So in my free time outside of Twitter I experiment a little bit with telling stories online, experimenting with what we can do with new digital tools. And in my job at Twitter, I actually spent a little bit of time working with authors and storytellers as well, helping to expand out the bounds of what people are experimenting with. And I want to talk through some examples today of things that people have done that I think are really fascinating using flexible identity and anonymity on the web and blurring the lines between fact and fiction.
בזמן שאני מבלה מחוץ לטויטר אני עורך ניסיונות קטנים בסיפור סיפורים ברשת, מתנסה ביכולות של כלים דיגיטליים חדשים. בעבודתי בטויטר, אני מבלה חלק מהזמן בעבודה עם סופרים ומספרי סיפורים, בניסיון להרחיב את השימוש שלהם בטכנולוגיות ניסיוניות. אני רוצה לתאר היום מספר דוגמאות של דברים שנעשים ברשת שלטעמי הם מרתקים תוך שימוש בזהות בדויה או אנונימית ברשת תוך טשטוש הקווים בין מציאות לדמיון.
But I want to start and go back to the 1930s. Long before a little thing called Twitter, radio brought us broadcasts and connected millions of people to single points of broadcast. And from those single points emanated stories. Some of them were familiar stories. Some of them were new stories. And for a while they were familiar formats, but then radio began to evolve its own unique formats specific to that medium. Think about episodes that happened live on radio.
אבל אני רוצה לפתוח ולחזור בזמן לשנות 30. הרבה לפני המצאת הטויטר רדיו היה מקור השידורים שחיבר מליוני אנשים למקורות שידור בודדים. ומאותם מקורות נבעו סיפורים. חלק מהסיפורים היו מוכרים. חלק מהסיפורים היו חדשים. בהתחלה הם הציגו תבניות מוכרות, אך לאחר מכן התחילו להתפתח ברדיו תבניות סיפור ספציפיות לרדיו. תחשבו על תכניות שהוצגו בשידור חי ברדיו.
Combining the live play and the serialization of written fiction, you get this new format. And the reason why I bring up radio is that I think radio is a great example of how a new medium defines new formats which then define new stories.
הם שילבו משחק בשידור חי של סיפורים בהמשכים, כך נוצרה תבנית שידור חדשה. הסיבה בגללה אני מדבר על הרדיו היא כי אני חושב שהרדיו מדגים בצורה מצוינת איך אמצעי תקשורת חדש מגדיר תבניות תקשורת חדשות שבתורן מגדירות מחדש את מבנה הסיפורים.
And of course, today, we have an entirely new medium to play with, which is this online world. This is the map of verified users on Twitter and the connections between them. There are thousands upon thousands of them. Every single one of these points is its own broadcaster. We've gone to this world of many to many, where access to the tools is the only barrier to broadcasting. And I think that we should start to see wildly new formats emerge as people learn how to tell stories in this new medium. I actually believe that we are in a wide open frontier for creative experimentation, if you will, that we've explored and begun to settle this wild land of the Internet and are now just getting ready to start to build structures on it, and those structures are the new formats of storytelling that the Internet will allow us to create.
וכיום כמובן, יש בידינו אמצעי תקשורת חדש להתנסות בו, שהוא העולם האינטרנטי. המפה שלפנינו מציגה את המשתמשים האמיתיים בטויטר ואת הקשרים בינם. יש מליוני משתמשים בטויטר. כל נקודה במפה מייצגת כותב אחד. עברנו לעולם של המון להמון, בו גישה לכלים ממוחשבים היא הדרישה היחידה למי שרוצה לשדר. ואני מצפה שנתחיל לראות תבניות שידור חדשניות נוצרות ככל שאנשים ילמדו כיצד לספר סיפורים באמצעות טויטר. אני מאמין שאנחנו נמצאים בחזית חדשה של ניסיונות יצירתיים, שאנחנו נמצאים רק בשלבי הגילוי של מרחבי האינטרנט ואנחנו רק מתחילים לבנות מבנים ראשונים, מבנים שיוצרים תבניות חדשות של סיפור סיפורים באמצעים שמעמיד לרשותנו האינטרנט.
I believe this starts with an evolution of existing methods. The short story, for example, people are saying that the short story is experiencing a renaissance of sorts thanks to e-readers, digital marketplaces. One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." And he actually says that he didn't intend for "Wool" to become a series, but that the audience loved the first story so much they demanded more, and so he gave them more. He gave them "Wool 2," which was a little bit longer than the first one, "Wool 3," which was even longer, culminating in "Wool 5," which was a 60,000-word novel. I think Howey was able to do all of this because he had the quick feedback system of e-books. He was able to write and publish in relatively short order. There was no mediator between him and the audience. It was just him directly connected with his audience and building on the feedback and enthusiasm that they were giving him. So this whole project was an experiment. It started with the one short story, and I think the experimentation actually became a part of Howey's format. And that's something that this medium enabled, was experimentation being a part of the format itself.
אני מאמין שמדובר בתחילתה של מהפכה אבולוציונית של השיטות הקיימות. הסיפור הקצר, לדוגמא, אומרים שהסיפור הקצר חווה היום פריחה מחודשת תודות לספרים הדיגיטליים ולחנויות הספרים הדיגיטליות. סופר בשם יו האווי, ערך ניסוי בסיפור קצר באמאזון הוא פרסם סיפור קצר מאד בשם Wool (צמר). ולדבריו, הוא לא התכוון ש- Wool יהפוך לסדרת סיפורים, אבל קהל הקוראים אהב את הסיפור כל כך והחל לבקש סיפורים נוספים, והוא חיבר סיפורים נוספים. הוא כתב את Wool 2, שהיה קצת ארוך יותר מהסיפור הראשון, Wool 3 היה ארוך אפילו יותר, והשיא הגיע ב- Wool 5, שהיה רומן באורך מלא של 60,000 מילה. אני חושב שהיכול של האווי לעשות את כל זה נבעה מהמשוב המהיר שהוא קיבל ממערכת הספרים הדיגיטליים. הייתה לו האפשרות לכתוב ולפרסם בזמן קצר ביותר. לא היו מתווכים בינו לבין קהל הקוראים. הוא היה בקשר ישיר עם הקהל שלו והוא המשיך לכתוב בהתבסס על המשוב וההתלהבות שסיפק לו הקהל. הפרויקט כולו היה סוג של ניסוי. הוא התחיל בסיפור אחד קצר, ולדעתי הניסוי הפך להיות חלק מתבנית העבודה של האווי. אחד הדברים שמאפשר המדיום האינטרנטי הוא התנסות כחלק מתהליך היצירה.
This is a short story by the author Jennifer Egan called "Black Box." It was originally written specifically with Twitter in mind. Egan convinced The New Yorker to start a New Yorker fiction account from which they could tweet all of these lines that she created. Now Twitter, of course, has a 140-character limit. Egan mocked that up just writing manually in this storyboard sketchbook, used the physical space constraints of those storyboard squares to write each individual tweet, and those tweets ended up becoming over 600 of them that were serialized by The New Yorker. Every night, at 8 p.m., you could tune in to a short story from The New Yorker's fiction account. I think that's pretty exciting: tune-in literary fiction. The experience of Egan's story, of course, like anything on Twitter, there were multiple ways to experience it. You could scroll back through it, but interestingly, if you were watching it live, there was this suspense that built because the actual tweets, you had no control over when you would read them. They were coming at a pretty regular clip, but as the story was building, normally, as a reader, you control how fast you move through a text, but in this case, The New Yorker did, and they were sending you bit by bit by bit, and you had this suspense of waiting for the next line.
הסיפור הקצר מולנו נכתב ע"י ג'ניפר איגן הוא נקרא Black Box (קופסה שחורה) הוא נכתב במקור להפצה בטויטר. איגן שכנעה את אנשי עיתון The New Yorker (ניו-יורקר) לפתוח חשבון טויטר של העיתון ממנו הם יוכלו לצייץ את שורות הסיפור שלה. בטויטר, כמובן, יש מגבלה של 140 תווים. איגן חיקתה את המגבלה ע"י כתיבה ידנית בתיבות סיפור מוגדרות, כאשר מגבלת השטח הפיזית של כל תיבה בסיפור עזרו לה להתאים את מספר התווים לציוץ בודד, ציוצים שהפכו בסופו של דבר לסדרה בת יותר מ- 600 ציוצים בניו יורקר. כל ערב, בסביבות 8, יכולת לקרוא קטע נוסף בחשבון הסיפורים הקצרים של הניו ורקר. לטעמי זה מאד מרגש: התחברות לחשבון לשם קריאת ספרות. הסיפור של איגן, כמובן כמו כל דבר בטויטר, הציע חוויות משתמש רבות ושונות. אפשר היה לקרוא את כל הסיפור בפעם אחת, אבל החוויה המעניינת, הייתה לעקוב אחרי הסיפור בשידור חי, נוצר מתח שהלך ונבנה כי למי שעקב אחרי הציוצים בזמן הפרסום לא הייתה שליטה על קצב הקריאה. הציוצים הופיעו בקצב אחיד, אבל ככל שהסיפור הלך ונבנה, בסיפור רגיל, כקורא, יש לך שליטה בקצב ההתקדמות שלך בטקסט, אבל במקרה הזה, הניו יורקר שלט בקצב, והם שלחו לקוראים חלק, ועוד חלק, ועוד חלק, ונוצר מתח שנבע מהמתנה לשורה הבאה.
Another great example of fiction and the short story on Twitter, Elliott Holt is an author who wrote a story called "Evidence." It began with this tweet: "On November 28 at 10:13 p.m., a woman identified as Miranda Brown, 44, of Brooklyn, fell to her death from the roof of a Manhattan hotel." It begins in Elliott's voice, but then Elliott's voice recedes, and we hear the voices of Elsa, Margot and Simon, characters that Elliott created on Twitter specifically to tell this story, a story from multiple perspectives leading up to this moment at 10:13 p.m. when this woman falls to her death. These three characters brought an authentic vision from multiple perspectives. One reviewer called Elliott's story "Twitter fiction done right," because she did. She captured that voice and she had multiple characters and it happened in real time. Interestingly, though, it wasn't just Twitter as a distribution mechanism. It was also Twitter as a production mechanism. Elliott told me later she wrote the whole thing with her thumbs. She laid on the couch and just went back and forth between different characters tweeting out each line, line by line. I think that this kind of spontaneous creation of what was coming out of the characters' voices really lent an authenticity to the characters themselves, but also to this format that she had created of multiple perspectives in a single story on Twitter.
דוגמה מצוינת נוספת לספרות וסיפור קצר בטוויטר, אליוט הולט חיברה סיפור בשם Evidence (עדויות). הסיפור התחיל בציוץ הבא: "ב- 28 בנובמבר בשעה 10:13 בערב, אשה בשם מירנדה בראון, בת 44, מברוקלין, נפלה אל מותה מגג מלון במנהטן." הסיפור התחיל בקולה של אליוט, אבל בהמשך קולה של אליוט השתתק, ואנחנו עוברים לשמוע את קולם של אלזה, מרגוט וסיימון, דמויות שאליוט יצרה בטויטר במיוחד עבור הסיפור הזה, סיפור מנקודות מבט רבות שמובילות אל הרגע ב- 10:13 בערב בו נופלת אישה אל מותה. שלושת הדמויות מוסיפות מבט אותנטי ממספר נקודות מבט. מבקר ספרות אחד קרא לסיפור של אליוט "סיפורת טויטר בצורתה הנכונה", מפני שכך היה. היא גילמה נכון את קולות הדוברים היא הציגה דמויות שונות בזמן אמיתי. מעניין לדעת, כי הקולות נבעו לא רק מטויטר כמנגנון הפצה. אלא גם מטויטר כמנגנון היצור. אליוט סיפרה לי אח"כ שהיא כתבה את כל הסיפור באגודלים. היא שכבה על הספה ועברה בין הדמויות השונות כשהיא מצייצת כל שורה, שורה אחרי שורה. אני חושב שיצירה ספונטנית כזו של דיבור בקולות של דמויות שונות הוסיפה ממד של אותנטיות לדמויות, וגם לתבנית הסיפור שאליוט יצרה של מספר נקודות מבט בסיפור אחד בטויטר.
As you begin to play with flexible identity online, it gets even more interesting as you start to interact with the real world. Things like Invisible Obama or the famous "binders full of women" that came up during the 2012 election cycle, or even the fan fiction universe of "West Wing" Twitter in which you have all of these accounts for every single one of the characters in "The West Wing," including the bird that taps at Josh Lyman's window in one single episode. (Laughter)
כשמתחילים להשתמש בזהות בדויה באינטרנט מגיעים לרגעים מעניינים בהם הדמות הבדויה מתקשרת עם העולם האמיתי. דוגמאות כמו "אובמה הנעלם" (דמות בדויה בטויטר ממסע הבחירות של 2012) או "קלסרי הנשים" המפורסמים שהופיעו במהלך הבחירות לנשיאות ארה"ב ב- 2012, ואפילו עולם המעריצים בטויטר של הסדרה "הבית הלבן" בה היה חשבון טויטר לכולם לכל דמות בסדרה "הבית הלבן" כולל הציפור שנקשה על החלון של ג'וש ליימן בפרק אחד מתוך הסדרה. (צחוק)
All of these are rapid iterations on a theme. They are creative people experimenting with the bounds of what is possible in this medium. You look at something like "West Wing" Twitter, in which you have these fictional characters that engage with the real world. They comment on politics, they cry out against the evils of Congress. Keep in mind, they're all Democrats. And they engage with the real world. They respond to it. So once you take flexible identity, anonymity, engagement with the real world, and you move beyond simple homage or parody and you put these tools to work in telling a story, that's when things get really interesting.
כל אלה מאפשרים תגובות מהירות ומגוונות לנושא מסוים. מדובר באנשים יצירתיים הבודקים את גבולות האפשרי באמצעי התקשורת החדש הזה. כשמביטים בדוגמה כמו חשבונות הטויטר של דמויות "הבית בלבן" בהן דמויות בדיוניות מגיבות לעולם האמיתי. הן מעירות הערות על פוליטיקה, הן מוחות על מעשי הקונגרס (הרפובליקאי). תזכרו שכל הדמויות בסדרה הן דמוקרטיות. והן מתערבות בעולם האמיתי. הן מגיבות לו. כך שכאשר אתה יוצר לעצמך דמות בדויה, ובאופן אנונימי, מגיב לעולם האמיתי, ואתה עובר מעבר לחקיינות או פרודיה אתה משתמש בדמות הבדויה ככלי ליצירת סיפור, זה השלב בו דברים הופכים למעניינים.
So during the Chicago mayoral election there was a parody account. It was Mayor Emanuel. It gave you everything you wanted from Rahm Emanuel, particularly in the expletive department. This foul-mouthed account followed the daily activities of the race, providing commentary as it went. It followed all of the natural tropes of a good, solid Twitter parody account, but then started to get weird. And as it progressed, it moved from this commentary to a multi-week, real-time science fiction epic in which your protagonist, Rahm Emanuel, engages in multi-dimensional travel on election day, which is -- it didn't actually happen. I double checked the newspapers.
במהלך הבחירות לראשות העיר שיקגו נפתח חשבון טויטר פרודי בשם "ראש העיר עמנואל" הוא עסק בכל הנושאים בהם עסק המועמד רם עמנואל תוך שימוש בשפה גסה ובקללות. חשבון הטויטר הגס הזה עקב אחרי הפעילויות היומיומיות של המירוץ, וסיפר פרשנות מעודכנת. הוא השתמש בכל המבנים והדימויים של חשבון טויטר פרודי טוב, אבל אז דברים הפכו למשונים. וככל שהזמן עבר, החשבון הפסיק להגיב לענייני היום והפך לסיפור מדע-בדיוני בזמן-אמיתי שסופר במשך שבועות בו הדמות הראשית, רם עמנואל, מעורבת במסע בזמן ובמרחב ביום הבחירות, אשר -- לא באמת קרה במציאות. בדקתי בעיתונות.
And then, very interestingly, it came to an end. This is something that doesn't usually happen with a Twitter parody account. It ended, a true narrative conclusion. And so the author, Dan Sinker, who was a journalist, who was completely anonymous this whole time, I think Dan -- it made a lot of sense for him to turn this into a book, because it was a narrative format in the end, and I think that turning it into a book is representative of this idea that he had created something new that needed to be translated into previous formats.
ואז, באופן מפתיע, הסיפור הסתיים. זה כמעט ולא קורה בחשבונות טויטר פרודיים. הסיפור הסתיים, עם סוף ברור לעלילה. וכך המחבר, דן סינקר, עיתונאי, שהיה אנונימי כל אותו הזמן, אני חושב שעבור דן -- זה היה מאד הגיוני להפוך את הסיפור לספר, כי היו בו מבנים ספרותיים בסיום, ולדעתי הפיכת הציוצים לספר מייצג את הרעיון שהוא יצר משהו חדש שדרש תרגום למבנים ספרותיים ישנים.
One of my favorite examples of something that's happening on Twitter right now, actually, is the very absurdist Crimer Show. Crimer Show tells the story of a supercriminal and a hapless detective that face off in this exceptionally strange lingo, with all of the tropes of a television show. Crimer Show's creator has said that it is a parody of a popular type of show in the U.K., but, man, is it weird. And there are all these times where Crimer, the supercriminal, does all of these TV things. He's always taking off his sunglasses or turning to the camera, but these things just happen in text. I think borrowing all of these tropes from television and additionally presenting each Crimer Show as an episode, spelled E-P-P-A-S-O-D, "eppasod," presenting them as episodes really, it creates something new. There is a new "eppasod" of Crimer Show on Twitter pretty much every day, and they're archived that way. And I think this is an interesting experiment in format. Something totally new has been created here out of parodying something on television.
דוגמה שאהובה עלי למשהו שקורה בטויטר כיום, הוא פיד אבסורדי שנקרא Crimer Show קריימר מספר את סיפורו של פושע -על, ובלש לא-יוצלח שמתעמתים תוך שימוש בשפה מוזרה במיוחד, תוך שימוש בדמויים שחוקים מעולם סדרות הטלוויזיה. יוצרי ה- Crimer Show סיפרו שזו פרודיה על סדרות טלוויזיה בבריטניה, אבל, באמת, זה מוזר. בהמון מקרים קריימר, פושע-העל, עושה מחוות טלוויזיוניות. הוא כל הזמן מוריד את משקפי השמש או מסתכל למצלמה, אבל כל זה קורה כחלק מסיפור כתוב. אני חושב שהשימוש בדימויים טלוויזיוניים בנוסף להצגת כל סיפור ב- Crimer Show כפרק (episode), שמאוית בשגיאות EPPASOD עצם ההצגה של הסיפורים כפרקים יוצרת בעצם מבנה חדש. מתפרסם פרק חדש של ה- Crimer Show בטויטר כמעט בכל יום, והן מסודרים בסדר הזה. ואני חושב שזה ניסיון מעניין במבנים ספרותיים חדשים. משהו חדש לחלוטין נוצר כאן כתוצאה מפרודיה על סדרות טלוויזיה.
I think in nonfiction real-time storytelling, there are a lot of really excellent examples as well. RealTimeWWII is an account that documents what was happening on this day 60 years ago in exceptional detail, as if you were reading the news reports from that day. And the author Teju Cole has done a lot of experimentation with putting a literary twist on events of the news. In this particular case, he's talking about drone strikes. I think that in both of these examples, you're beginning to see ways in which people are telling stories with nonfiction content that can be built into new types of fictional storytelling.
אני חושב שבתחום הסיפורים הלא בדיוניים המסופרים בזמן אמיתי יש גם כן מספר דוגמאות מצוינות. RealTimeWWII (מלחמת העולם השנייה בזמן אמת) הוא חשבון טויטר שמתאר מה קרה היום לפני 60 שנה בדיוק בפרוט מלא, כאילו שאתם קוראים את פרסומי החדשות מאותו יום. והסופר טיג'ו קול עושה המון ניסויים בהוספת פיתולים עלילתיים לאירועי חדשות אמתיים. בדוגמה שלפנינו הוא מתאר מתקפה של מטוסים לא מאוישים. אני חושב ששתי הדוגמאות האחרונות מראות לכם דרכים בהן אנשים מספרים סיפורים המבוססים על תוכן לא בדיוני שמוזן אל סוגים חדשים של סיפורת בדיונית.
So with real-time storytelling, blurring the lines between fact and fiction, the real world and the digital world, flexible identity, anonymity, these are all tools that we have accessible to us, and I think that they're just the building blocks. They are the bits that we use to create the structures, the frames, that then become our settlements on this wide open frontier for creative experimentation.
כך שבעזרת סיפור בזמן-אמיתי שמטשטש את הגבולות בין דמיון למציאות, העולם האמיתי והעולם הדיגיטלי, זהות בדויה ואנונימיות, כולם מהווים כלים הזמינים לכולנו, ואני חושב שהם רק אבני הבניין. הם החלקים בהם אנו משתמשים על מנת ליצור את המבנים, המסגרות, שיהפכו למושבות הקבועות בחזית הניסיונות הסיפוריים היצירתיים.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)