Myslím si, že co se týká uživatelského rozhraní počítače, jsme nyní v období "jeskynních kreseb". Třeba toto, nejznámější zástupce, rozhodně nejde tak hluboko nebo nás citově nezatahuje, jak by mohl, a já bych to vše chtěl změnit. Pojďme na to. Dobře. Myslím si, že toto je aktuální stav rozhraní, že? Je tak nějak ploché, tak trochu strnulé. Jasně, mohli bychom to trochu nažhavit a změnit na mnohem příjemnější Mac, ale víte sami, že to je ve skutečnosti stejný šmejd, jaký jsme tady měli posledních, asi tak, 30 let. (smích) (potlesk) Chci říct, myslím si, že jsme počítače zaneřádili spoustou blbostí. Jasně, je to ukázat a kliknout, jsou tady menu, ikony, všechno to vypadá stejně.
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces. Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that. Hit me. OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right? It's very flat, kind of rigid. And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last, you know, 30 years. (Laughter) (Applause) Like I think we really put up with a lot of crap with our computers. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
Jeden z typů informačního prostoru, ze kterého tak trochu čerpám inspiraci, je můj skutečný stůl. Je mnohem propracovanější, mnohem fyzičtější -- chápete, něco vidět je, něco není. A já bych chtěl tuto zkušenost přenést na běžnou plochu. Takže mám -- tohle je BumpTop. Je to takový nový přístup k počítačovým plochám. Můžete pohazovat s věcmi -- jsou jakoby fyzické, hýbají se a tak, a místo ukazování a klikání tady máme tlačit a tahat, věci do sebe narážejí, přesně jak čekáte. Úplně jako kdyby to bylo na mém stole, můžu -- tady vezmu tyhle týpky -- můžu uspořádat věci do sloupečků, místo obyčejných složek, které máme teď. A jakmile jsou věci ve sloupečku, můžu je procházet tak, že si je rozložím do mřížky, nebo jimi listuju jako knihou, nebo si je můžu rozložit jako balíček karet. Když jsou rozložené, můžu přetáhnout věci do nových umístění nebo něco smazat, nebo rychle setřídit celý sloupeček, víte, prostě hned. Všechno je to krásně animované, místo těch takových nepříjemných změn, které vidíte v dnešních rozhraních.
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk. It's so much more subtle, so much more visceral -- you know, what's visible, what's not. And I'd like to bring that experience to the desktop. So I kind of have a -- this is BumpTop. It's kind of like a new approach to desktop computing. So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff. And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them. Just like on my real desk, I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles instead of just the folders that we have. And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right? And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
Stejně tak, když chci přidat něco do sloupečku, jak to udělám? Prostě to hodím na sloupec a přidá se to nahoru. Je to celkem přijemný způsob. Některé z věcí, které můžeme dělat s těmito samostatnými ikonami -- chci říct, jak bychom si mohli pohrát s nápadem ikony a posunout jej dále? Jednou z věcí, kterou můžu udělat, je zvětšit ji, pokud chci, aby byla výraznější a důležitější.
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that? I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Also some of the stuff we can do is, for these individual icons we thought -- I mean, how can we play with the idea of an icon, and push that further? And one of the things I can do is make it bigger if I want to emphasize it and make it more important.
Ovšem to opravdu skvělé je to, že díky tomu, že na pozadí používáme fyzikální simulaci, je to ve skutečnosti těžší. Takže lehčí věci tím vlastně moc nehýbají. Ale pokud je hodím na tyhle lehčí týpky, že? (smích) Je to roztomilý, ale také velmi mocný nástroj pro přenos informací, že? Je to těžké, takže to asi bude důležitější. Je to tak nějak fajn.
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right? (Laughter) So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
I když jsou počítače všude, papír se ve skutečnosti nevytratil, protože má mnoho, řekl bych, cenných vlastností. Některé z nich jsme se snažili přenést do ikon v našem systému. Jednou z věcí, které můžete našim ikonám udělat, stejně jako papíru, je zmačkat je, poskládat je, stejně jako papír. Zapamatujte si, na později. Nebo, pokud chcete být destruktivní, můžete ji prostě zmuchlat a třeba hodit do kouta. Stejně jako papír, často si na našem pracovišti připícháváme věci na zdi, abychom si na ně později vzpomněli, to stejné můžeme udělat i tady. A jak víte, u stolů kolegů vídáte takovéto nebo podobné poznámky. Můžu si je sundat, pokud s nimi chci pracovat.
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. And some of those we wanted to transfer to the icons in our system. So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. Remember, you know, something for later. Or if you want to be destructive, you can just crumple it up and, you know, toss it to the corner. Also just like paper, around our workspace we'll pin things up to the wall to remember them later, and I can do the same thing here, and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices. And I can pull them off when I want to work with them.
Jedním z kritických hlasů k tomuto přístupu k organizování je, že lidé říkají: "Dobře, vím, že na mém stole je skutečně nepořádek. Nechci stejný nepořádek na svém počítači." Jednou z věcí, které pro tyto případy máme, je rozložení do mřížky, takže -- tak nějak získáte tradičnější pracovní plochu. Věci jsou zarovnány do mřížky. Je to mnohem nudnější, ale pořád tady funguje to narážení a pohazování. Pořád můžete dělat zábavné věci, jako třeba vytváření poliček na vaší pracovní ploše.
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer." So one thing we have for that is like a grid align, kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned. More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
Pojďmě rozbít tuhle poličku. OK, polička je rozbitá. Já přemýšlím za hranicemi těchto ikon, přemýšlím o dalším opravdu úžasném využití tohoto softwaru -- myslím, že se dá použít na mnohem víc než jen ikony a pracovní plochu -- třeba na prohlížení fotek. Řekl bych, že si můžete vylepšit způsob, jakým si prohlížíte fotografie, a přenést ho na něco jako tu krabici od bot se starými fotografiemi vaší rodiny na kuchyňském stole. Můžu si pohazovat s těmito věcmi. Jsou mnohem hmatatelnější, když -- a uchopitelnější -- a můžu třeba na něco kliknout dvakrát, když se na to chci podívat. Můžu dělat všechny ty věci, které jsem vám ukazoval dříve. Můžu rovnat věci do sloupečků, prohlížet si je, můžu třeba -- dobře, tuhle fotku dáme dospodu, tohohle chlápka tady smažeme, myslím, že to je mnohem plnější a zajímavější způsob, jak můžete pracovat s informacemi.
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke. I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software -- I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs. I think you can really enrich the way we browse our photographs and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing. I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable -- and you know I can double-click on something to take a look at it. And I can do all that kind of same stuff I showed you before. So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know -- okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here, and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
To je BumpTop. Děkuji!
And that's BumpTop. Thanks!