Както се оказва, когато десетки милиони хора са безработни или не работят пълноценно, има голям интерес към това какво причинява технологията на работната ръка. И когато погледна диалога ме впечатлява това, че е фокусиран върху точната тема и едновременно с това няма никакъв смисъл. Темата, върху която се набляга е дали всички цифрови технологии влияят върху способността на хората да си изкарват хляба или, казано по друг начин, взимат ли ни работата роботите? Има и доказателства, че е така.
As it turns out, when tens of millions of people are unemployed or underemployed, there's a fair amount of interest in what technology might be doing to the labor force. And as I look at the conversation, it strikes me that it's focused on exactly the right topic, and at the same time, it's missing the point entirely. The topic that it's focused on, the question is whether or not all these digital technologies are affecting people's ability to earn a living, or, to say it a little bit different way, are the droids taking our jobs?
Голямата Рецесия свърши, когато американският БВП възстанови
And there's some evidence that they are.
бавното си и стабилно покачване и други икономически показатели също скочиха и се стабилизираха доста бързо. Корпоративните печалби са доста високи. Всъщност, ако се включат печалбите на банките, те са по-високи от всякога. Инвестициите в машини, оборудване, хардуер и софтуер са най-високите от когато и да е било. Тъй че бизнесите са извадили чековите си книжки. Единственото нещо, което те не правят е да наемат хора. Тази червена линия е съотношението на работната заетост към населението, с други думи, процента на работоспособни хора в Америка, които имат работа. Виждате, че има голям кратер през Голямата Рецесия, и нещата почти не са се възстановили от там.
The Great Recession ended when American GDP resumed its kind of slow, steady march upward, and some other economic indicators also started to rebound, and they got kind of healthy kind of quickly. Corporate profits are quite high; in fact, if you include bank profits, they're higher than they've ever been. And business investment in gear -- in equipment and hardware and software -- is at an all-time high. So the businesses are getting out their checkbooks. What they're not really doing is hiring. So this red line is the employment-to-population ratio, in other words, the percentage of working-age people in America who have work. And we see that it cratered during the Great Recession, and it hasn't started to bounce back at all.
Нашата история не е само за рецесията. Последните десет години, през които току-що преминахме, имаха релативно анемичен растеж на работните места, особено когато го сравним с другите десетилетия, и 2000-те години са единственото време, което имаме записано, когато по-малко хора работят в края на десетилетието, отколкото в началото му. Не бихме искали да виждаме това. Когато поставим броя на потенциалните работодотели срещу броя на работните места в страната, виждаме как тази пролука расте все по-голяма и по-голяма с течение на времето, и след това, по време на Голямата Рецесия тя стана огромна. Направих някои бързи калкулации. Взех 20 години растеж на БВП и 20 години растеж на работната продуктивност и използвах тези данни по елементарен начин, за да се опитам да предскажа, колко работни места икономиката ще има нужда да добавя, за да расте и това е линията, която получих. Това позитивно или негативно е? Това е прогнозата на правителството за работоспособната популация в бъдеще. Ако тези прогнози са точни, тази пролука няма да се затвори.
But the story is not just a recession story. The decade that we've just been through had relatively anemic job growth all throughout, especially when we compare it to other decades, and the 2000s are the only time we have on record where there were fewer people working at the end of the decade than at the beginning. This is not what you want to see. When you graph the number of potential employees versus the number of jobs in the country, you see the gap gets bigger and bigger over time, and then, during the Great Recession, it opened up in a huge way. I did some quick calculations. I took the last 20 years of GDP growth and the last 20 years of labor-productivity growth and used those in a fairly straightforward way to try to project how many jobs the economy was going to need to keep growing, and this is the line that I came up with. Is that good or bad? This is the government's projection for the working-age population going forward. So if these predictions are accurate, that gap is not going to close.
Проблема е, че не мисля, че тези прогнози са точни. Всъщност, мисля, че моите прогнози са прекалено оптимистични, защото, когато направих това, аз приех, че бъдещето ще изглежда като миналото в отношение на растежа на работната продуктивност, това всъщно не е както аз мисля, защото, когато погледна наоколо, мисля, че нищо още не сме видяли що се касае до влиянието на технологията на работните маркети. Само през последните няколко години, ние виждаме как дигиталните инструменти показват умения и възможности, които никога преди не са имали и това по един начин ни човърка доста заради това, което правим за да си изкарваме хляба. Нека ви дам няколко примера.
The problem is, I don't think these projections are accurate. In particular, I think my projection is way too optimistic, because when I did it, I was assuming that the future was kind of going to look like the past, with labor productivity growth, and that's actually not what I believe. Because when I look around, I think that we ain't seen nothing yet when it comes to technology's impact on the labor force. Just in the past couple years, we've seen digital tools display skills and abilities that they never, ever had before, and that kind of eat deeply into what we human beings do for a living. Let me give you a couple examples.
През цялата човешка история, ако искате да преведете нещо от един език на друг, трябва да изполвате помощта на човешко същество. Сега имаме многоезични, моментални автоматични преводи, достъпни безплатно през някои от многото ни устройства, чак до телефоните ни. И ако някои от вас използват тези, вие знаете, че те не са перфектни, но са доста добри.
Throughout all of history, if you wanted something translated from one language into another, you had to involve a human being. Now we have multi-language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones. And if any of us have used these, we know that they're not perfect, but they're decent.
През цялата човешка история, ако искате нещо написано, репортаж или статия, ви трябва човек. Не и днес. Това е статия, която се появи във Форбс онлайн доста отдавна, за финансовите постижения на Апъл. Тази статия е написана от алгоритъм. Тя не е доста добра, тя е перфектна.
Throughout all of history, if you wanted something written, a report or an article, you had to involve a person. Not anymore. This is an article that appeared in Forbes online a while back, about Apple's earnings. It was written by an algorithm. And it's not decent -- it's perfect.
Доста хора биха погледнали това и казали 'ОК, но това са много специфични, ограничени неща и повечето научни работници са общи специалисти, те седят на върха на една голяма планина от експертиза и знания и те използват това за да реагират на непредвидими изисквания и това е много, много трудно да се автоматизира.' Един от най-впечатляващите научни работници от близкото минало е мъж на име Кен Дженингс. Той спечели състезанието 'Риск' 74 поредни пъти, взимайки вкъщи повече от три милиона долара. Това отдясно е Кен, победен три на едно от Уотсън, суперкомпютърът на Ай Би Ем, който игра в 'Риск'. Тъй че като погледнем, какво технологията може да направи на работници с общи познания, започвам да си мисля, че може да няма много специални неща в тази идея за общи знания, особено, когато започнем да правим неща, като например да обединим Сири с Уотсън и да имаме технологии, които могат да разберат какво казваме и да ни го повтарят обратно. Сири е далече от перфектна, и можем да се подиграваме на нейните грешки, но трябва да помним, че ако технологиите като Сири и Уотсън се подобряват по траекторията на закона на Мур, което те ще направят, след шест години те няма да се два пъти по-добри или четири пъти по-добри, те ще са 16 пъти по-добри от това, което са сега. Така че започвам да си мисля, че доста от научните работни места ще бъдат засегнати от това.
A lot of people look at this and they say, "OK, but those are very specific, narrow tasks, and most knowledge workers are actually generalists. And what they do is sit on top of a very large body of expertise and knowledge and they use that to react on the fly to kind of unpredictable demands, and that's very, very hard to automate." One of the most impressive knowledge workers in recent memory is a guy named Ken Jennings. He won the quiz show "Jeopardy!" 74 times in a row. Took home three million dollars. That's Ken on the right, getting beat three-to-one by Watson, the Jeopardy-playing supercomputer from IBM. So when we look at what technology can do to general knowledge workers, I start to think there might not be something so special about this idea of a generalist, particularly when we start doing things like hooking Siri up to Watson, and having technologies that can understand what we're saying and repeat speech back to us. Now, Siri is far from perfect, and we can make fun of her flaws, but we should also keep in mind that if technologies like Siri and Watson improve along a Moore's law trajectory, which they will, in six years, they're not going to be two times better or four times better, they'll be 16 times better than they are right now. So I start to think a lot of knowledge work is going to be affected by this.
Дигиталните технологии въздействат не само на научните работни места. Те също започват да показват мускули и във физическият свят. Не толкова отдавна имах възможността да се повозя в автономната кола на Гугъл, което на практика е толкова готино колкото и на теория. (Смях) Уверявам ви, че тази кола се справяше със спри-тръгни трафика на магистрала 101 на САЩ много добре. Има около три и половина милиона хора, които карат камиони като препитание в САЩ. Смятам, че някои от тях ще бъдат засегнати от тези технологии. И сега, хуманоидните роботи са все още невероятно примитивни. Те не могат да правят много. Но те стават все по-добри доста бързо и ДАРПА, което е инвестиционното звено на Министерството на отбраната, се опитва да ускори придвиждането по тази траектория.
And digital technologies are not just impacting knowledge work, they're starting to flex their muscles in the physical world as well. I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds. (Laughter) And I will vouch that it handled the stop-and-go traffic on US 101 very smoothly. There are about three and a half million people who drive trucks for a living in the United States; I think some of them are going to be affected by this technology. And right now, humanoid robots are still incredibly primitive. They can't do very much. But they're getting better quite quickly and DARPA, which is the investment arm of the Defense Department, is trying to accelerate their trajectory.
Казано накратко, да, дроидите идват да вземат работите ни. В краткосрочен план, можем да стимулираме ръстеж на работните места чрез насърчаване на предприемачеството и чрез инвестиране в инфраструктура, защото роботите днес все още не са много добри в оправянето на мостове. Но в не-много-дългосрочния-план, мисля през живота на повечето хора в тази стая, ние ще се прехвърлим към икономика, която е много продуктивна, но която просто няма нужда от много човешки работници, и управлението на този преход ще бъде най-голямото предизвикателство, което нашето общество ще трябва да посрещне. Волтер обяснява защо. Той казва: 'Работата ни предпазва от три големи гряха: скука, порок, и нужда.'
So, in short, yeah, the droids are coming for our jobs. In the short term, we can stimulate job growth by encouraging entrepreneurship and by investing in infrastructure, because the robots today still aren't very good at fixing bridges. But in the not-too-long-term, I think within the lifetimes of most of the people in this room, we're going to transition into an economy that is very productive, but that just doesn't need a lot of human workers. And managing that transition is going to be the greatest challenge that our society faces. Voltaire summarized why; he said, "Work saves us from three great evils: boredom, vice and need."
Въпреки това предизвикателство, аз лично все още съм голям дигитален оптимист, и съм наистина много убеден, че дигиталните технологии, които ние разработваме в момента ще ни пренесат в утопично бъдеще, а не в дистопично бъдеще. И за да обясня защо, аз искам да задам този абсурдно широк въпрос. Искам да попитам, кои са най-важните развития в човешката история?
But despite this challenge -- personally, I'm still a huge digital optimist, and I am supremely confident that the digital technologies that we're developing now are going to take us into a Utopian future, not a dystopian future. And to explain why, I want to pose a ridiculously broad question. I want to ask: what have been the most important developments in human history?
Сега, искам да споделя с вас някои от отговорите, които аз получих на този въпрос. Това е прекрасен въпрос, който може да използваме за да започнеме един безкраен дебат, защото някои хора ще споменат философски системи от Запада и Изтока, които са променили как хората мислят за света. И после някои хора биха казали: 'Всъщност, големите истории, големите разработки са създаването на световните религии, които променят цивилизациите и променят и контролират как безбройно много хора живеят живота си.' Тогава, някои други хора ще кажат: 'Всъщност, цивилизациите са променени, и живота на хората е променен от империите, така, че най-големите развития в човешката история идват от историите за завоевания и войни.' И тогава някоя весела душа винаги изскача и казва:' Нека не забравяме за епидемиите.' (Смях) Има някои оптимистични отговори на този въпрос,
Now, I want to share some of the answers that I've gotten in response to this question. It's a wonderful question to ask and start an endless debate about, because some people are going to bring up systems of philosophy in both the West and the East that have changed how a lot of people think about the world. And then other people will say, "No, actually, the big stories, the big developments are the founding of the world's major religions, which have changed civilizations and have changed and influenced how countless people are living their lives." And then some other folk will say, "Actually, what changes civilizations, what modifies them and what changes people's lives are empires, so the great developments in human history are stories of conquest and of war." And then some cheery soul usually always pipes up and says, "Hey, don't forget about plagues!" (Laughter)
така че някои хора повдигат епохата на откритията и отварянето на света. Други ще говорят за интелектуални постижения в дисциплини като математика, които са ни помогнали да получим по-добро разбиране за света, а други ще говорят за периодите, когато е имало сериозно преуспяване на изкуствата и науките. Така че този дебат ще продължи. Това е безкраен дебат и няма решаващ, единствен отговор за него. Но ако сте маниак като мен, ще кажете: 'А какво показват данните?' И ще започнете да правите неща като например да чертаете графики за неща, от които бихме се заинтересували, като цялото население на Земята например, или някакво измерване на социалното развитие, или състоянието на развитие на обществото, и ще започнете да изобразявате данните, защото чрез този подход големите истории, големите развития в човешката история са тези, които ще променят кривите най-много.
There are some optimistic answers to this question, so some people will bring up the Age of Exploration and the opening up of the world. Others will talk about intellectual achievements in disciplines like math that have helped us get a better handle on the world, and other folk will talk about periods when there was a deep flourishing of the arts and sciences. So this debate will go on and on. It's an endless debate and there's no conclusive, single answer to it. But if you're a geek like me, you say, "Well, what do the data say?" And you start to do things like graph things that we might be interested in -- the total worldwide population, for example, or some measure of social development or the state of advancement of a society. And you start to plot the data, because, by this approach, the big stories, the big developments in human history, are the ones that will bend these curves a lot.
Когато направите това, когато вкарате данните, много бързо стигате до разни странни изводи. Заключавате, всъщност, че нито едно от тези неща не е много важно. (Смях)
So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. You conclude, actually, that none of these things have mattered very much.
Нито едно от тях не е направило абсолютно нищо за кривите. (Смях) Има само една история, само едно развитие в човешката история, което е променило кривата, изкривявайки я на 90 градуса, и това е технологична история.
(Laughter) They haven't done a darn thing to the curves. There has been one story, one development in human history that bent the curve, bent it just about 90 degrees, and it is a technology story.
Парният двигател и другите асоциирани технологии от индустриалната революция промениха света и оказаха такова влияние на човешката история, че според думите на историка Иън Морис, те се присмиват на всичко, което е било преди това. Те постигат това като умножават безкрайно много силата на нашите мускули, прескачайки лимитите на нашите мускули. Сега, в момента сме по средата на надминаването на лимитите на нашите индивидуални мозъци и умножаването безкрайно много на нашата мозъчна сила. Как може това да не е толкова голямо, колкото преминаването на лимита на нашите мускули? С риск да се повторя малко, но като погледна какво става с дигиталните технологии в днешни дни, все още не сме приключили с това пътешествие, и когато виждам, какво става с нашите икономики и нашите общества, моето единствено заключение е, че не сме видяли нищо още. Най-добрите дни са все още пред нас.
The steam engine and the other associated technologies of the Industrial Revolution changed the world and influenced human history so much, that in the words of the historian Ian Morris, "... they made mockery out of all that had come before." And they did this by infinitely multiplying the power of our muscles, overcoming the limitations of our muscles. Now, what we're in the middle of now is overcoming the limitations of our individual brains and infinitely multiplying our mental power. How can this not be as big a deal as overcoming the limitations of our muscles? So at the risk of repeating myself a little bit, when I look at what's going on with digital technology these days, we are not anywhere near through with this journey. And when I look at what is happening to our economies and our societies, my single conclusion is that we ain't seen nothing yet. The best days are really ahead.
Нека ви дам няколко примера. Икономиките не се задвижват от енергия. Те не се задвижват от капитал, или пък от труд. Икономиките се задвижват от идеи. Работите като създаване на иновации, или създаването на нови идеи са едни от най-мощните, едни от най-фундаменталните работи, които можем да правим в една икономика. И това е начина, по който правим нововъведения. Намираме една група еднакво изглеждащи хора, -- (Смях) -- взимаме ги от елитни институции, слагаме ги в други елитни институции и чакаме за иновации. Сега -- (Смях) --
Let me give you a couple examples. Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas. So the work of innovation, the work of coming up with new ideas, is some of the most powerful, most fundamental work that we can do in an economy. And this is kind of how we used to do innovation. We'd find a bunch of fairly similar-looking people ... (Laughter) We'd take them out of elite institutions, we'd put them into other elite institutions and we'd wait for the innovation. Now --
като бял човек, който е прекарал цялата си кариера в МИТ и Харвард, аз нямам проблем с това. (Смях)
(Laughter) as a white guy who spent his whole career at MIT and Harvard, I've got no problem with this.
Но някои други хора имат, и те един вид провалиха партито и опростиха правилата за обличане на иновациите. (Смях) Ето ги победителите в надпреварата по програмиране "Топ програмист"
(Laughter) But some other people do, and they've kind of crashed the party and loosened up the dress code of innovation. (Laughter)
и ви уверявам, че на никой не му пука къде тези деца са израстнали, къде са ходили на училище, или как изглеждат. Единственото нещо, от което всички се интересуват е качеството на работата, качеството на идеите.
So here are the winners of a Topcoder programming challenge, and I assure you that nobody cares where these kids grew up, where they went to school, or what they look like. All anyone cares about is the quality of the work, the quality of the ideas.
Отново и отново виждаме това да се случва в технологично-ориентираният свят. Работата по създаването на иновации става все по-отворена, по-всеобхватна, по-открита и по основана на заслуги и това ще продължи без значение какво МИТ и Харвард смятат за това, и аз не мога да бъда по-щастлив за това развитие.
And over and over again, we see this happening in the technology-facilitated world. The work of innovation is becoming more open, more inclusive, more transparent and more merit-based, and that's going to continue no matter what MIT and Harvard think of it, and I couldn't be happier about that development.
От време на време чувам: 'Добре, ще се съглася с това, но технологията е все още инструмент на богатият свят и това, което се случва, е че тези дигитални инструменти не подобряват живота на хората в основата на пирамидата.' Аз казвам за това много ясно: 'Безмислица'. Основата на пирамидата печели много от технологиите. Икономиста Робърт Дженсън направи това прекрасно проучване преди доста време, където той гледа, в много детайлно отношение, какво става с риболовните селища в Керала, Индия, след като те получат мобилни телефони за първи път, и когато пишеш за Тримесечния Журнал по Икономика, трябва да използваш много сух и много предпазлив език, но когато чета тези издания, аз чуствам, че Дженсън се опитва да ни вика, кавайки, че това е нещо голямо. Цените се стабилизират, така че хората могат да планират икономическият си живот. Отпадъците не намаляват. Те изчезват напълно. И животът на купувачите и продавачите в тези селища се подобрява значително. Сега, аз не мисля, че Дженсън е бил изключителен късметлия и случайно се е приземил в единственото селище, където технологията е направила нещата по-добри. Това, което се случило е, че той много внимателно е документирал какво се случва отново и отново, когато технологията идва за първи път в някоя обстановка и общество. Живота на хората, благосъстоянието на хората се подобрява значително.
I hear once in a while, "OK, I'll grant you that, but technology is still a tool for the rich world, and what's not happening, these digital tools are not improving the lives of people at the bottom of the pyramid." And I want to say to that very clearly: nonsense. The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. The economist Robert Jensen did this wonderful study a while back where he watched, in great detail, what happened to the fishing villages of Kerala, India, when they got mobile phones for the very first time. And when you write for the Quarterly Journal of Economics, you have to use very dry and very circumspect language. But when I read his paper, I kind of feel Jensen is trying to scream at us and say, "Look, this was a big deal. Prices stabilized, so people could plan their economic lives. Waste was not reduced -- it was eliminated. And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved." Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. What happened instead is he very carefully documented what happens over and over again when technology comes for the first time to an environment and a community: the lives of people, the welfares of people, improve dramatically.
Така че, когато преглеждам всички доказателства и си мисля за пространството, което имаме пред нас, аз ставам голям дигитален оптимист, и започвам да мисля, че това прекрасно изказване, направено от физика Фрийман Дайсън всъщност не е преувеличение. Това е много точна оценка на какво се случва. Нашият дигитален --- нашите технологии са прекрасни подаръци и ние, точно сега, имаме добрият късмет да живеем във време, когато дигиталната технология разцъфтява, когато тя се развива все повече и по-задълбочено, ставайки по-разпространена навсякъде по света.
So as I look around at all the evidence and I think about the room that we have ahead of us, I become a huge digital optimist and I start to think that this wonderful statement from the physicist Freeman Dyson is actually not hyperbole. This is an accurate assessment of what's going on. Our technologies are great gifts, and we, right now, have the great good fortune to be living at a time when digital technology is flourishing, when it is broadening and deepening and becoming more profound all around the world.
Да, дроидите взимат работните ни места, но ако сте фокусирани на това, вие изпускате смисъла изцяло. Смисъла е, че тогава ние сме свободни да правим други неща и това, което ще правим, аз съм много убеден, това, което ще правим ще намали бедността и робския труд и мизерията по света. Аз съм много убеден, че ще се научим да живеем по-леко на планетата и съм много убеден, че това, което ще правим с новите си дигитални инструменти ще бъде толкова различно и толкова ползотворно, че ще бъде подигравка над всичко, което е било преди това. Ще оставя последните думи на един човек, който имаше място на първия ред на дигиталния прогрес, нашият стар приятел Кен Дженингс. Аз съм с него. Ще повторя думите му: 'Аз казвам добре дошли на нашите нови компютърни господари.' Благодаря ви много. (Аплодисменти)
So, yeah, the droids are taking our jobs, but focusing on that fact misses the point entirely. The point is that then we are freed up to do other things, and what we're going to do, I am very confident, what we're going to do is reduce poverty and drudgery and misery around the world. I'm very confident we're going to learn to live more lightly on the planet, and I am extremely confident that what we're going to do with our new digital tools is going to be so profound and so beneficial that it's going to make a mockery out of everything that came before. I'm going to leave the last word to a guy who had a front-row seat for digital progress, our old friend Ken Jennings. I'm with him; I'm going to echo his words: "I, for one, welcome our new computer overlords." (Laughter)