Well, there's lots to talk about, but I think I'm just going to play to start off.
Nos, sok mindenről lehetne beszélni, de kezdésnek, azt hiszem, csak játszom.
(Music)
(Zene)
♫ When I wake up ♫ ♫ in the morning ♫ ♫ I pour the coffee ♫ ♫ I read the paper ♫ ♫ And then I slowly ♫ ♫ and so softly ♫ ♫ do the dishes ♫ ♫ So feed the fishes ♫ ♫ You sing me happy birthday ♫ ♫ Like it's gonna be ♫ ♫ your last day ♫ ♫ here on Earth ♫
♫ Amikor felkelek ♫ ♫ reggel ♫ ♫ kávét öntök ♫ ♫ híreket olvasgatok ♫ ♫ Azután lassan, ♫ ♫ finoman ♫ ♫ elmosogatok ♫ ♫ etetem a halakat ♫ ♫ Énekled nekem, hogy Boldog Születésnapot ♫ ♫ Mintha ez lenne ♫ ♫ az utolsó napod ♫ ♫ itt a Földön ♫
(Applause)
(Taps)
All right. So, I wanted to do something special today. I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months. And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished. (Laughter) I'm kind of hoping some conversations here might help me finish it. Because it gets into all sorts of crazy realms. And so this is basically a song about loops, but not the kind of loops that I make up here. They're feedback loops. And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source, and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. And I'm going to demonstrate for you. (Laughter) I'm not going to hurt you. Don't worry.
Jól van. Valami különöset akartam ma csinálni. Debütálni akarok egy új számmal, amin az elmúlt öt-hat hónapban dolgoztam. Kevés dolog van, ami miatt jobban izgulnék, mint az, hogy egy dalt először játszok el a közönség előtt, főleg, hogyha félkész. (Nevetés) Remélem, tudok itt egyfajta beszélgetést elindítani, ami majd segít befejezni. Elment ugyanis mindenféle őrületes irányba. Ez a dal tehát alapjában véve a bakikról szól, de nem az ilyen bakikról, amiket itt csinálok. Ezek visszacsatolási bakik. A hangok világban ez az, amikor a mikrofon túl közel kerül a hangforráshoz, és olyankor ilyen önpusztító bakit csinál, ami ezt a nagyon kellemetlen hangot okozza. Bemutatom. (Nevetés) Nyugalom. Nem bántok senkit.
♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a -- (Feedback)
♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki, visszacsatolási baki ♫ ♫ Ez egy baki -- (visszacsatolás)
All right. I don't know if that was necessary to demonstrate -- (Laughter) -- but my point is it's the sound of self-destruction.
Jól van. Nem tudom, szükséges volt-e bemutatni -- (Nevetés) -- De azt akarom mondani, hogy ez az önpusztítás hangja.
And I've been thinking about how that applies across a whole spectrum of realms, from, say, the ecological, okay. There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? Biological -- there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. And then -- okay, this is where we get to the song -- kind of bridges the gap to the emotional.
Azon tűnődtem, hogy miképp működik ez más területeken, mondjuk az ökológia terén, jó. Úgy tűnik, van a természetnek egy olyan törvénye, hogy ha túl közel férkőzöl ahhoz a ponthoz, ahonnan kiindultál, nem sok jó kerekedik a dologból. Nem etetheted meg a teheneket a saját agyukkal például, mert jön a kergemarhakór, a beltenyésztés meg a vérfertőzés, és mi is az a másik, nézzenek oda? Biológiailag - vannak autoimmun betegségek, melyek során a szervezet kicsit túl-buzgó módon megtámadja magát, és elpusztítja a gazdáját, vagyis az illető személyt. És olyankor - jó, tehát most értünk a dalhoz -- áthidaljuk az érzelmekhez vezető szakadékot.
Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical. And there's some things you just don't need to have in songs. So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody. And so, I don't know if you've ever had this, but when I close my eyes sometimes and try to sleep, I can't stop thinking about my own eyes. And it's like your eyes start straining to see themselves. That's what it feels like to me. It's not pleasant. I'm sorry if I put that idea in your head. (Laughter) It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying. So that's getting a little more closer to a personal experience. Or ears being able to hear themselves -- it's just impossible. That's the thing. So, I've been working on this song that mentions these things and then also imagines a person who's been so successful at defending themselves from heartbreak that they're left to do the deed themselves, if that's possible. And that's what the song is asking. All right. It doesn't have a name yet.
Mert, noha tudományos fogalmakat használtam a dalban, néha nagyon nehéz ezeket költőivé tenni. Máskor pedig vannak dolgok, amikre egyszerűen nincsen szükséged a dalban. Megkísérlem tehát áthidalni a gondolat és a dallam közötti szakadékot. Nem tudom, előfordult-e már valaha valakivel a jelenlévők közül, de én néha, amikor lehunyom a szemem, és megpróbálok aludni, egyszerűen nem tudok nem gondolni a szememre. A szemem elkezdi görcsösen nézni önmagát. Nekem ilyenkor ez az érzésem támad. Nem valami kellemes. Bocs, ha megzavartam valakinek a lelki békéjét. (Nevetés) Persze teljes képtelenség, hogy a szemünk látná önmagát, de úgy látszik, azért megpróbálják. Közelebb kerültünk egy személyes tapasztalathoz. Vagy lenne olyan, hogy a fülek hallják magukat -- ez egyszerűen lehetetlen; ez a helyzet. Dolgoztam ezen a dalon, amiben szó van ezekről a dolgokról, és szól egy olyan figuráról is, aki volt olyan szerencsés, hogy megakadályozta, hogy megszakadjon a szív, de akkor a szív magára maradt, és megtette a magáét, ha ez lehetséges. Ez a kérdés merül fel a dalban. Jól van. Még nincs címe.
(Music)
(Zene)
♫ Go ahead and congratulate yourself ♫ ♫ Give yourself a hand, the hand is your hand ♫ ♫ And the eye that eyes itself is your eye ♫ ♫ And the ear that hears itself is near ♫ ♫ 'Cause it's your ear, oh oh ♫ ♫ You've done the impossible now ♫ ♫ Took yourself apart ♫ ♫ You made yourself invulnerable ♫ ♫ No one can break your heart ♫ ♫ So you wear it out ♫ ♫ And you wring it out ♫ ♫ And you wear it out ♫ ♫ And you break it yourself ♫ ♫ Breaking your own, break it yourself ♫ ♫ Breaking your own, break it yourself ♫ ♫ Breaking your own ♫ (Applause)
♫ Rajta, köszöntsd fel magad ♫ ♫ rázzál magaddal kezet, a kéz tiéd ♫ ♫ a magával szembenéző szem a tiéd ♫ ♫ a magát halló fül magához közel ül ♫ ♫ Mert ez a fül a tiéd, ó, ó ♫ ♫ Véghezvitted most a lehetetlent ♫ ♫ Szétszedted magad ♫ ♫ Sérthetetlenné tetted magad ♫ ♫ Senki nem törheti össze a szíved ♫ ♫ Kifullaszthatod ♫ ♫ Kifacsarhatod ♫ ♫ Kifullaszthatod ♫ ♫ Összetörheted te magad ♫ ♫ Összetörheted a sajátod, törd össze te magad ♫ ♫ Összetörheted a sajátod, törd össze te magad ♫ ♫ Törd össze a sajátod ♫ (Taps)
Thanks. (Applause) All right. It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder. You can throw out crazy theories and not have to back it up with data or graphs or research. But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. (Applause) I'm going to finish up with a song of mine called "Weather Systems."
Kösz. (Taps) Jól van. Ez klassz. A dalszerzők valamiképpen csak megússzák a gyilkosságokat. Elvadult ötleteiket dalba foglalhatják anélkül, hogy grafikonokba rendezett adatokkal kellene azokat alátámasztaniuk. De tudják, szerintem a merész kíváncsiság lenne az, ami most a világnak kéne, legalább egy kis mértékben. (Taps) Egy dalszerzeményemmel szeretném befejezni, melynek címe "Időjárási rendszerek"
(Music)
(Zene)
♫ Quiet ♫ ♫ Quiet down, she said ♫ ♫ Speak into the back of his head ♫ ♫ On the edge of the bed, I can see your blood flow ♫ ♫ I can see your ♫ ♫ cells grow ♫ ♫ Hold still awhile ♫ ♫ Don't spill the wine ♫ ♫ I can see it all from here ♫ ♫ I can see ♫ ♫ oh, I ♫ ♫ I can see ♫ ♫ weather systems ♫ ♫ of the world ♫ ♫ Weather systems ♫ ♫ of the world ♫ ♫ Some things you say ♫ ♫ are not for sale ♫ ♫ I would hold it where ♫ ♫ our free agents of some substance are ♫ ♫ scared ♫ ♫ Hold still a while ♫ ♫ Don't spill the wine ♫ ♫ I can see it all from here ♫ ♫ I can see ♫ ♫ oh, I ♫ ♫ I can see ♫ ♫ weather systems of the world ♫ ♫ Weather systems ♫ ♫ of the world ♫
♫ Nyugalom ♫ ♫ Nyugodj meg, mondta a lány ♫ ♫ Hátulról beszélve bele a férfi fejébe ♫ ♫ Az ágy szélén látom, amint folyik véred ♫ ♫ látom, amint ♫ ♫ sejtjeid nőnek ♫ ♫ Tartsd még egy kicsit ♫ ♫ Ne öntsd ki a bort ♫ ♫ Innen mindent látok ♫ ♫ látok ♫ ó, látok ♫ időjárási rendszereket ♫ ♫ a világban ♫ ♫ Időjárási rendszerek ♫ ♫ a világban ♫ ♫ Azt mondod, van néhány ♫ ♫ dolog, mi nem eladó ♫ ♫ ennyiben is maradnék ♫ ♫ némely fajta ingyen ügynökeink ♫ ♫ ilyenkor szoktak megijedni ♫ ♫ Tartsd még egy kicsit ♫ ♫ Ne öntsd ki a bort ♫ ♫ Innen mindent látok ♫ ♫ látok ♫ ♫ ó, én ♫ ♫ látok ♫ ♫ időjárási rendszereket a világban ♫ ♫ Időjárási rendszerek ♫ a világban
Thanks.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)