Well, there's lots to talk about, but I think I'm just going to play to start off.
Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando.
(Music)
(Música)
♫ When I wake up ♫ ♫ in the morning ♫ ♫ I pour the coffee ♫ ♫ I read the paper ♫ ♫ And then I slowly ♫ ♫ and so softly ♫ ♫ do the dishes ♫ ♫ So feed the fishes ♫ ♫ You sing me happy birthday ♫ ♫ Like it's gonna be ♫ ♫ your last day ♫ ♫ here on Earth ♫
♫ Cuando me despierto ♫ ♫ en la mañana ♫ ♫ sirvo el café ♫ ♫ leo el diario ♫ ♫ y, luego, lenta ♫ ♫ y suavemente ♫ ♫ lavo los platos ♫ ♫ Alimento a los peces ♫ ♫ Me cantas el feliz cumpleaños ♫ ♫ como si fuese ♫ ♫ tu último día ♫ ♫ en la Tierra ♫
(Applause)
(Aplausos)
All right. So, I wanted to do something special today. I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months. And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half-finished. (Laughter) I'm kind of hoping some conversations here might help me finish it. Because it gets into all sorts of crazy realms. And so this is basically a song about loops, but not the kind of loops that I make up here. They're feedback loops. And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source, and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. And I'm going to demonstrate for you. (Laughter) I'm not going to hurt you. Don't worry.
Bueno. Hoy quería hacer algo especial. Quiero estrenar una canción en la que he estado trabajando en los últimos 5 ó 6 meses. Y hay pocas cosas más emocionantes que tocar una canción por primera vez frente a una audiencia, especialmente si está a medio terminar. (Risas) Espero que las conversaciones aquí en TED me ayuden a terminarla. Porque incursiona en todo tipo de locuras. Esta es básicamente una canción sobre los ciclos, pero no el tipo de ciclos que invento aquí. Son bucles de retroalimentación o acoples. Y, en el mundo del audio, es cuando el micrófono se acerca demasiado a su fuente de sonido, y entra en este bucle autodestructivo que crea un sonido muy desagradable. Se los voy a demostrar. (Risas) Nos les voy a hacer daño. No se preocupen.
♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a loop, feedback loop ♫ ♫ This is a -- (Feedback)
♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un acople, acople de sonido ♫ ♫ Esto es un -- (Acople)
All right. I don't know if that was necessary to demonstrate -- (Laughter) -- but my point is it's the sound of self-destruction.
Muy bien. No sé si hacía falta hacer una demostración... (Risas) ... pero mi idea es que este el sonido de la autodestrucción.
And I've been thinking about how that applies across a whole spectrum of realms, from, say, the ecological, okay. There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? Biological -- there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. And then -- okay, this is where we get to the song -- kind of bridges the gap to the emotional.
Y he estado pensando cómo aplicar eso en un espectro más amplio, por ejemplo, en ecología. Parece haber una regla en la Naturaleza que si uno se acerca demasiado a la fuente de procedencia lo arruina. Ejemplos: No se puede alimentar a las vacas con su propio cerebro, porque tendríamos la enfermedad de la vaca loca, Otors como endogamia e incesto y, veamos, ¿qué más? Biológicas... hay enfermedades autoinmunes, el cuerpo se ataca a sí mismo con demasiado celo y destruye al anfitrión, a la persona. Y entonces, bueno, aquí es donde llegamos a la canción que de alguna manera enlaza con lo emocional.
Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical. And there's some things you just don't need to have in songs. So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody. And so, I don't know if you've ever had this, but when I close my eyes sometimes and try to sleep, I can't stop thinking about my own eyes. And it's like your eyes start straining to see themselves. That's what it feels like to me. It's not pleasant. I'm sorry if I put that idea in your head. (Laughter) It's impossible, of course, for your eyes to see themselves, but they seem to be trying. So that's getting a little more closer to a personal experience. Or ears being able to hear themselves -- it's just impossible. That's the thing. So, I've been working on this song that mentions these things and then also imagines a person who's been so successful at defending themselves from heartbreak that they're left to do the deed themselves, if that's possible. And that's what the song is asking. All right. It doesn't have a name yet.
Porque aunque he usado términos científicos en las canciones es muy difícil a veces hacerlas poéticas. Hay algunas cosas que no es necesario tener en las canciones. Estoy tratando de hacer la conexión entre esta idea y la melodía. Y no sé si esto les ha pasado alguna vez pero a veces cuando cierro los ojos y trato de dormir no puedo dejar de pensar en mis propios ojos. Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos. Eso es lo que yo siento. No es agradable. Lo siento si les transmití esa idea. (Risas) Es imposible, claro, que sus ojos puedan verse a sí mismos, pero parece que lo intentan. Se está acercando a una experiencia personal. O que los oídos se oigan a sí mismos... simplemente es imposible; esa es la cosa. He estado trabajando en esta canción que habla de estas cosas y luego también imagino a una persona a la que le fue tan bien defendiéndose de un desengaño amoroso que está por auto engañarse, si eso es posible. Y eso es lo que pide la canción. Muy bien. Todavía no tiene nombre.
(Music)
(Música)
♫ Go ahead and congratulate yourself ♫ ♫ Give yourself a hand, the hand is your hand ♫ ♫ And the eye that eyes itself is your eye ♫ ♫ And the ear that hears itself is near ♫ ♫ 'Cause it's your ear, oh oh ♫ ♫ You've done the impossible now ♫ ♫ Took yourself apart ♫ ♫ You made yourself invulnerable ♫ ♫ No one can break your heart ♫ ♫ So you wear it out ♫ ♫ And you wring it out ♫ ♫ And you wear it out ♫ ♫ And you break it yourself ♫ ♫ Breaking your own, break it yourself ♫ ♫ Breaking your own, break it yourself ♫ ♫ Breaking your own ♫ (Applause)
♫ Adelante, felicítate ♫ ♫ Date una mano, la mano es tu mano ♫ ♫ Y los ojos, esos ojos son tus ojos ♫ ♫ Y el oído que se oye a sí está cerca ♫ ♫ Porque es tu oído, oh, oh ♫ ♫ Ahora has hecho lo imposible ♫ ♫ Separado de tí mismo ♫ ♫ Te haz hecho invulnerable ♫ ♫ Nadie puede romperte el corazón ♫ ♫ Así que gástalo ♫ ♫ Y exprímelo ♫ ♫ Y gástalo ♫ ♫ Y rómpelo tú mismo ♫ ♫ Hazlo por tu cuenta, rompe tu corazón ♫ ♫ Hazlo por tu cuenta, rompe tu corazón ♫ ♫ Hazlo por tu cuenta ♫ (Aplausos)
Thanks. (Applause) All right. It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder. You can throw out crazy theories and not have to back it up with data or graphs or research. But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. (Applause) I'm going to finish up with a song of mine called "Weather Systems."
Gracias. (Aplausos) Muy bien. Es casi increíble. Los compositores como que podemos salir ilesos de un crimen. Uno puede lanzar teorías locas y no se necesita respaldarlas con datos ni gráficos, ni investigación. Pero, saben, creo que hoy el mundo necesita una curiosidad sin límites, sólo un poquito. (Aplausos) Voy a terminar con una canción mía llamada "Sistemas Meteorológicos".
(Music)
(Música)
♫ Quiet ♫ ♫ Quiet down, she said ♫ ♫ Speak into the back of his head ♫ ♫ On the edge of the bed, I can see your blood flow ♫ ♫ I can see your ♫ ♫ cells grow ♫ ♫ Hold still awhile ♫ ♫ Don't spill the wine ♫ ♫ I can see it all from here ♫ ♫ I can see ♫ ♫ oh, I ♫ ♫ I can see ♫ ♫ weather systems ♫ ♫ of the world ♫ ♫ Weather systems ♫ ♫ of the world ♫ ♫ Some things you say ♫ ♫ are not for sale ♫ ♫ I would hold it where ♫ ♫ our free agents of some substance are ♫ ♫ scared ♫ ♫ Hold still a while ♫ ♫ Don't spill the wine ♫ ♫ I can see it all from here ♫ ♫ I can see ♫ ♫ oh, I ♫ ♫ I can see ♫ ♫ weather systems of the world ♫ ♫ Weather systems ♫ ♫ of the world ♫
♫ Silencio ♫ ♫ Tranquilo, dijo ella ♫ ♫ Habla en la nuca de él ♫ ♫ Al borde de la cama puedo ver la sangre que fluye ♫ ♫ Puedo ver tus ♫ ♫ células crecer ♫ ♫ Quédate quieto un rato ♫ ♫ No derrames el vino ♫ ♫ Puedo verlo todo desde aquí ♫ ♫ Puedo ver ♫ ♫ Oh, yo ♫ ♫ Puedo ver ♫ ♫ El clima ♫ ♫ del mundo ♫ ♫ El clima ♫ ♫ del mundo ♫ ♫ Algunas cosas que dices ♫ ♫ No están a la venta ♫ ♫ Yo lo mantendría donde ♫ ♫ nuestros agentes libres de alguna sustancia están ♫ ♫ asustados ♫ ♫ Quédate quieto un rato ♫ ♫ No derrames el vino ♫ ♫ Puedo verlo todo desde aquí ♫ ♫ Puedo ver ♫ ♫ oh, yo ♫ ♫ Puedo ver ♫ ♫ Los climas del mundo ♫ ♫ Los climas ♫ ♫ Del mundo ♫
Thanks.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)