(hudba)
(Music)
Tyhle včely mám na svém dvorku v Berkely v Kaliformii. Ještě před rokem jsem žádné včely nechoval, ale National Geographic mě požádal, abych je nafotografoval pro dokument. Abych mohl udělat přesvědčivé fotografie, rozhodl jsem se, že sám včely začnu chovat. Jak jistě víte, včely opylují jednu třetinu naší zemědělské produkce a poslední dobou prožívají opravdu těžké časy. Jako fotograf jsem chtěl prozkoumat, jak vlastně ten problém vypadá. Nyní vám ukážu, co jsem objevil minulý rok.
These bees are in my backyard in Berkeley, California. Until last year, I'd never kept bees before, but National Geographic asked me to photograph a story about them, and I decided, to be able to take compelling images, I should start keeping bees myself. And as you may know, bees pollinate one third of our food crops, and lately they've been having a really hard time. So as a photographer, I wanted to explore what this problem really looks like. So I'm going to show you what I found over the last year.
Toto malé chlupaté stvoření, je zdravá mladá včela, z poloviny venku ze své mateřské buňky. Včely se nyní potýkají s různými problémy, jako jsou například pesticidy, nemoci nebo úbytek životního prostředí. Ale největší hrozbou je parazitující roztoč z Asie, Varroa destructor. Tento roztoč velký jako hlavička špendlíku vleze na mladou včelu a saje její krev. Takto nakonec zničí celý úl, protože oslabí imunitní systém včel, čímž je učiní zranitelnějšími vůči jiným nemocem a stresu.
This furry little creature is a fresh young bee halfway emerged from its brood cell, and bees right now are dealing with several different problems, including pesticides, diseases, and habitat loss, but the single greatest threat is a parasitic mite from Asia, Varroa destructor. And this pinhead-sized mite crawls onto young bees and sucks their blood. This eventually destroys a hive because it weakens the immune system of the bees, and it makes them more vulnerable to stress and disease.
Včely jsou nejzranitelnější, když se vyvíjejí ve svých plodových buňkách a mě zajímalo, jak tento proces vypadá. Spojil jsem se tedy s včelařskou laboratoří v U.C. Davis a naučil se chovat včely přímo před kamerou. Teď vám ukážu prvních 21 dní života včely během 60 sekund.
Now, bees are the most sensitive when they're developing inside their brood cells, and I wanted to know what that process really looks like, so I teamed up with a bee lab at U.C. Davis and figured out how to raise bees in front of a camera. I'm going to show you the first 21 days of a bee's life condensed into 60 seconds.
Toto je včelí vajíčko, které se mění v larvu. Toto jsou již čerstvě vylíhlé larvy, které plavou ve svých buňkách. Krmí se touto bílou kaší, kterou jim včely krmičky vyměšují. Pak se začnou pozvolna utvářet nožičky a hlava a přeměňují se v kuklu. Tady vidíte stejný proces zakuklení a roztoče běhající uvnitř buňek. Poté se přeskupí tkáň ve včelím těle a oči se pomalu pigmentují. Jako poslední se vytvoří kůže a vyrazí chloupky. (hudba)
This is a bee egg as it hatches into a larva, and those newly hatched larvae swim around their cells feeding on this white goo that nurse bees secrete for them. Then, their head and their legs slowly differentiate as they transform into pupae. Here's that same pupation process, and you can actually see the mites running around in the cells. Then the tissue in their body reorganizes and the pigment slowly develops in their eyes. The last step of the process is their skin shrivels up and they sprout hair. (Music)
(potlesk)
So -- (Applause)
V polovině videa jste viděli, jak roztoči běhali po mladých včelách. Včelaři běžně řeší tento problém, pomocí chemikálií. V dlouhodobé perspektivě to není dobré. Proto výzkumnící hledají jiné alternativy, proti těmto roztočům. Jednu z možností nabízí experimentální chov včel ve včelí laboratoři USDA v Baton Rouge. Tato královna a její potomci jsou součástí toho programu.
As you can see halfway through that video, the mites were running around on the baby bees, and the way that beekeepers typically manage these mites is they treat their hives with chemicals. In the long run, that's bad news, so researchers are working on finding alternatives to control these mites. This is one of those alternatives. It's an experimental breeding program at the USDA Bee Lab in Baton Rouge, and this queen and her attendant bees are part of that program.
Výzkumníci přišli na to, že některé včely mají přirozenou schopnost se s roztoči vypořádat. Začali tedy chovat linii včel rezistentní vůči roztočům. Takto vypadá chov včel v laboratoři. Panenská královna se uspí a uměle oplodní tímto přesným nástrojem. Díky této proceduře mohou vědci přesně kontrolovat, které včely kříží. Taková moc má ale háček. Vědci uspěli při chovu rezistentních včel, ale během tohoto procesu včely ztratily některé vlastnosti, jako například vlídnost a schopnost ukládat med. Aby vědci tento problém překonali, spolupracují s komerčními včelaři. Tady vidíte Breta Adeeho, jak otevírá jeden ze svých 72 000 úlů. Spolu se svým bratrem provozuje největší včelařský podnik na světě. USDA integruje své rezistentní včely do jejich provozu, v naději, že za nějaký čas, budou schopni vybrat včely nejen rezistentní proti roztočům, ale takové, co si zachovají další kvality, díky kterým jsou pro nás užitečné.
Now, the researchers figured out that some of the bees have a natural ability to fight mites, so they set out to breed a line of mite-resistant bees. This is what it takes to breed bees in a lab. The virgin queen is sedated and then artificially inseminated using this precision instrument. Now, this procedure allows the researchers to control exactly which bees are being crossed, but there's a tradeoff in having this much control. They succeeded in breeding mite-resistant bees, but in that process, those bees started to lose traits like their gentleness and their ability to store honey, so to overcome that problem, these researchers are now collaborating with commercial beekeepers. This is Bret Adee opening one of his 72,000 beehives. He and his brother run the largest beekeeping operation in the world, and the USDA is integrating their mite-resistant bees into his operation with the hope that over time, they'll be able to select the bees that are not only mite-resistant but also retain all of these qualities that make them useful to us.
Když se to tak řekne, může se zdát, že včely manipulujeme a zneužíváme. Jenže ve skutečnosti tohle už děláme tisíce let. Prostě vezmeme divoké zvíře a dáme ho do krabičky. Vpodstatě ho domestikujeme. Původně to bylo jen kvůli jejich medu, ale pak jsme začali ztrácet přirozené opylovače, divoké opylovače. A protože máme místa, která tito divocí opylovači nezvládnou opylovat kvůli nárokům a intenzitě našeho zemědělství, staly se tyto vyšlechtěné včely nedílnou součástí našeho systému výživy.
And to say it like that makes it sound like we're manipulating and exploiting bees, and the truth is, we've been doing that for thousands of years. We took this wild creature and put it inside of a box, practically domesticating it, and originally that was so that we could harvest their honey, but over time we started losing our native pollinators, our wild pollinators, and there are many places now where those wild pollinators can no longer meet the pollination demands of our agriculture, so these managed bees have become an integral part of our food system.
Takže když lidé hovoří o záchraně včel, chápu to spíše jako záchranu našeho vztahu ke včelám. Abychom mohli přijít s novým řešením, musíme pochopit základní biologii včel a dopad stressujících faktorů, které občas nevidíme. Jinými slovy, musíme včely poznat mnohem více, mnohem lépe.
So when people talk about saving bees, my interpretation of that is we need to save our relationship to bees, and in order to design new solutions, we have to understand the basic biology of bees and understand the effects of stressors that we sometimes cannot see. In other words, we have to understand bees up close.
Děkuji.
Thank you.
(potlesk)
(Applause)