questione sfugge completamente. Il punto è che quando diverremo liberi di fare altre cose, sono convinto che ridurremo povertà e fatica e miseria in tutto il mondo. Sono molto fiducioso che impareremo a vivere con più leggerezza sul pianeta, e che quello che stiamo per fare con i nostri nuovi strumenti digitali sarà così trasformativo e benefico da far sembrare ridicolo tutto ciò che è venuto prima. Lascio l'ultima parola a uno dei protagonisti del progresso digitale, il nostro vecchio amico Ken Jennings. Io concordo con lui, e ripeterò le sue parole: "Per quanto mi riguarda, do il benvenuto ai nostri nuovi padroni, i computers" (Risate)
(Laughter)
Grazie mille. (Applausi)
Thanks very much.
(Applause)