I'd like to reimagine education. The last year has seen the invention of a new four-letter word. It starts with an M. MOOC: massive open online courses. Many organizations are offering these online courses to students all over the world, in the millions, for free. Anybody who has an Internet connection and the will to learn can access these great courses from excellent universities and get a credential at the end of it. Now, in this discussion today, I'm going to focus on a different aspect of MOOCs. We are taking what we are learning and the technologies we are developing in the large and applying them in the small to create a blended model of education to really reinvent and reimagine what we do in the classroom.
Tôi muốn hình dung lại về giáo dục. Năm qua đã chứng kiến sự ra đời của một từ gồm bốn chữ cái. bắt đầu với chữ M. MOOC: massive open online courses. khóa học trực tuyến đại chúng Nhiều tổ chức đang cung cấp các khóa học trực tuyến hoàn toàn miễn phí cho hàng triệu sinh viên khắp thế giới Bất cứ ai có kết nối Internet và ý chí học tập đều có thể truy cập các khóa học tuyệt vời từ các trường đại học lớn và nhận giấy chứng nhận khi kết thúc khóa học. Trong buổi thảo luận hôm nay, tôi sẽ tập trung vào một khía cạnh khác của MOOCs. Chúng ta đang dùng những gì học hỏi được và các công nghệ phát triển trên diện rộng để áp dụng trên diện hẹp nhằm tạo ra một mô hình giáo dục tích hợp để tái sáng tạo và hình dung hoạt động trong lớp học.
Now, our classrooms could use change. So, here's a classroom at this little three-letter institute in the Northeast of America, MIT. And this was a classroom about 50 or 60 years ago, and this is a classroom today. What's changed? The seats are in color. Whoop-de-do. Education really hasn't changed in the past 500 years. The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Everything else has changed around us. You know, from healthcare to transportation, everything is different, but education hasn't changed.
Đây là một lớp học tại học viện có tên gồm 3 chữ cái ở phía đông bắc Mỹ, MIT. Đây là một lớp học 50, 60 năm về trước, còn đây là lớp học ngày hôm nay. Có những thay đổi gì? Ghế ngồi giờ rất sặc sỡ. Whoop-de-do. Giáo dục thực sự không thay đổi suốt 500 năm qua. Đổi mới lớn cuối cùng trong giáo dục là về in ấn và sách giáo khoa. Mọi thứ khác đã thay đổi từ y tế đến giao thông vận tải, mọi thứ đều đổi khác, nhưng giáo dục thì không. Đây cũng là vấn đề liên quan đến quyền truy cập.
It's also been a real issue in terms of access. So what you see here is not a rock concert. And the person you see at the end of the stage is not Madonna. This is a classroom at the Obafemi Awolowo University in Nigeria. Now, we've all heard of distance education, but the students way in the back, 200 feet away from the instructor, I think they are undergoing long-distance education. Now, I really believe that we can transform education, both in quality and scale and access, through technology. For example, at edX, we are trying to transform education through online technologies. Given education has been calcified for 500 years, we really cannot think about reengineering it, micromanaging it. We really have to completely reimagine it. It's like going from ox carts to the airplane. Even the infrastructure has to change. Everything has to change. We need to go from lectures on the blackboard to online exercises, online videos. We have to go to interactive virtual laboratories and gamification. We have to go to completely online grading and peer interaction and discussion boards. Everything really has to change.
Những gì bạn thấy ở đây không phải là một buổi diễn rock. Và người bạn nhìn thấy ở phía cuối sân khấu không phải là Madonna. Đây là một lớp học ở đại học Awolowo Obafemi tại Nigeria. Chúng ta đã nghe nói nhiều về giáo dục từ xa, nhưng cách học mà sinh viên cách người dạy khoảng 60m, tôi e rằng, chính họ đang trải nghiệm giáo dục từ xa, rất xa. Tôi thực sự tin rằng chúng ta có thể chuyển đổi giáo dục, cả về chất lượng, quy mô và quyền truy cập, nhờ vào công nghệ. Ví dụ, tại edX, chúng tôi cố gắng biến đổi giáo dục thông qua công nghệ trực tuyến. Nếu giáo dục đã bị vôi hóa suốt 500 năm qua, chúng ta sẽ không thể nghĩ đến việc tái cơ cấu hay quản lí vi mô mà phải hoàn toàn tái hình dung về nó. Giống như chuyển từ xe bò sang đi máy bay. Cả cơ sở hạ tầng cũng phải thay đổi Mọi thứ đều phải thay đổi. Chúng ta cần phải chuyển từ bài giảng trên bảng đen sang các bài tập, video trực tuyến sang phòng thí nghiệm tương tác ảo và các game ứng dụng. hệ thống chấm điểm trực tuyến và tương tác giữa học viên kèm diễn đàn thảo luận. Tất cả mọi thứ phải thay đổi. Tại edX và một số tổ chức khác,
So at edX and a number of other organizations, we are applying these technologies to education through MOOCs to really increase access to education. And you heard of this example, where, when we launched our very first course -- and this was an MIT-hard circuits and electronics course -- about a year and a half ago, 155,000 students from 162 countries enrolled in this course. And we had no marketing budget. Now, 155,000 is a big number. This number is bigger than the total number of alumni of MIT in its 150-year history. 7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. If I were to teach at MIT two semesters every year, I would have to teach for 40 years before I could teach this many students.
chúng tôi áp dụng công nghệ này vào MOOCs cho phép nhiều người tiếp cận giáo dục hơn . Bạn đã nghe nói về ví dụ này, khóa học đầu tiên mà chúng tôi đưa ra là khóa của MIT: về mạch và thiết bị điện tử - khoảng một năm rưỡi trước. 155.000 sinh viên từ 162 quốc gia đã ghi danh vào khóa học này. Và chúng tôi không có ngân sách cho tiếp thị. Bây giờ, 155.000 là một con số lớn. Con số này là lớn hơn tổng số cựu sinh viên của MIT trong lịch sử 150 năm. 7.200 học sinh vượt qua khóa học, đây là một khóa học khó. 7.200 cũng là một con số lớn. Nếu tôi dạy tại MIT hai học kỳ mỗi năm, Tôi phải dạy 40 năm mới có được nhiều học sinh đến thế. Những con số ấn tượng này
Now these large numbers are just one part of the story. So today, I want to discuss a different aspect, the other side of MOOCs, take a different perspective. We are taking what we develop and learn in the large and applying it in the small to the classroom, to create a blended model of learning.
chỉ là một phần của câu chuyện. Hôm nay, tôi muốn nói về một khía cạnh khác của MOOCs Chúng tôi dùng những gì đã được phát triển và học hỏi trên diện rộng để áp dụng vào các lớp học, tạo ra mô hình học tập tích hợp. Trước khi nói về nó, hãy để tôi kể một câu chuyện.
But before I go into that, let me tell you a story. When my daughter turned 13, became a teenager, she stopped speaking English, and she began speaking this new language. I call it teen-lish. It's a digital language. It's got two sounds: a grunt and a silence.
Khi con gái tôi lên 13, lứa tuổi teen nó bỗng dưng không nói tiếng Anh nữa, mà bắt đầu sử dụng ngôn ngữ mới này. Tôi gọi đó là ngôn ngữ tuổi teen. một ngôn ngữ kỹ thuật số. có hai âm : một là ậm ừ và hai là im lặng. "Con ơi, ra ăn tối!"
"Honey, come over for dinner."
"Hmm."
"Hmm."
"Nghe bố gọi không đấy?"
"Did you hear me?"
Im lặng. (Tiếng cười)
Silence. (Laughter)
"Nghe bố nói không đấy?"
"Can you listen to me?"
"Hmm."
"Hmm."
Chúng tôi gặp vấn đề lớn trong giao tiếp,
So we had a real issue with communicating, and we were just not communicating, until one day I had this epiphany. I texted her. (Laughter) I got an instant response. I said, no, that must have been by accident. She must have thought, you know, some friend of hers was calling her. So I texted her again. Boom, another response. I said, this is great. And so since then, our life has changed. I text her, she responds. It's just been absolutely great. (Applause)
cho đến một ngày tôi có phát kiến : nhắn tin cho con gái (Tiếng cười) Tôi nhận được trả lời ngay lập tức. Tôi nghĩ rằng : Chắc nó nhầm mình với một đứa bạn. Tôi nhắn lại lần nữa. Bum! Lại một tin nhắn trả lời. Cái này được đấy! Kể từ đó, cuộc sống của chúng tôi đã thay đổi. Tôi nhắn tin, con gái nhắn lại. Rất tuyệt vời. (Vỗ tay)
So our millennial generation is built differently. Now, I'm older, and my youthful looks might belie that, but I'm not in the millennial generation. But our kids are really different. The millennial generation is completely comfortable with online technology. So why are we fighting it in the classroom? Let's not fight it. Let's embrace it. In fact, I believe -- and I have two fat thumbs, I can't text very well -- but I'm willing to bet that with evolution, our kids and their grandchildren will develop really, really little, itty-bitty thumbs to text much better, that evolution will fix all of that stuff. But what if we embraced technology, embraced the millennial generation's natural predilections, and really think about creating these online technologies, blend them into their lives. So here's what we can do. So rather than driving our kids into a classroom, herding them out there at 8 o'clock in the morning -- I hated going to class at 8 o'clock in the morning, so why are we forcing our kids to do that? So instead what you do is you have them watch videos and do interactive exercises in the comfort of their dorm rooms, in their bedroom, in the dining room, in the bathroom, wherever they're most creative. Then they come into the classroom for some in-person interaction. They can have discussions amongst themselves. They can solve problems together. They can work with the professor and have the professor answer their questions. In fact, with edX, when we were teaching our first course on circuits and electronics around the world, this was happening unbeknownst to us. Two high school teachers at the Sant High School in Mongolia had flipped their classroom, and they were using our video lectures and interactive exercises, where the learners in the high school, 15-year-olds, mind you, would go and do these things in their own homes and they would come into class, and as you see from this image here, they would interact with each other and do some physical laboratory work. And the only way we discovered this was they wrote a blog and we happened to stumble upon that blog.
Thế hệ mới này được xây dựng hoàn toàn khác. Tôi già rồi, vẻ ngoài trẻ trung có thể đánh lừa nhưng tôi không thuộc thế hệ này. Nhưng con cái của chúng ta thì khác. Thế hệ của chúng hoàn toàn thoải mái với công nghệ trực tuyến. Vậy, tại sao lại chống lại nó trong lớp học? Hãy tận dụng nó. Hai ngón cái của tôi rất to, tôi nhắn tin rất kém, nhưng tôi sẵn sàng cược rằng con cái rồi con cháu chúng ta sẽ có những ngón cái nhỏ xinh để nhắn tin giỏi hơn, sự tiến hóa sẽ sửa chỉnh tất cả. Sẽ thế nào nếu chúng ta chấp nhận công nghệ, chấp nhận những điều mà thế hệ này hằng ưa chuộng, và nghĩ đến việc tạo ra các công nghệ trực tuyến, tích hợp chúng vào cuộc sống. Một số điều ta có thể làm. Thay vì chở con em mình tới lớp, lùa chúng tới trường lúc 8h sáng - Tôi ghét phải đến lớp lúc 8h sáng, vậy tại sao buộc con mình phải làm thế? Thay vào đó, hãy cho chúng xem video và làm bài tập tương tác trong sự thoải mái của phòng học hoặc phòng ngủ , trong phòng ăn, nhà tắm, hay bất cứ nơi nào cho phép chúng sáng tạo nhất. Sau đó, cho chúng tới lớp để bọn trẻ có thể thảo luận với nhau. Hoặc cùng nhau giải quyết các vấn đề. Chúng có thể làm việc với các giáo sư Trong thực tế, với edX, khi dạy khóa học đầu tiên về mạch điện và điện tử trên toàn thế giới, điều này đã xảy ra mà chúng tôi không hề biết. Hai giáo viên trung học tại Trung học Sant ở Mông Cổ đã lồng video vào lớp của họ, sử dụng video bài giảng của chúng tôi cùng bài tập tương tác, cho các học sinh trung học, xin lưu ý là các em mới 15 tuổi, để chúng làm bài tập tại nhà rồi sẽ đến lớp, như bạn thấy ở đây, họ sẽ tương tác và làm một số thí nghiệm vật lý. Chúng tôi phát hiện ra điều này vì họ đã viết về nó trên blog và tình cờ chúng tôi đọc được.
We were also doing other pilots. So we did a pilot experimental blended courses, working with San Jose State University in California, again, with the circuits and electronics course. You'll hear that a lot. That course has become sort of like our petri dish of learning. So there, the students would, again, the instructors flipped the classroom, blended online and in person, and the results were staggering. Now don't take these results to the bank just yet. Just wait a little bit longer as we experiment with this some more, but the early results are incredible. So traditionally, semester upon semester, for the past several years, this course, again, a hard course, had a failure rate of about 40 to 41 percent every semester. With this blended class late last year, the failure rate fell to nine percent. So the results can be extremely, extremely good.
Chúng tôi cũng đã làm những chương trình thử nghiệm khác. Một khóa học tích hợp thử nghiệm cùng với Đại học San Jose State ở California, một lần nữa, về mạch điện và điện tử. Khóa học đã trở thành nơi để chúng tôi thử nghiệm có các sinh viên và giáo viên hướng dẫn lồng video vào bài giảng tích hợp giữa trực tuyến và gặp trực tiếp và kết quả thật đáng kinh ngạc. Đừng vội vàng kết luận gì về kết quả này. Cần thử nghiệm thêm với một số thứ nhưng kết quả ban đầu thật đáng kinh ngạc. Theo cách học truyền thống, trong nhiều năm qua, khóa học này, là một khóa học khó, tỷ lệ trượt khoảng 40 đến 41% trong mỗi học kỳ. Trong lớp học tích hợp này vào cuối năm ngoái, tỷ lệ trượt giảm còn 9%. Vậy, kết quả có thể cực kỳ, cực kỳ tốt.
Now before we go too far into this, I'd like to spend some time discussing some key ideas. What are some key ideas that makes all of this work?
Trước khi quá sa đà vào điều này, tôi muốn dành chút thời gian thảo luận về một số nguyên nhân Những nguyên nhân nào khiến nó hiệu quả đến vậy ? Ý tưởng thứ nhất là học tập tích cực.
One idea is active learning. The idea here is, rather than have students walk into class and watch lectures, we replace this with what we call lessons. Lessons are interleaved sequences of videos and interactive exercises. So a student might watch a five-, seven-minute video and follow that with an interactive exercise. Think of this as the ultimate Socratization of education. You teach by asking questions. And this is a form of learning called active learning, and really promoted by a very early paper, in 1972, by Craik and Lockhart, where they said and discovered that learning and retention really relates strongly to the depth of mental processing. Students learn much better when they are interacting with the material.
Ý tưởng này là: thay vì để học sinh vào lớp và xem bài giảng, ta thay thế bằng thứ gọi là bài học. Bài học là một chuỗi video và bài tập tương tác Một học sinh có thể xem một video dài năm đến bảy phút rồi làm bài tập tương tác. Hãy coi đây như triết lí về giáo dục của Socrate. Bạn dạy bằng cách đặt câu hỏi. Đây là một hình thức học tập tích cực, và được hoan nghênh từ rất sớm trong một bài báo, năm 1972, viết bởi Craik và Lockhart, họ phát hiện ra rằng học tập và ghi nhớ liên quan mạnh mẽ đến chiều sâu của quá trình xử lí thông tin. Học sinh học tốt hơn nhiều khi chúng tương tác với học liệu.
The second idea is self-pacing. Now, when I went to a lecture hall, and if you were like me, by the fifth minute I would lose the professor. I wasn't all that smart, and I would be scrambling, taking notes, and then I would lose the lecture for the rest of the hour. Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? They can hit the pause button. They can rewind the professor. Heck, they can even mute the professor. So this form of self-pacing can be very helpful to learning.
Ý tưởng thứ hai là tự điều chỉnh tốc độ học. Khi đến giảng đường, đến phút thứ năm, như tôi đây, bạn sẽ không còn đủ tập trung Tôi không thông minh gì, và luôn gặp khó khăn khi ghi chép, nên rồi không theo kịp phần bài giảng còn lại. Hẳn sẽ tuyệt hơn, nếu công nghệ trực tuyến, cung cấp video và hoạt động tương tác cho học sinh. Họ có thể nhấn nút tạm dừng. tua lại bài giảng. Hay, thậm chí có thể tắt tiếng. Hình thức tự điều chỉnh tốc độ học có thể rất hữu ích. Ý tưởng thứ ba là nhận thông tin phản hồi ngay lập tức.
The third idea that we have is instant feedback. With instant feedback, the computer grades exercises. I mean, how else do you teach 150,000 students? Your computer is grading all the exercises. And we've all submitted homeworks, and your grades come back two weeks later, you've forgotten all about it. I don't think I've still received some of my homeworks from my undergraduate days. Some are never graded. So with instant feedback, students can try to apply answers. If they get it wrong, they can get instant feedback. They can try it again and try it again, and this really becomes much more engaging. They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. In fact, one of our learners who took the circuits course early last year, he then went on to take a software course from Berkeley at the end of the year, and this is what the learner had to say on our discussion board when he just started that course about the green check mark: "Oh god; have I missed you." When's the last time you've seen students posting comments like this about homework? My colleague Ed Bertschinger, who heads up the physics department at MIT, has this to say about instant feedback: He indicated that instant feedback turns teaching moments into learning outcomes.
Máy tính sẽ chấm các bài tập. Làm sao khác được khi giảng dạy cho 150.000 học sinh? Máy tính phân loại các bài tập. Nộp bài tập về nhà, Hai tuần sau mới có điểm, thì đã quên hết mất rồi. Vài bài tập từ hồi đại học, tôi còn chưa nhận lại thậm chí, chẳng bao giờ được chấm. Sự phản hồi ngay giúp sinh viên cố gắng làm bài tập. Nếu làm sai, họ cũng nhận được ngay kết quả và có thể thử làm lại điều này khiến sinh viên gắn bó hơn với việc học. Dấu kiểm màu xanh lá cây này đang trở thành một biểu tượng tại edX. Học viên của chúng tôi nói rằng ban đêm khi đi ngủ họ mơ thấy dấu kiểm màu xanh lá cây. Một trong những học viên của khóa mạch điện đầu năm ngoái tiếp tục học lên một khóa phần mềm của Berkeley hồi cuối năm, và học viên ấy đã nói trên diễn đàn thảo luận về dấu kiểm màu xanh lá cây: "Trời ơi, tao nhớ mày quá!" Lần gần đây nhất bạn thấy sinh viên gửi bình luận như vậy về bài tập về nhà là khi nào? Đồng nghiệp của tôi, Ed Bertschinger, người đứng đầu bộ môn Vật lý tại MIT, đã nhận xét về phản hồi tức thì này: Ông chỉ ra rằng thông tin phản hồi tức thì chuyển những khoảnh khắc giảng dạy thành kết quả học tập.
The next big idea is gamification. You know, all learners engage really well with interactive videos and so on. You know, they would sit down and shoot alien spaceships all day long until they get it. So we applied these gamification techniques to learning, and we can build these online laboratories. How do you teach creativity? How do you teach design? We can do this through online labs and use computing power to build these online labs. So as this little video shows here, you can engage students much like they design with Legos. So here, the learners are building a circuit with Lego-like ease. And this can also be graded by the computer.
Ý tưởng lớn tiếp theo là ứng dụng game. Tất cả học viên tham gia tích cực vào tương tác video, v.v. họ sẽ ngồi cả ngày , bắn hạ phi thuyền ngoài hành tinh Do đó, chúng tôi áp dụng game vào học tập, và có thể xây dựng phòng thí nghiệm trực tuyến. để giảng dạy về sáng tạo và thiết kế Như bạn thấy trên video này, học sinh hào hứng tham gia học tập vô tư xây dựng mạch điện với những khối như mảnh xếp hình Lego. Kết quả sẽ được chấm điểm bằng máy tính.
Fifth is peer learning. So here, we use discussion forums and discussions and Facebook-like interaction not as a distraction, but to really help students learn. Let me tell you a story. When we did our circuits course for the 155,000 students, I didn't sleep for three nights leading up to the launch of the course. I told my TAs, okay, 24/7, we're going to be up monitoring the forum, answering questions. They had answered questions for 100 students. How do you do that for 150,000? So one night I'm sitting up there, at 2 a.m. at night, and I think there's this question from a student from Pakistan, and he asked a question, and I said, okay, let me go and type up an answer, I don't type all that fast, and I begin typing up the answer, and before I can finish, another student from Egypt popped in with an answer, not quite right, so I'm fixing the answer, and before I can finish, a student from the U.S. had popped in with a different answer. And then I sat back, fascinated. Boom, boom, boom, boom, the students were discussing and interacting with each other, and by 4 a.m. that night, I'm totally fascinated, having this epiphany, and by 4 a.m. in the morning, they had discovered the right answer. And all I had to do was go and bless it, "Good answer." So this is absolutely amazing, where students are learning from each other, and they're telling us that they are learning by teaching.
Thứ năm là học hỏi từ bạn cùng lớp. Chúng tôi sử dụng diễn đàn và thảo luận cũng như những tương tác kiểu Facebook, chúng không hề khiến học sinh phân tâm mà thực sự giúp ích cho việc học tập. Tôi xin kể một câu chuyện. Khi giảng dạy về mạch điện cho 155.000 sinh viên, trước khi khóa học bắt đầu. suốt ba đêm liền, tôi không ngủ Tôi đã nói với trợ giảng rồi, đến ngày 24/7, chúng ta phải lên theo dõi diễn đàn, trả lời câu hỏi. Trước đó, họ đã trả lời cho 100 sinh viên. Làm thế nào trả lời hết cho 150.000 sinh viên? Rồi một đêm, tôi thức đến 2 giờ sáng , suy nghĩ về câu hỏi của một sinh viên ở Pakistan, "Được rồi, giờ mình sẽ gõ câu trả lời ." tôi gõ không nhanh lắm, nhưng chưa gõ xong, thì một học viên từ Ai Cập gửi câu trả lời, không đúng lắm, nên tôi sửa nó, chưa xong thì nhận được câu trả lời khác từ một sinh viên ở Mỹ Tôi ngả người ra đầy kinh ngạc. Bùm, bùm, bùm các sinh viên thảo luận và tương tác với nhau, và vào khoảng 4 giờ sáng, tôi hoàn toàn bị phấn khích, Vào 4 giờ sáng, họ đã tìm ra câu trả lời đúng. Tôi chỉ việc lên và khen ngợi, "Câu trả lời tốt lắm!" Điều này quá ư tuyệt vời, các học viên học hỏi từ nhau, và cho chúng ta biết rằng họ đang học thông qua việc dạy lại cho người khác. Tất cả những điều này không chỉ dành cho tương lai.
Now this is all not just in the future. This is happening today. So we are applying these blended learning pilots in a number of universities and high schools around the world, from Tsinghua in China to the National University of Mongolia in Mongolia to Berkeley in California -- all over the world. And these kinds of technologies really help, the blended model can really help revolutionize education. It can also solve a practical problem of MOOCs, the business aspect. We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. They can use as much or as little as they like, and it becomes a tool in the teacher's arsenal.
mà đang diễn ra ngay hôm nay. Chúng tôi đang thí điểm phương pháp học tập tích hợp trong nhiều trường đại học và trung học khắp thế giới, từ Đại học Thanh Hoa tại Trung Quốc tới Đại học Quốc gia Mông Cổ hay Berkeley ở California-- Công nghệ và các mô hình tích hợp thực sự giúp ích cho việc cách mạng hóa giáo dục. Nó cũng có thể giải quyết một vấn đề của MOOCs, khía cạnh tài chính. Chúng tôi có thể cấp giấy phép cho các trường đại học khác, nằm trong mô hình doanh thu của MOOCs, các trường đại học cấp phép cho các giáo sư sử dụng các khóa học trực tuyến giống như sách giáo khoa thế hệ mới. Họ có thể sử dụng nhiều ít, tùy ý và nó trở thành một công cụ giảng dạy đắc lực.
Finally, I would like to have you dream with me for a little bit. I would like us to really reimagine education. We will have to move from lecture halls to e-spaces. We have to move from books to tablets like the Aakash in India or the Raspberry Pi, 20 dollars. The Aakash is 40 dollars. We have to move from bricks-and-mortar school buildings to digital dormitories.
Cuối cùng, tôi mong rằng các bạn đây hãy cùng tôi mơ ước. Mong rằng chúng ta thực sự tái hình dung về giáo dục. Chuyển từ giảng đường tới không gian trực tuyến. từ sách đến máy tính bảng như Aakash ở Ấn Độ hoặc Raspberry Pi, với mức giá chỉ 20 đô. Aakash có giá 40 đô. Chuyển từ trường học xây từ vôi vữa sang những phòng học kỹ thuật số.
But I think at the end of the day, I think we will still need one lecture hall in our universities. Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button?
Tôi nghĩ rằng, cuối cùng thì ta vẫn cần một giảng đường tại trường đại học. Để có thể nói với con cháu mình ông bà đã từng ngồi trong căn phòng đó ngay ngắn thẳng hàng theo dõi vị giáo sư tít đằng kia giảng bài và các con tưởng tượng nổi không, thời đó, thậm chí, còn không có nút tua lại ?
Thank you.
Xin cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)
Thank you. Thank you. (Applause)
Xin cảm ơn. Xin cảm ơn. (Vỗ tay)