There are 39 million people in the world who are blind. Eighty percent of them are living in low-income countries such as Kenya, and the absolute majority do not need to be blind. They are blind from diseases that are either completely curable or preventable.
Existen 39 millones de personas ciegas en el mundo. El 80% de ellas vive en países de bajos recursos como Kenia, y la inmensa mayoría no tendría por qué estar ciega. Existe ceguera por enfermedades que se pueden curar o prevenir completamente.
Knowing this, with my young family, we moved to Kenya. We secured equipment, funds, vehicles, we trained a team, we set up a hundred clinics throughout the Great Rift Valley to try and understand a single question: why are people going blind, and what can we do?
Sabiendo esto, me mudé a Kenia con mi joven familia. Conseguimos equipo médico, fondos, vehículos, preparamos un grupo de trabajo, instalamos cientos de clínicas por el gran valle del Rift para tratar y entender una simple pregunta: ¿Por qué la gente sufre de ceguera y qué podemos hacer?
The challenges were great. When we got to where we were going, we set up our high-tech equipment. Power was rarely available. We'd have to run our equipment from petrol power generators. And then something occurred to me: There has to be an easier way, because it's the patients who are the most in need of access to eye care who are the least likely to get it.
Los retos fueron grandes. A donde fuera que íbamos, instalábamos nuestro equipo de alta tecnología. Rara vez había energía eléctrica disponible. Teníamos que utilizar generadores de gasolina para utilizar nuestro equipo. Y entonces algo se me ocurrió: tenía que haber una manera más fácil, porque los pacientes que más necesitan acceso a atención ocular son los que menos la tienen.
More people in Kenya, and in sub-Saharan Africa, have access to a mobile phone than they do clean running water. So we said, could we harness the power of mobile technology to deliver eye care in a new way? And so we developed Peek, a smartphone [system] that enables community healthcare workers and empowers them to deliver eye care everywhere. We set about replacing traditional hospital equipment, which is bulky, expensive and fragile, with smartphone apps and hardware that make it possible to test anyone in any language and of any age. Here we have a demonstration of a three-month-old having their vision accurately tested using an app and an eye tracker.
En Kenia y en el África negra más gente tiene acceso a un teléfono celular que a agua corriente limpia. Así que pensamos, ¿podríamos aprovechar el poder de la tecnología móvil para brindar atención ocular de una nueva manera? Entonces desarrollamos Peek, un sistema para teléfonos inteligentes que permite la comunicación entre los trabajadores de la salud y los faculta para brindar atención donde sea. Estamos reemplazando el equipo tradicional de los hospitales, que es costoso, voluminoso y frágil con aplicaciones y harware que hacen posible examinar a quien sea en cualquier lengua y de cualquier edad. Aquí tengo una demostración de un bebé de tres meses al que se le examinó certeramente la visión usando una app y un seguidor del movimiento del ojo.
We've got many trials going on in the community and in schools, and through the lessons that we've learned in the field, we've realized it's extremely important to share the data in non-medical jargon so that people understand what we're examining and what that means to them. So here, for example, we use our sight sim application, once your vision has been measured, to show carers and teachers what the visual world is like for that person, so they can empathize with them and help them.
Hemos hecho muchas pruebas en comunidades y en escuelas y a partir de las lecciones que aprendimos en el campo nos hemos dado cuenta que es extremadamente importante compartir los datos en un lenguaje coloquial que la gente pueda entender qué estamos examinando y qué significa para ellos. Así por ejemplo, usamos nuestra aplicación, una vez que hemos medido la visión, les enseñamos a los cuidadores y maestros cómo ven el mundo estas personas, para que empaticen con ellos y los ayuden.
Once we've discovered somebody has low vision, the next big challenge is to work out why, and to be able to do that, we need to have access to the inside of the eye. Traditionally, this requires expensive equipment to examine an area called the retina. The retina is the single part of the eye that has huge amounts of information about the body and its health. We've developed 3D-printed, low-cost hardware that comes in at less than five dollars to produce, which can then be clipped onto a smartphone and makes it possible to get views of the back of the eye of a very high quality. And the beauty is, anybody can do it. In our trials on over two and half thousand people, the smartphone with the add-on clip is comparable to a camera that is hugely more expensive and hugely more difficult to transport.
Una vez que diagnosticamos que alguien tiene una visión pobre, el siguiente gran reto es averiguar el porqué y para lograrlo tenemos que entrar al interior del ojo. Tradicionalmente, se requiere equipo costoso para examinar el área llamada retina. La retina es la parte de nuestros ojos que tiene toneladas de información acerca del cuerpo y de su salud. Desarrollamos un hardware de bajo costo impreso en 3D que cuesta menos de USD 5 producir que se puede sujetar a un teléfono inteligente y logra obtener vistas de la parte trasera del ojo de muy alta calidad. Y la belleza de esto es que cualquiera puede hacerlo. En nuestras pruebas en más de 2500 personas el teléfono con este complemento es similar a una cámara que es mucho más costosa y mucho más difícil de transportar.
When we first moved to Kenya, we went with 150,000 dollars of equipment, a team of 15 people, and that was what was needed to deliver health care. Now, all that's needed is a single person on a bike with a smartphone. And it costs just 500 dollars. The issue of power supply is overcome by harnessing the power of solar. Our healthcare workers travel with a solar-powered rucksack which keeps the phone charged and backed up. Now we go to the patient rather than waiting for the patient never to come. We go to them in their homes and we give them the most comprehensive, high-tech, accurate examination, which can be delivered by anyone with minimal training. We can link global experts with people in the most rural, difficult-to-reach places that are beyond the end of the road, effectively putting those experts in their homes, allowing us to make diagnoses and make plans for treatment.
La primera vez que fuimos a Kenia llevamos USD 150 000 en equipamiento, un equipo de 15 personas, eso era lo que se requería para brindar la atención médica. Hoy en día, todo lo que se necesita es una sola persona en un bicicleta con un teléfono inteligente. Y con un costo de USD 500. El problema de la electricidad se resuelve con paneles solares. Nuestros trabajadores de la salud viajan con mochilas que tienen paneles solares, que mantienen al teléfono cargado y respaldado. Ahora nosotros vamos al paciente en lugar de esperar a que nunca venga. Vamos a sus casas y les damos la atención más amplia y de alta tecnología que puede dar quien sea con poco entrenamiento. Podemos llevar expertos globales a personas en las áreas más rurales y difíciles de alcanzar que están más allá del final del camino; poniendo esos expertos en sus casas, permitiéndonos hacer diagnósticos y planes de tratamiento.
Project managers, hospital directors, are able to search on our interface by any parameter they may be interested in. Here in Nakuru, where I've been living, we can search for people by whatever condition. Here are people who are blind from a curable condition cataract. Each red pin depicts somebody who is blind from a disease that is curable and treatable, and they're locatable. We can use bulk text messaging services to explain that we're coming to arrange a treatment.
Gerentes y directores de hospitales pueden buscar en nuestra interfaz cualquier parámetro que les interese. Aquí en Nakuru, donde he estado viviendo, podemos buscar personas con cualquier condición. Aquí tenemos personas que están ciegas por una condición curable de cataratas. Cada punto rojo representa alguien que está ciego por una enfermedad que es curable y tratable y que están localizables. Podemos usar grandes servicios de envío de mensajes para explicar que pronto iremos para brindar tratamiento.
What's more, we've learned that this is something that we haven't built just for the community but with the community. Those blue pins that drop represent elders, or local leaders, that are connected to those people who can ensure that we can find them and arrange treatment.
Además, hemos aprendido que esto es algo que no solo construimos para la comunidad sino con la comunidad. Los puntos azules representan ancianos o líderes locales que están conectados a esas personas y que nos pueden asegurar el encontrarlas y darles el tratamiento.
So for patients like Mama Wangari, who have been blind for over 10 years and never seen her grandchildren, for less than 40 dollars, we can restore her eyesight. This is something that has to happen. It's only in statistics that people go blind by the millions. The reality is everyone goes blind on their own. But now, they might just be a text message away from help.
Así que para pacientes como Mama Wangari, que ha estado ciega por más de 10 años y nunca ha visto a su nieto, por menos de USD 40 podemos devolverle la vista. Eso es algo que tiene que pasar. Solo en las estadísticas hay millones de personas que quedan ciegas. La realidad es que cada quien queda ciego solo. Pero ahora, están a tan solo un mensaje de texto de encontrar ayuda.
(Applause)
(Aplausos)
And now because live demos are always a bad idea, we're going to try a live demo.
Ya que las demostraciones en vivo son mala idea, haremos una demostración en vivo.
(Laughter)
(Risas)
So here we have the Peek Vision app. Okay, and what we're looking at here, this is Sam's optic nerve, which is a direct extension of her brain, so I'm actually looking at her brain as we look there. We can see all parts of the retina. It makes it possible to pick up diseases of the eye and of the body that would not be possible without access to the eye, and that clip-on device can be manufactured for just a few dollars, and people can be cured of blindness, and I think it says a lot about us as a human race if we've developed cures and we don't deliver them. But now we can.
Aquí tenemos la aplicación Peek Vision. Bien, lo que vemos aquí es el nervio óptico de Sam que está en conexión directa con su cerebro. Así que en realidad estamos viendo su cerebro al ver aquí. Podemos ver todas las partes de la retina. Esto nos hace posible detectar enfermedades en el ojo y el cuerpo que de otra manera no sería posible sin ver en el ojo y el aditamento se puede fabricar por unos cuantos dólares y se puede curar la ceguera de la gente y creo que esto dice mucho de la raza humana si desarrollamos curas pero no las proveemos. Pero ahora podemos.
Thank you.
Gracias
(Applause)
(Aplausos)