I spent the past three years talking to some of the worst people on the internet. Now, if you've been online recently, you may have noticed that there's a lot of toxic garbage out there: racist memes, misogynist propaganda, viral misinformation. So I wanted to know who was making this stuff. I wanted to understand how they were spreading it. Ultimately, I wanted to know what kind of impact it might be having on our society. So in 2016, I started tracing some of these memes back to their source, back to the people who were making them or who were making them go viral. I'd approach those people and say, "Hey, I'm a journalist. Can I come watch you do what you do?" Now, often the response would be, "Why in hell would I want to talk to some low-t soy-boy Brooklyn globalist Jew cuck who's in cahoots with the Democrat Party?"
من سه سال گذشته را به گفتگو با برخی از بدترین افراد در اینترنت گذراندم. اگر اخیرا آنلاین بوده باشید، ممکن است متوجه حجم انبوه زبالههای سمی در آنجا شده باشید: رفتارهای نژادپرستانه، تبلیغات ضد زن، اطلاعات نادرست در حال گردش. خواستم ببینم دست دست چه کسانی در کار است. میخواستم بدانم چگونه این مطالب منتشر میشوند. در نهایت، میخواستم بدانم این جریان چه تاثیری ممکن است بر جامعه ما داشته باشتد. بنابراین در سال ٢٠١٦، سر نخ بعضی از این جریانات را گرفتم تا برسم به منبع، به افرادی که در ایجاد کردن یا انتشار آنها سهیم بودند. میرفتم سراغشان و میگفتم، «سلام، من یک خبرنگارم. امکانش هست بیایم و کارتان را ببینم؟» اغلب مواقع، پاسخ این بود که، «چرا من باید بخواهم با یک یهودی زننمای جهانگرایِ اهل بروکلین که با حزب دموکرات مشارکت دارد حرف بزنم؟»
(Laughter)
(خنده حضار)
To which my response would be, "Look, man, that's only 57 percent true."
که در پاسخ می گفتم، «ببین فقط ٥٧ درصدش درست بود»
(Laughter)
(خنده حضار)
But often I got the opposite response. "Yeah, sure, come on by." So that's how I ended up in the living room of a social media propagandist in Southern California. He was a married white guy in his late 30s. He had a table in front of him with a mug of coffee, a laptop for tweeting, a phone for texting and an iPad for livestreaming to Periscope and YouTube. That was it. And yet, with those tools, he was able to propel his fringe, noxious talking points into the heart of the American conversation.
اما اغلب اوقات جواب برعکس گرفتم. «بله، حتما بیا.» بدین ترتیب من به اتاق نشیمنِ مبلغ شبکههای اجتماعی در کالیفرنیای جنوبی رسیدم. یک مرد سفیدپوست متاهل در اواخر دهه سی سالگی بود. جلویش یک میز بود با یک لیوان قهوه روی آن، یک لپ تاپ برای فرستادن توییت، یک موبایل برای فرستادن پیغام و یک آیپد برای پخش زنده از یوتیوب و پریسکوپ بود. کل آن همین بود. و به کمک این ابزارها، او قادر بود که حواشی و بحثهای سمی را به مرکز گفتگوی آمریکاییها بکشاند.
For example, one of the days I was there, a bomb had just exploded in New York, and the guy accused of planting the bomb had a Muslim-sounding name. Now, to the propagandist in California, this seemed like an opportunity, because one of the things he wanted was for the US to cut off almost all immigration, especially from Muslim-majority countries. So he started livestreaming, getting his followers worked up into a frenzy about how the open borders agenda was going to kill us all and asking them to tweet about this, and use specific hashtags, trying to get those hashtags trending. And tweet they did -- hundreds and hundreds of tweets, a lot of them featuring images like this one.
به عنوان مثال، یک روز که من آنجا بودم، یک بمب در نیویورک منفجر شد، و مردی که متهم به کاشت بمب شد، اسم شبه اسلامی داشت. و برای مبلغ کالیفرنیایی، یک فرصت ساخت. چراکه یکی از چیزهایی که او میخواست قطع کامل مهاجرت به آمریکا به ویژه از کشورهای با اکثریت مسلمان بود. بنابراین او شروع به پخش زنده کرد، و دنبالکنندهها را برانگیخت که چگونه مرزهای باز، باعث کشتن ما میشود و از آنها خواست که توییت کنند، از هشتگهای خاص استفاده کنند، و تلاش کنند آن هشتگها ترند شوند. و آنها توییت کردند -- هزاران و هزاران توییت، بیشتر آنها تصاویری مثل این را فرستادند.
So that's George Soros. He's a Hungarian billionaire and philanthropist, and in the minds of some conspiracists online, George Soros is like a globalist bogeyman, one of a few elites who is secretly manipulating all of global affairs. Now, just to pause here: if this idea sounds familiar to you, that there are a few elites who control the world and a lot of them happen to be rich Jews, that's because it is one of the most anti-Semitic tropes in existence. I should also mention that the guy in New York who planted that bomb, he was an American citizen. So whatever else was going on there, immigration was not the main issue.
این جرج سوروس است. او یک میلیاردر مجارستانی و نوع دوست است، و در ذهن برخی از توطئهگران آنلاین، جرج سوروس شبیه یک لولوخورخوره جهان گراست، یکی از معدود نخبگانی که امور جهانی را مخفیانه دستکاری میکند. یک توقف کوتاه در اینجا: اگر این عقیده به نظرتان آشناست که نخبگانی وجود دارند که جهان را کنترل میکنند و بیشتر آنها ثروتمندان یهودی هستند، به خاطر وجود یکی از شایعات رایج ضد یهود است. من باید خاطرنشان کنم که فرد بمبگذار در نیویورک یک شهروند آمریکایی بود. به هرحال هر دلیل دیگری که وجود داشت مهاجرت دلیل بمب گذاری نبود.
And the propagandist in California, he understood all this. He was a well-read guy. He was actually a lawyer. He knew the underlying facts, but he also knew that facts do not drive conversation online. What drives conversation online is emotion.
و مبلغ کالیفرنیایی، همه را میدانست. او یک فرد آگاه بود. در واقع او یک وکیل بود. او واقعیتهای پایهای را میدانست، همچنین او میدانست که واقعیتها محرک گفتگوهای آنلاین نیستند. آنچه گفتگوی آنلاین را تحریک میکند، احساسات هستند.
See, the original premise of social media was that it was going to bring us all together, make the world more open and tolerant and fair ... And it did some of that. But the social media algorithms have never been built to distinguish between what's true or false, what's good or bad for society, what's prosocial and what's antisocial. That's just not what those algorithms do. A lot of what they do is measure engagement: clicks, comments, shares, retweets, that kind of thing. And if you want your content to get engagement, it has to spark emotion, specifically, what behavioral scientists call "high-arousal emotion."
مفهوم بنیادی شبکههای اجتماعی این بود که ما را بهم نزدیک کند، و جهان را بازتر، مداراتر و منصفانهتر کند... و برخی از آنها محقق شد. اما الگوریتم شبکههای اجتماعی هرگز بر اساس تفکیک درست از غلط، خوب یا بد برای جامعه، یا اجتماعی و ضداجتماعی طراحی نشدهاند. این کاری نیست که این الگوریتمها میکنند. بیشترین کاری که میکنند اندازهگیری میزان سرگرمی است کلیک، کامنت، اشتراکگذاری، بازتوییت و مثل اینها و اگر میخواهی مطلبت بیشترین واکنش را داشته باشد باید احساسات را تحریک کند. به ویژه آنچه دانشمندان رفتارگرا، «احساسات برانگیخته» مینامند.
Now, "high arousal" doesn't only mean sexual arousal, although it's the internet, obviously that works. It means anything, positive or negative, that gets people's hearts pumping. So I would sit with these propagandists, not just the guy in California, but dozens of them, and I would watch as they did this again and again successfully, not because they were Russian hackers, not because they were tech prodigies, not because they had unique political insights -- just because they understood how social media worked, and they were willing to exploit it to their advantage.
این «برانگیختگی» صرفا به معنای برانگیختگی جنسی نیست این اینترنت است که باعث این امر میشود. این یعنی هر چیز مثبت یا منفی که باعث ضربان قلب شود بنابراین من با این افراد مبلغ همنشین شدم، نه فقط آن مرد کالیفرنیایی، بلکه دهها تن از آنها. و کاری را که مرتبا به طور موفقیتآمیز انجام میدادند، تماشا کردم. نه به این دلیل که هکر روس بودند یا نخبه فناوری، یا صاحب بینش سیاسی خاص، فقط میدانست شبکههای مجازی چگونه کار میکنند و به دنبال بهرهبرداری از مزایای آن بودند.
Now, at first I was able to tell myself this was a fringe phenomenon, something that was relegated to the internet. But there's really no separation anymore between the internet and everything else. This is an ad that ran on multiple TV stations during the 2018 congressional elections, alleging with very little evidence that one of the candidates was in the pocket of international manipulator George Soros, who is awkwardly photoshopped here next to stacks of cash. This is a tweet from the President of the United States, alleging, again with no evidence, that American politics is being manipulated by George Soros. This stuff that once seemed so shocking and marginal and, frankly, just ignorable, it's now so normalized that we hardly even notice it.
در ابتدا میتوانستم بگویم که یک پدیده حاشیهای است چیزی که منتسب به اینترنت است. اما دیگر تفاوتی بین اینترنت و چیزهای دیگر نیست. این تبلیغی است که در انتخابات کنگره ۲۰۱۸ بر روی چندین شبکه تلویزیونی رفت ادعایی بر پایه شواهد اندک، که یکی از کاندیداها بازیچه عامل بینالمللی یعنی جرج سوروس است کسی که اینجا ناشیانه در کنار دستههای اسکناس فتوشاپ شده است. این یک توییت از طرف رییس جمهور آمریکاست، ادعایی دوباره بر پایه هیچ شاهدی که سیاستمداران آمریکایی توسط جرج سوروس کنترل میشوند. این چیزها که زمانی تکاندهنده، حاشیهای و قابل صرف نظرکردن بود، اکنون آنقدرعادی شده، که حتی به سختی متوجه آنها میشویم.
So I spent about three years in this world. I talked to a lot of people. Some of them seemed to have no core beliefs at all. They just seemed to be betting, perfectly rationally, that if they wanted to make some money online or get some attention online, they should just be as outrageous as possible. But I talked to other people who were true ideologues. And to be clear, their ideology was not traditional conservatism. These were people who wanted to revoke female suffrage. These were people who wanted to go back to racial segregation. Some of them wanted to do away with democracy altogether. Now, obviously these people were not born believing these things. They didn't pick them up in elementary school. A lot of them, before they went down some internet rabbit hole, they had been libertarian or they had been socialist or they had been something else entirely. So what was going on?
بنابراین من سه سال را صرف این چیزها کردم. با آدمهای زیادی صحبت کردم. به نظر میرسید برخی هیچ عقیده خاصی ندارند. فقط به طور منطقی شرط بندی میکنند اگر میخواستند به طور آنلاین پول دربیاورند یا آنلاین جلب توجه کنند، فقط باید تا حدامکان عصبانی کننده میشدند. اما برخی، طرفداران واقعی یک ایدئولوژی بودند. و ایدئولوژی آنها محافظه کاری سنتی نبود آنها کسانی بودند که به دنبال ابطال حق رای زنان بودند. به دنبال عقبگرد به تفکیک نژادی بودند. برخی میخواستند با دموکراسی کنار بیایند. به طور واضح این افراد با این عقاید متولد نشدهاند. در دبستان آنها را انتخاب نکردهاند. بسیاری از آنها قبل از نفوذ به اینترنت، آزادیخواه یا جامعهگرای با کلا چیز دیگری بودند. پس چه اتفاقی افتاد؟
Well, I can't generalize about every case, but a lot of the people I spoke to, they seem to have a combination of a high IQ and a low EQ. They seem to take comfort in anonymous, online spaces rather than connecting in the real world. So often they would retreat to these message boards or these subreddits, where their worst impulses would be magnified. They might start out saying something just as a sick joke, and then they would get so much positive reinforcement for that joke, so many meaningless "internet points," as they called it, that they might start believing their own joke.
خوب من نمیتوانم درباره هر مورد توضیح دهم، اما غالب آنها ظاهرا ترکیبی از بهرهٔ هوشی بالا و هوش عاطفی پایین داشتند. به نظر میرسید در فضای آنلاین به طورناشناس احساس راحتی بیشتر دارند تا در دنیای واقعی. بنابراین اغلب در برابر این پیامها یا این بحثهای فرعی تغییر رفتار میدهند، جایی که بدترین انگیزههای آنها تقویت میشود. ممکن است شروع به گفتن شوخیهای بیمارگونه کنند سپس به تقویت شوخی خود ادامه دهند و در یک لحظه بیمعنی اینترنتی ممکن است شروع به باور شوخی خود کنند.
I talked a lot with one young woman who grew up in New Jersey, and then after high school, she moved to a new place and suddenly she just felt alienated and cut off and started retreating into her phone. She found some of these spaces on the internet where people would post the most shocking, heinous things. And she found this stuff really off-putting but also kind of engrossing, kind of like she couldn't look away from it. She started interacting with people in these online spaces, and they made her feel smart, they made her feel validated. She started feeling a sense of community, started wondering if maybe some of these shocking memes might actually contain a kernel of truth. A few months later, she was in a car with some of her new internet friends headed to Charlottesville, Virginia, to march with torches in the name of the white race. She'd gone, in a few months, from Obama supporter to fully radicalized white supremacist.
من به طور طولانی با یک خانم جوان اهل نیوجرسی صحبت کردم، بعد از دبیرستان، او به خانهای جدید نقل مکان کرد و ناگهان احساس بیگانگی و جداافتادگی کرد و شروع به عقب نشینی به گوشی خود کرد. در اینترنت جاهایی یافت که کاربران مسائل تکاندهنده و فجیع میفرستادند. به نظرش این چیزها ناخوشایند اما در عین حال جذاب بودند، طوری که نمیتوانست از آنها چشم پوشی کند. او شروع به ارتباط در فضاهای آنلاین کرد، و آنها سبب شدند احساس باهوشی و تایید شدن کند. او احساس در جمع بودن را داشت. و به این باور رسید که شاید برخی از این اخبار تکاندهنده واقعا دربردارنده واقعیت باشند. چند ماه بعد، او با یکی از دوستان اینترنتی خود در ماشین در حرکت به سمت شارلوتزویل ویرجینیا برای شرکت در راهپیمایی با مشعل به نفع نژاد سفید بود. چند ماه بعد، او از یک طرفدار اوباما به افراطیگرای سفید رادیکال تبدیل شد.
Now, in her particular case, she actually was able to find her way out of the cult of white supremacy. But a lot of the people I spoke to were not. And just to be clear: I was never so convinced that I had to find common ground with every single person I spoke to that I was willing to say, "You know what, man, you're a fascist propagandist, I'm not, whatever, let's just hug it out, all our differences will melt away." No, absolutely not. But I did become convinced that we cannot just look away from this stuff. We have to try to understand it, because only by understanding it can we even start to inoculate ourselves against it.
در این نمونه خاص، او واقعا میتوانست مسیر خود را خارج از فرقه برتری سفید پیدا کند اما خیلی از مصاحبهشوندههایم نمیتوانستند. صرفا جهت شفاف سازی: هرگز اینقدر متقاعد نبودم که باید زمینه مشترکی با هر فردی که با او صحبت کردم، پیدا کنم حرفم این بود که، «میدانی، تو یک مبلغ فاشیست هستی، من نه، به هر حال بیا آن را در آغوش بکشیم، همه اختلافاتمان از بین خواهد رفت.» نه قطعا نه. من متقاعد شدم که نمیتوانیم از این چیزها چشم پوشی کنیم. باید سعی کنیم آن را بفهمیم چون تنها با فهمیدن آن میتوانیم خودمان را علیه آن مجهز کنیم.
In my three years in this world, I got a few nasty phone calls, even some threats, but it wasn't a fraction of what female journalists get on this beat. And yeah, I am Jewish, although, weirdly, a lot of the Nazis couldn't tell I was Jewish, which I frankly just found kind of disappointing.
در این سه سال، تعدادی تماس زننده دریافت کردم، حتی تعدادی تهدید، اما این حتی کسری از چیزی که زنان خبرنگار نصیبشان میشود هم نبود. حتی با این حال که یهودی هستم، به طور عجیبی خیلی از نازیها نمیتوانستند بگویند یهودی هستم، که واقعا ناامیدکننده بود.
(Laughter)
(خنده حضار)
Seriously, like, your whole job is being a professional anti-Semite. Nothing about me is tipping you off at all? Nothing?
واقعا تمام کار شما حرفهای بودن در مخالفت با یهودیت است. هیچ مطلبی از طرف من به درد شما نمیخورد؟ هیچ چیز؟
(Laughter)
(خنده حضار)
This is not a secret. My name is Andrew Marantz, I write for "The New Yorker," my personality type is like if a Seinfeld episode was taped at the Park Slope Food Coop. Nothing?
این یک راز نیست. من اندرو مارنتز هستم، برای نیویورکر مینویسم، مدل شخصیت من مانند اپیزودی از سریال ساینفلد است که در غذافروشی پارک اسلوپ ضبط شده. هیچ چیز؟
(Laughter)
(خنده حضار)
Anyway, look -- ultimately, it would be nice if there were, like, a simple formula: smartphone plus alienated kid equals 12 percent chance of Nazi. It's obviously not that simple. And in my writing, I'm much more comfortable being descriptive, not prescriptive. But this is TED, so let's get practical. I want to share a few suggestions of things that citizens of the internet like you and I might be able to do to make things a little bit less toxic.
به هرحال ببینید-- جالب خواهد بود اگر مانند یک فرمول ساده بود: تلفن هوشمند در کنارفرد جداافتاده معادل ۱۲ درصد شانس نازی شدن است. واقعا اینقدر ساده نیست. و در گزارشم راحتتر هستم بیشتر توصیفی باشم تا ارائه دهنده راه حل. اما اینجا TED است. پس بیایید عملگرا باشیم. میخواهم تعدادی پیشنهاد ارائه کنم از چیزهایی که شهروندان اینترنت مثل من و شما قادریم انجام دهیم تا مسائل کمتر سمی باشند
So the first one is to be a smart skeptic. So, I think there are two kinds of skepticism. And I don't want to drown you in technical epistemological information here, but I call them smart and dumb skepticism. So, smart skepticism: thinking for yourself, questioning every claim, demanding evidence -- great, that's real skepticism.
اول اینکه شکاک باهوشتری باشیم. به نظرم دو نوع شکاکیت وجود دارد. نمی خواهم شما را وارد مفاهیم معرفت شناختی کنم، اما من به آنها شک عاقلانه و احمقانه میگویم. اما شک عاقلانه: برای خودتان فکر کنید، ادعاها را زیر سوال ببرید، تقاضای شهود کنید-- بسیار عالی، این شک حقیقی بود.
Dumb skepticism: it sounds like skepticism, but it's actually closer to knee-jerk contrarianism. Everyone says the earth is round, you say it's flat. Everyone says racism is bad, you say, "I dunno, I'm skeptical about that." I cannot tell you how many young white men I have spoken to in the last few years who have said, "You know, the media, my teachers, they're all trying to indoctrinate me into believing in male privilege and white privilege, but I don't know about that, man, I don't think so." Guys -- contrarian white teens of the world -- look: if you are being a round earth skeptic and a male privilege skeptic and a racism is bad skeptic, you're not being a skeptic, you're being a jerk.
شک احمقانه: شبیه شکاکیت هست، اما در واقع نزدیکتر به مخالفتگرایی است. همه میگویند زمین گرد است، شما میگویید زمین مسطح هست. همه میگویند نژادپرستی بد است، شما میگویید، «نمیدانم شک دارم.» نمیدانم با چندنفر مرد جوان سفید در این چندسال صحبت کردهام که گفتهاند: «رسانهها و معلمها همه تلاش میکنند به من تلقین کنند که باور کنم مردبودن و نژاد سفید غالب است، اما من نمیدانم، اینطور فکر نمیکنم.» آقایان-- مخالفگراهای سفید جوان-- نگاه کنید: اگر شما یک شکاک به گرد بودن زمین هستید و شکاک به برتری مرد و نژادپرستی بدبینی است، شما یک شکگرا نیستید، شما یک احمقید.
(Applause)
(تشویق)
It's great to be independent-minded, we all should be independent-minded, but just be smart about it.
عالی است که اندیشه مستقل داشته باشید، همه باید همینطور باشیم، اما باهوش باشید.
So this next one is about free speech. You will hear smart, accomplished people who will say, "Well, I'm pro-free speech," and they say it in this way that it's like they're settling a debate, when actually, that is the very beginning of any meaningful conversation. All the interesting stuff happens after that point. OK, you're pro-free speech. What does that mean? Does it mean that David Duke and Richard Spencer need to have active Twitter accounts? Does it mean that anyone can harass anyone else online for any reason? You know, I looked through the entire list of TED speakers this year. I didn't find a single round earth skeptic. Is that a violation of free speech norms? Look, we're all pro-free speech, it's wonderful to be pro-free speech, but if that's all you know how to say again and again, you're standing in the way of a more productive conversation.
موضوع بعدی آزادی بیان هست. میشنوید که افراد باهوش موفق بگویند که طرفدار آزادی بیان هستند و طوری میگویند که گویی مناظرهای در راه است، که در واقع سرآغاز یک گفتگوی بامعنی است. تمام چیزهای جذاب بعد از آن اتفاق میافتد. خب، شما طرفدار آزادی بیان هستید. این یعنی چی؟ آیا به این معناست که دیوید دوک و ریچارد اسپنسر نیاز دارند حساب توییتر فعال داشته باشند؟ آیا به این معناست که هرکس میتواند دیگری را به هر دلیل آزار دهد؟ من همه لیست سخنرانان TED امسال را نگاه کردم. یک شکاک گرد بودن زمین پیدا نکردم. آیا این نقض قوانین آزادی بیان است؟ ببینید، ما همه طرفدار آزادی بیان هستیم این بینظیر است، اما اگر همه چیزی هست که میدانید که چگونه دوباره بگویید، در مسیر گفتگوی مولد هستید.
Making decency cool again, so ... Great!
ارجح کردن دوباره نجابت... عالی!
(Applause)
(تشویق حضار)
Yeah. I don't even need to explain it. So in my research, I would go to Reddit or YouTube or Facebook, and I would search for "sharia law" or I would search for "the Holocaust," and you might be able to guess what the algorithms showed me, right? "Is sharia law sweeping across the United States?" "Did the Holocaust really happen?" Dumb skepticism. So we've ended up in this bizarre dynamic online, where some people see bigoted propaganda as being edgy or being dangerous and cool, and people see basic truth and human decency as pearl-clutching or virtue-signaling or just boring. And the social media algorithms, whether intentionally or not, they have incentivized this, because bigoted propaganda is great for engagement. Everyone clicks on it, everyone comments on it, whether they love it or they hate it. So the number one thing that has to happen here is social networks need to fix their platforms.
بله اصلا نیاز نیست که آن را توضیح بدهم در تحقیقاتم، سری به رددیت، یوتیوب یا فیسبوک می زنم و قانون شریعت را جستجو کردم یا هولوکاست را جستجو کردم. و احتمالا حدس می زنید که الگوریتم چه چیزی نشان داد؟ آیا قانون شریعت ایالات متحده را خواهد زدود؟ آیا واقعا هولوکاست اتفاق افتاد؟ شک احمقانه. و ما به این فضای پویای آنلاین و عجیب رسیدهایم جایی که برخی تبلیغات تعصبی را به عنوان موضوع حاشیهای، یا خطرناک و جالب میبینند و برخی حقایق پایه و نجابت انسانی را تعجب برانگیز میبینند یا بیان اخلاقی یا فقط خسته کننده. و الگوریتم شبکههای مجازی خواه عمدی یا سهوی آن را تحریک میکنند، چون تبلیغات تعصبی، برای سرگرمی فوق العاده است. هرکسی روی آن کلیک میکند، هرکسی اظهارنظر میکند، چه عاشقش باشند یا متنفر. پس چیز اولی که باید اتفاق بیفتد این است که شبکههای مجازی چارچوب خود را اصلاح کنند.
(Applause)
(تشویق حضار)
So if you're listening to my voice and you work at a social media company or you invest in one or, I don't know, own one, this tip is for you. If you have been optimizing for maximum emotional engagement and maximum emotional engagement turns out to be actively harming the world, it's time to optimize for something else.
پس اگر صدای مرا میشنوید و فعال شبکههای اجتماعی هستید یا در آن سرمایهگذاری کردهاید یا مالک آن هستید، این نکته برای شماست. اگر شما برای بالاترین سرگرمی احساسی بهینه شدهاید و این بالاترین سرگرمی احساسی، در حال آزار جهان است، پس زمان اصلاح فرارسیده است
(Applause)
(تشویق حضار)
But in addition to putting pressure on them to do that and waiting for them and hoping that they'll do that, there's some stuff that the rest of us can do, too. So, we can create some better pathways or suggest some better pathways for angsty teens to go down. If you see something that you think is really creative and thoughtful and you want to share that thing, you can share that thing, even if it's not flooding you with high arousal emotion. Now that is a very small step, I realize, but in the aggregate, this stuff does matter, because these algorithms, as powerful as they are, they are taking their behavioral cues from us.
اما علاوه بر اعمال فشار برای اصلاح و انتظار و امید به انجام آن، چیزهایی هست که بقیه ما میتوانیم انجام دهیم میتوانیم روشهای بهتر خلق کنیم یا پیشنهاد دهیم که نوجوانان عصبانی به سراغ آنها بروند. اگر چیزی میبینید که فکر میکنید واقعا خوشفکر و خلاق است و میخواهید به اشتراک بگذارید میتوانید آن کار را بکنید، حتی اگرباعث برانگیختن احساسات شما نشود. این خیلی قدم کوچکی است، میدانم، اما در مجموع، این چیزها اهمیت دارد، چون این الگوریتمها، بر پایه توانمندیشان راهنمای رفتارشان را از ما میگیرند.
So let me leave you with this. You know, a few years ago it was really fashionable to say that the internet was a revolutionary tool that was going to bring us all together. It's now more fashionable to say that the internet is a huge, irredeemable dumpster fire. Neither caricature is really true. We know the internet is just too vast and complex to be all good or all bad. And the danger with these ways of thinking, whether it's the utopian view that the internet will inevitably save us or the dystopian view that it will inevitably destroy us, either way, we're letting ourselves off the hook. There is nothing inevitable about our future. The internet is made of people. People make decisions at social media companies. People make hashtags trend or not trend. People make societies progress or regress. When we internalize that fact, we can stop waiting for some inevitable future to arrive and actually get to work now.
بنابراین اجازه دهید بگویم چند سال پیش، به صورت سرآمدی اینترنت یک ابزار انقلابی بود که داشت ما را بهم نزدیک میکرد. جالبتراست بگویم که اینترنت یک آتشسوزی بزرگ پایانناپذیر است. هیچ کاریکاتوری واقعا درست نیست. ما میدانیم که اینترنت بسیار وسیع و پیچیده است با همه خوبیها و بدیها. و خطر این طرز فکر چه این خوشبینی که اینترنت به طور گریزناپذیری ما را نجات خواهد داد یا بدبینی که ناگزیرا ما را از بین خواهد برد، به هر حال ما خود را آزاد خواهیم کرد. هیچ چیزی درباره آینده ما گریزناپذیر نیست. اینترنت از مردم ساخته شده است. مردم در شرکتهای شبکههای اجتماعی تصمیم میگیرند. مردم هشتگها را ترند میکنند یا برعکس. مردم جوامع را پیشرو یا عقبگرا میکنند. وقتی ما این حقیقت را درونی کردیم که میتوانیم انتظار برای رسیدن آینده ناگزیر را متوقف کنیم و واقعا همین حالا دست به کار شویم.
You know, we've all been taught that the arc of the moral universe is long but that it bends toward justice. Maybe. Maybe it will. But that has always been an aspiration. It is not a guarantee. The arc doesn't bend itself. It's not bent inevitably by some mysterious force. The real truth, which is scarier and also more liberating, is that we bend it.
ما همه آموختهایم که قوس جهان اخلاقی طولانی است اما به سمت عدالت سرهم خواهد کرد. ممکن است. شاید بکند. اما همیشه امیدی هست. این یک تضمین نیست. قوس به خودی خود خم نخواهد شد. با یک نیروی اسرار آمیز ناگزیرا خم نمیشود. حقیقت واقعی، که ترسناکتر و در عین حال آزادی بخشتراست، اینکه ما آن را خم میکنیم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق حضار)