So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces. Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that. Hit me. OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right? It's very flat, kind of rigid. And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last, you know, 30 years. (Laughter) (Applause) Like I think we really put up with a lot of crap with our computers. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
コンピュータのインタフェースは未だ「洞窟壁画」の時代にあると思います 深みが無かったり、感情的に引きつけられるものでは無かったりするのです そこで、私はそのすべてを変えてみたいのです 切り替えてください さて、これは おなじみのインタフェースですよね? とっても平面的で 硬直した感じがします それで、こいつをもっとセクシーにして、キャンディーのようなMacのUIにできれば... しかしこれにしてもクズに違いはなく、 30年前から 大して変わっていません (笑い) (喝采) 私たちはコンピュータの至らなさを堪え忍んでいます つまり、ポイント&クリック、メニュー、アイコン、これらはすべて変わっていないのです
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk. It's so much more subtle, so much more visceral -- you know, what's visible, what's not. And I'd like to bring that experience to the desktop. So I kind of have a -- this is BumpTop. It's kind of like a new approach to desktop computing. So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff. And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them. Just like on my real desk, I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles instead of just the folders that we have. And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right? And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
私がインスピレーションを得る情報空間は実際の机です 机というのは、より繊細で、より直感的なものです- 見えるもの見えないものも含めて そんな体験をデスクトップで再現したいのです それで作ったのが、このBumpTopです デスクトップコンピューティングにおける新しいアプローチです 物をぶつけ合うことができます つまり、これらは物理的に操作可能で ポイント&クリックする代わりに、押したり引いたりします 期待したとおりに物が衝突します 本物の机の上と同じように こいつらを捕まえて、積み上げることができます フォルダーに入れる代わりに それで、積み上げたら、格子状に並べて眺められますし 本のようにパラパラめくることもできたり トランプのように広げることもできます 広げた状態では、順序を入れ替えたり、削除したり さっと全部をソートできます 一瞬ですよね? 現在のインタフェースに見られる不快さが無く、スムーズなアニメーションで実行されます
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that? I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Also some of the stuff we can do is, for these individual icons we thought -- I mean, how can we play with the idea of an icon, and push that further? And one of the things I can do is make it bigger if I want to emphasize it and make it more important.
山に追加したい場合は、どうすれば良いのでしょう? 投げつけてやれば、一番上に追加されます うまいやり方です 他に出来ることですが アイコンというアイデアは 拡張してもっと楽しいものにできないでしょうか? できることの1つは、大きくすることです- 重要だと強調したければ
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right? (Laughter) So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
でも、本当にクールなのは、物理シミュレーションをしている所で これは実際に重たくなります ですので、軽い物では動かせません でも、こいつを軽いやつらに投げつけると、どうなるでしょう? (笑い) かわいらしいですが、情報を伝える微妙なチャネルでもあるとも言えますよね? これは重いので、より重要に感じます だからクールなのです
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. And some of those we wanted to transfer to the icons in our system. So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. Remember, you know, something for later. Or if you want to be destructive, you can just crumple it up and, you know, toss it to the corner. Also just like paper, around our workspace we'll pin things up to the wall to remember them later, and I can do the same thing here, and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices. And I can pull them off when I want to work with them.
コンピュータはどこにでもあるのに、紙は無くなっていません 紙には多くの重要な性質があるからです それをこのシステムではアイコンにより表現したかったのです これらのアイコンは、紙のようにくしゃくしゃにしたり、折ったりできます 後で何かを思い出せるように めちゃくちゃにしたければ、しわくちゃにして 角っこに投げ捨てられます 仕事場では、後で思い出せるように- 紙を壁に貼り付けます ここでも同じことができます ポストイットなんかを職場で見かけますよね 使うときには壁からはがします
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer." So one thing we have for that is like a grid align, kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned. More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
それで、こういう整理のアプローチに対して、こんな風に評論を受けます 「なるほど ただ、私の机は散らかっててね コンピュータでも散らかしたくないね」 そういうのに対しては、グリッド状に整列できて これまでのデスクトップのようにできます グリッド状に整列されましたね グリッド表示だとちょっと退屈ですが、ぶつけるのは相変わらずできます デスクトップで本棚を作って楽しむこともできます
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke. I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software -- I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs. I think you can really enrich the way we browse our photographs and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing. I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable -- and you know I can double-click on something to take a look at it. And I can do all that kind of same stuff I showed you before. So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know -- okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here, and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
本棚は壊しておきましょう アイコンの発想を越えた本当にクールな応用が、このソフトウェアにはあります 単にアイコンとデスクトップとして使うのではなく、写真を眺めるのにも使えます 写真を眺める方法を本当に豊かにできると思っていて 家族と一緒にキッチンテーブルの上で写真を広げて見るようなことができます 放ったりでき 本物のような手応えがあります よく見たいときはダブルクリックします さっきお見せしたようなこともできます ですので、山積みにしたり、パラパラ見たり この写真を後ろに持ってきて、こいつを消して、これは ここに持ってきて... これは情報に対するより豊かな接し方だと思います
And that's BumpTop. Thanks!
以上がBumpTopです ご清聴ありがとうございました