Според мен, днешните компютърни интерфейси са все още на фазата "пещерни рисунки". Те като че ли, един вид, не са особено задълбочени или така емоционално ангажиращи, както биха могли да бъдат и аз бих искал да променя всичко това. Ударете ме. Добре. Значи, това е обичайният интерфейс, нали? Много е плосък, някак скован. Е, добре - можете да го давате малко по-секси и да отидете при някой далеч по-апетитен "Мак", нали така, но всъщност това са същите стари боклуци от последните към трийсетина години. (Смях) (Аплодисменти) Искам да кажа - май се примиряваме с доста боклук покрай нашите компютри. Посочване и кликване, менюта, икони - като че ли все едно и също.
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces. Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be and I'd like to change all that. Hit me. OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right? It's very flat, kind of rigid. And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac, you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last, you know, 30 years. (Laughter) (Applause) Like I think we really put up with a lot of crap with our computers. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
И така - едно информационно пространство, за което черпя вдъхновение от истинското си бюро. То е толкова по-изтънчено, толкова по-задълбочено - разбирате ли, някои неща се виждат, други - не. И бих искал, един вид, да внеса това преживяване на десктопа. И така се появи БъмпТоп. Той е нещо като нов подход към програмирането на десктопи. Можете да трупате неща - да ги манипулирате физически, нещо такова, и вместо онова посочване и кликване, става с бутане и дърпане, нещата се сблъскват, както може да се очаква. Точно като на истинското ми бюро, мога - да грабна сега ей тези - да трупам нещата на купчини, вместо просто директориите, които имаме. А щом нещата веднъж са на купчина, мога да ги преглеждам, като ги хвърлям в мрежа, или пък да ги прелиствам като книга, или да ги разстилам като колода карти. Когато са разстлани, мога да тегля неща до нови местоположения, или да трия неща, или просто бързо да сортирам цяла купчина - просто незабавно, ей така. И тогава всичко е с една такава гладка анимация, вместо онези някак дразнещи промени, които виждате в днешните интерфейси.
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk. It's so much more subtle, so much more visceral -- you know, what's visible, what's not. And I'd like to bring that experience to the desktop. So I kind of have a -- this is BumpTop. It's kind of like a new approach to desktop computing. So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff. And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them. Just like on my real desk, I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles instead of just the folders that we have. And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid, or you know, flip through them like a book or I can lay them out like a deck of cards. When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right? And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
Също, ако искам да добавя нещо към някоя купчина - е, как да го направя? Просто го хвърлям в купчината, и то се добавя точно отгоре. Някак приятен начин. Също така, някои неща, които можем да правим, са за тези индивидуални икони - искам да кажа, как можем някак да си поиграем с идеята за икона и да я развием по-нататък? Едно от нещата, които мога да правя, е да я уголемявам, ако искам някак да я подчертая и да й придам важност.
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that? I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Also some of the stuff we can do is, for these individual icons we thought -- I mean, how can we play with the idea of an icon, and push that further? And one of the things I can do is make it bigger if I want to emphasize it and make it more important.
Но наистина страхотното е, че тъй като това работи с помощта на физическа стимулация, всъщност е по-тежко. Затова по-леките неща не се движат наистина. Но ако го хвърля по по-леките, а? (Смях) Това е симпатично, но също е като фин канал за предаване на информация, нали? Това е тежко, затова се усеща като по-важно. И е някак страхотно.
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this, it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move but if I throw it at the lighter guys, right? (Laughter) So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
Макар че компютрите са навсякъде, хартията всъщност не е изчезнала, защото има много, мисля, ценни свойства. Искахме да ги прехвърлим някак върху иконите в нашата система. И така - едно от нещата, които можете да правите с нашите икони, точно както с хартията, е да ги прегъвате и сгъвате, точно като хартия. За да си спомните нещо по-късно. Или, ако искате да сте разрушителни, може просто да я смачкате, и да я хвърлите в ъгъла. Също както с хартията на работното ни място ще закачаме неща с кабарчета към стената, за да си ги припомним по-късно, и можем да правим същото нещо тук, и ще виждате лепящи се листчета и такива неща, както из офисите на хората. Мога да ги отлепям, когато искам да работя с тях.
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. And some of those we wanted to transfer to the icons in our system. So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them, just like paper. Remember, you know, something for later. Or if you want to be destructive, you can just crumple it up and, you know, toss it to the corner. Also just like paper, around our workspace we'll pin things up to the wall to remember them later, and I can do the same thing here, and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices. And I can pull them off when I want to work with them.
Една от критиките към този тип подход към файловата организацията е, знаете - "Добре, бюрото ми е наистина разхвърляно. Не искам същата бъркотия и в компютъра си." Затова имаме нещо като подравняване по мрежа - нещо такова - и така получавате онзи по-традиционен десктоп. Нещата са подравнени по мрежа. По-скучно, но все пак имате онова блъскане и бутане. И все пак можете да правите забавни неща, например да поставяте рафтове на десктопа си.
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that, you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer." So one thing we have for that is like a grid align, kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned. More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
Хайде просто да счупим този рафт. Ето, рафтът се счупи. Мисля, че освен иконите, има и друго наистина страхотно в този софтуер - то се отнася до нещо повече от самите икони и вашия десктоп - преглеждането на снимки. Мисля, че начинът, по който преглеждаме снимките си, наистина може да се обогати и да се доведе до нещо като кутия от обувки - нали разбирате, примерно снимки със семейството ви на кухненската маса. Мога да хвърлям тези неща наоколо. Така те са толкова по-осезаеми - все едно можеш да ги докоснеш - и мога да кликна два пъти върху нещо, за да го разгледам. И мога също да правя всички онези неща, които ви показах преди. И така, мога да трупам неща едно върху друго, мога да ги прелиствам, мога, разбирате ли... добре, да преместим тази снимка отзад, да изтрием ей този тук, и мисля, че това е малко по-богат начин да взаимодействате със своята информация.
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke. I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software -- I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs. I think you can really enrich the way we browse our photographs and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing. I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable -- and you know I can double-click on something to take a look at it. And I can do all that kind of same stuff I showed you before. So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know -- okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here, and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
Това е БъмпТоп. Благодаря!
And that's BumpTop. Thanks!