There are 39 million people in the world who are blind. Eighty percent of them are living in low-income countries such as Kenya, and the absolute majority do not need to be blind. They are blind from diseases that are either completely curable or preventable.
Há 39 milhões de pessoas no mundo que são cegas. 80% delas vivem em países de baixa renda como o Quênia, e a maioria absoluta não precisa ser cega. Ficaram cegas por doenças que são completamente curáveis ou preveníveis.
Knowing this, with my young family, we moved to Kenya. We secured equipment, funds, vehicles, we trained a team, we set up a hundred clinics throughout the Great Rift Valley to try and understand a single question: why are people going blind, and what can we do?
Sabendo disso, com minha família, nós nos mudamos para o Quênia. Conseguimos equipamentos, fundos, veículos, treinamos uma equipe, iniciamos uma centena de clínicas no Grande Vale do Rift para tentar entender uma única questão: por que as pessoas estão ficando cegas, e o que podemos fazer?
The challenges were great. When we got to where we were going, we set up our high-tech equipment. Power was rarely available. We'd have to run our equipment from petrol power generators. And then something occurred to me: There has to be an easier way, because it's the patients who are the most in need of access to eye care who are the least likely to get it.
Os desafios eram grandes. Quando chegamos aonde estávamos indo, preparamos nosso equipamento de alta tecnologia. Raramente tínhamos energia. Tínhamos que usar os equipamentos com geradores a gasolina. Até que uma coisa me veio à mente: Tem que haver um jeito mais fácil, porque são os pacientes que mais precisam de atendimento oftalmológico que têm menos chances de consegui-lo.
More people in Kenya, and in sub-Saharan Africa, have access to a mobile phone than they do clean running water. So we said, could we harness the power of mobile technology to deliver eye care in a new way? And so we developed Peek, a smartphone [system] that enables community healthcare workers and empowers them to deliver eye care everywhere. We set about replacing traditional hospital equipment, which is bulky, expensive and fragile, with smartphone apps and hardware that make it possible to test anyone in any language and of any age. Here we have a demonstration of a three-month-old having their vision accurately tested using an app and an eye tracker.
Mais pessoas no Quênia, e na África Subsaariana, têm acesso a um telefone celular do que a água limpa e corrente. Será que podemos aproveitar o poder da tecnologia dos celulares para dar atendimento oftalmológico de um jeito novo? E assim desenvolvemo o Peek, um [sistema para] smartphones que habilita funcionários de saúde da comunidade e os capacita a dar atendimento oftalmológico em qualquer lugar. Começamos a substituir equipamentos hospitalares tradicionais que são grandes, caros e frágeis, por aplicativos para smartphones e hardware que permitem testar qualquer pessoa em qualquer idioma e de qualquer idade. Aqui temos uma demostração de um bebê de três meses passando por um teste de visão preciso, usando um aplicativo e um rastreador ocular.
We've got many trials going on in the community and in schools, and through the lessons that we've learned in the field, we've realized it's extremely important to share the data in non-medical jargon so that people understand what we're examining and what that means to them. So here, for example, we use our sight sim application, once your vision has been measured, to show carers and teachers what the visual world is like for that person, so they can empathize with them and help them.
Estamos fazendo vários testes na comunidade e nas escolas, e com as lições que aprendemos no campo, percebemos que é muito importante passar a informação sem termos médicos para que as pessoas entendam o que estamos examinando e o que isso significa. Aqui, por exemplo, usamos nosso aplicativo Sight-Sim depois que sua visão foi medida, para mostrar aos pais e professores como aquela pessoa enxerga o mundo, para que possam entender como se sentem e ajudá-los.
Once we've discovered somebody has low vision, the next big challenge is to work out why, and to be able to do that, we need to have access to the inside of the eye. Traditionally, this requires expensive equipment to examine an area called the retina. The retina is the single part of the eye that has huge amounts of information about the body and its health. We've developed 3D-printed, low-cost hardware that comes in at less than five dollars to produce, which can then be clipped onto a smartphone and makes it possible to get views of the back of the eye of a very high quality. And the beauty is, anybody can do it. In our trials on over two and half thousand people, the smartphone with the add-on clip is comparable to a camera that is hugely more expensive and hugely more difficult to transport.
Uma vez descoberto que alguém tem baixa visão, o próximo desafio é entender por quê, e para ser capaz de fazer isso, precisamos ter acesso ao interior do olho. Tradicionalmente, seria necessário um equipamento caro para examinar uma área chamada retina. A retina é a parte única do olho que tem muita informação sobre o corpo e sua saúde. Desenvolvemos hardware de baixo custo impresso em 3D que pode ser produzido por menos de cinco dólares, que pode ser acoplado a um smartphone e possibilita obter uma visão da parte preta do olho com uma qualidade altíssima. E a beleza disso é que qualquer um pode fazer. Em nossos testes em mais de 2.500 pessoas, o smartphone com a modificação se compara a uma câmera que é imensamente mais cara e imensamente mais difícil de transportar. Quando nos mudamos para o Quênia,
When we first moved to Kenya, we went with 150,000 dollars of equipment, a team of 15 people, and that was what was needed to deliver health care. Now, all that's needed is a single person on a bike with a smartphone. And it costs just 500 dollars. The issue of power supply is overcome by harnessing the power of solar. Our healthcare workers travel with a solar-powered rucksack which keeps the phone charged and backed up. Now we go to the patient rather than waiting for the patient never to come. We go to them in their homes and we give them the most comprehensive, high-tech, accurate examination, which can be delivered by anyone with minimal training. We can link global experts with people in the most rural, difficult-to-reach places that are beyond the end of the road, effectively putting those experts in their homes, allowing us to make diagnoses and make plans for treatment.
fomos com 150 mil dólares em equipamentos, uma equipe de 15 pessoas, e era disso que precisávamos para oferecer atendimento médico. Agora, tudo o que precisamos é uma única pessoa em uma bicicleta e um smartphone. E só custa 500 dólares. A questão da energia elétrica foi superada aproveitando-se a energia solar. Nossos funcionários da saúde viajam com uma mochila a energia solar. que mantém o celular carregado e seguro. Agora nós vamos ao paciente, em vez de esperar que ele nunca venha. Vamos até eles em suas casas e oferecemos os exames mais abrangentes, precisos e de alta tecnologia que podem ser feitos por qualquer um com um treinamento mínimo. Podemos conectar especialistas globais a pessoas nos lugares mais rurais e de difícil acesso que estão além do fim da estrada, colocando efetivamente esses especialistas em suas casas, permitindo-nos dar diagnósticos e fazer planos para o tratamento.
Project managers, hospital directors, are able to search on our interface by any parameter they may be interested in. Here in Nakuru, where I've been living, we can search for people by whatever condition. Here are people who are blind from a curable condition cataract. Each red pin depicts somebody who is blind from a disease that is curable and treatable, and they're locatable. We can use bulk text messaging services to explain that we're coming to arrange a treatment.
Gerentes de projeto, diretores de hospitais, podem pesquisar em nossa interface por qualquer parâmetro que quiserem. Aqui em Nakuru, onde estou morando, podemos pesquisar por pessoas por qualquer condição. Aqui são pessoas que ficaram cegas de uma condição de catarata curável. Cada ponto vermelho representa alguém que ficou cego de uma doença curável e tratável, e são localizáveis. Usamos serviços de mensagens em massa para explicar que vamos arranjar um tratamento.
What's more, we've learned that this is something that we haven't built just for the community but with the community. Those blue pins that drop represent elders, or local leaders, that are connected to those people who can ensure that we can find them and arrange treatment.
Além disso, aprendemos que isso é algo que não construímos só para a comunidade mas com a comunidade. Aqueles pontos azuis que diminuem representam idosos, ou líderes locais, que se conectam a essas pessoas que garantem que os encontremos e arranjemos tratamentos.
So for patients like Mama Wangari, who have been blind for over 10 years and never seen her grandchildren, for less than 40 dollars, we can restore her eyesight. This is something that has to happen. It's only in statistics that people go blind by the millions. The reality is everyone goes blind on their own. But now, they might just be a text message away from help.
Então para paciente como Mama Wangari, que ficou cega há mais de 10 anos e nunca viu seus netos, por menos de 40 dólares, podemos restaurar sua visão. Isso é algo que tem que acontecer. É só na estatística que as pessoas ficam cegas aos milhões. Na realidade, cada um fica cego por si só. Mas agora, eles podem estar a uma mensagem de conseguir ajuda.
(Applause)
(Aplausos)
And now because live demos are always a bad idea, we're going to try a live demo.
E porque demonstrações ao vivo são sempre má ideia, nós vamos fazer uma.
(Laughter)
(Risos)
So here we have the Peek Vision app. Okay, and what we're looking at here, this is Sam's optic nerve, which is a direct extension of her brain, so I'm actually looking at her brain as we look there. We can see all parts of the retina. It makes it possible to pick up diseases of the eye and of the body that would not be possible without access to the eye, and that clip-on device can be manufactured for just a few dollars, and people can be cured of blindness, and I think it says a lot about us as a human race if we've developed cures and we don't deliver them. But now we can.
Aqui nós temos o aplicativo Peek Vision. Certo, e o que estamos vendo aqui, este é o nervo ótico de Sam, que é uma extensão direta de seu cérebro, então estamos vendo seu cérebro ao olhar ali. Podemos ver todas as partes da retina. Torna possível detectar doenças do olho e do corpo, o que não seria possível sem acesso ao olho, e esse dispositivo anexado pode ser fabricado por apenas alguns dólares, e pessoas podem ser curadas da cegueira, e acho que isso diz muito sobre nós como raça humana, se desenvolvemos curas e não as distribuímos. Mas agora, nós podemos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)