So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces. Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that. Hit me. OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right? It's very flat, kind of rigid. And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last, you know, 30 years. (Laughter) (Applause) Like I think we really put up with a lot of crap with our computers. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
Pienso que estamos en la era de las "pinturas rupestres" de las interfaces computacionales. Como si fueran muy... no llegan tan profundo, o no son tan emocionantes como pudieran serlo, y me gustaría cambiar todo eso. Continuemos. OK. Bien, este es el status quo de las interfaces, ¿correcto? Es muy plano y rígido. Y se podría hacer más sexy y hacer algo más agradable como Mac, pero sigue siendo la misma basura que hemos tenido los últimos 30 años. (Risas) (Aplausos) Digo, pienso que aguantamos muchas tonterías de nuestras computadoras. Es apuntar y hacer clic, son menús, íconos, es todo demasiado similar.
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk. It's so much more subtle, so much more visceral -- you know, what's visible, what's not. And I'd like to bring that experience to the desktop. So I kind of have a -- this is BumpTop. It's kind of like a new approach to desktop computing. So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff. And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them. Just like on my real desk, I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles instead of just the folders that we have. And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right? And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real. Es mucho más sutil, mucho más visceral... ya saben, lo que es visible, lo que no. Y me gustaría traer esa experiencia al escritorio de las computadoras. Así que tengo algo así: esto es BumpTop. Es un nuevo enfoque al escritorio de las computadoras. Uno se topa con las cosas... ahora son físicamente manipulables, en vez de apuntar y hacer clic: ahora es como un tira y afloja, las cosas chocan como se esperaría. Igual que en mi escritorio real, Puedo... dejen que selecciono esto... puedo apilar cosas, en vez de usar las tradicionales carpetas. Una vez que están apilados, puedo navegar por ellos haciendo una cuadrícula, o, los puedo hojear como en un libro, o los puedo presentar como cartas de juego. Cuando están así, puedo arrastrarlos a un nuevo lugar, o borrar, u organizar toda una pila, saben, inmediatamente. Y por supuesto, todo está bellamente animado, en vez de estos cambios discordantes que vemos en las interfaces actuales.
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that? I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Also some of the stuff we can do is, for these individual icons we thought -- I mean, how can we play with the idea of an icon, and push that further? And one of the things I can do is make it bigger if I want to emphasize it and make it more important.
También, si quiero agregar algo a una pila, ¿cómo lo hago? Simplemente lo arrojo a la pila y se agrega en la cima. Es una manera decente de hacerlo. Otras cosas que podemos hacer son por ejemplo, para estos íconos individuales pensamos: ¿cómo podemos jugar con la idea de un ícono y llevarla al extremo? Una de las cosas que puedo hacer es hacerlo más grande para enfatizarlo y señalar su importancia.
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right? (Laughter) So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
Pero lo que es genial es que como hay una simulación física que regula todo esto, este ícono es, de hecho, más pesado. Así que los objetos más livianos no lo mueven. Pero, ¿y si lo arrojo sobre los más livianos? (Risas) Es lindo, pero también es una manera sutil de brindar información ¿cierto? Este es pesado, se siente importante. Así que es genial.
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. And some of those we wanted to transfer to the icons in our system. So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. Remember, you know, something for later. Or if you want to be destructive, you can just crumple it up and, you know, toss it to the corner. Also just like paper, around our workspace we'll pin things up to the wall to remember them later, and I can do the same thing here, and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices. And I can pull them off when I want to work with them.
A pesar de que las computadoras están en todos lados, el papel no ha desaparecido, porque tiene, lo que yo considero, propiedades muy valoradas. Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos. Así una de las cosas que se le puede hacer a los íconos, como al papel, es plegarlo, o doblarlo, igual que al papel. Algo para recordar después. O, si quiero ser destructivo, puedo simplemente estrujarlo, y arrojarlo a una esquina. Igual que al papel, en nuestro lugar de trabajo, lo fijamos a nuestras paredes para recordarlo más tarde. y puedo hacer eso mismo aquí, como en las notas que se ven en las oficinas. Puedo arrancarlas cuando quiero trabajar con ellas.
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer." So one thing we have for that is like a grid align, kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned. More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
Una de nuestras críticas a este sistema de organización es que: "OK, pero, mi escritorio es un desorden. Yo no quiero eso en mi computadora". Así que una herramienta que tenemos es la organización cuadricular, similar a la interfaz actual. Las cosas están organizadas alrededor de una cuadrícula. Más aburrido, pero todavía tienen el sistema de choque. Y todavía pueden hacer cosas divertidas, como repisas en su escritorio.
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke. I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software -- I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs. I think you can really enrich the way we browse our photographs and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing. I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable -- and you know I can double-click on something to take a look at it. And I can do all that kind of same stuff I showed you before. So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know -- okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here, and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
Bien, rompamos esta repisa. OK, esa repisa se rompió. Más allá de los íconos, creo que otro área de aplicación para este software... creo que es aplicable a más cosas además de los íconos y el escritorio... es la navegación de fotos. Creo que podemos mejorar la manera en la que navegamos por nuestras fotos y crear un cajón de fotos de la familia para ver en la mesa de la cocina. Puedo tirarlas. Son mucho más tangibles y manipulables y puedo hacer doble-clic en una para verla. Y puedo hacer todo lo que ya les mostré antes. Puedo apilarlas, darles vuelta como páginas, y... OK, movamos esta foto al fondo, borremos esta otra de acá, y creo que es una manera mucho más rica de interactuar con la información.
And that's BumpTop. Thanks!
Y eso es BumTop. ¡Gracias!