I visit the future for a living. Not just one future, but many possible futures, bringing back evidences from those futures for you to experience today. Like an archaeologist of the future. Over the years, my many journeys have brought back things like a new species of synthetically engineered bees; a book named, "Pets as Protein;" a machine that makes you rich by trading your genetic data; a lamp powered by sugar; a computer for growing food.
ฉันหาเลี้ยงตัวเองด้วยการไปเยือนโลกอนาคตค่ะ ไม่ใช่แค่อนาคตเดียวด้วยนะคะ แต่เป็นอนาคตมากมายหลายแบบ ที่เป็นไปได้เลยแหละค่ะ พร้อมกับนำหลักฐานต่าง ๆ จากโลกอนาคต กลับมาให้ทุกคนได้สัมผัสกันในวันนี้ เช่นเดียวกับนักโบราณคดี แห่งโลกอนาคต ตลอดเวลาหลายปี ฉันได้นำสิ่งต่าง ๆ กลับมาด้วยจากการเดินทาง อย่างผึ้งพันธุ์ใหม่ที่ผ่านการ สังเคราะห์ทางวิศวกรรม หนังสือที่ชื่อว่า "สัตว์เลี้ยงในฐานะแหล่งโปรตีน" เครื่องที่ทำให้คุณรวยได้ด้วย การซื้อขายข้อมูลทางพันธุกรรม โคมไฟพลังงานน้ำตาล คอมพิวเตอร์สำหรับเพาะปลูกอาหาร
OK, so I don't actually travel to different futures -- yet. But my husband Jon and I spend a lot of time thinking and creating visions of different futures in our studio. We are constantly looking out for weak signals, those murmurs of future potential. Then we trace those threads of potential out into the future, asking: What might it feel like to live in this future? What might we see, hear and even breathe? Then we run experiments, build prototypes, make objects, bringing aspects of these futures to life, making them concrete and tangible so you can really feel the impact of those future possibilities here and now. But this work is not about predictions. It's about creating tools -- tools that can help connect our present and our future selves so we become active participants in creating a future we want -- a future that works for all.
ยอมรับค่ะว่า ฉันไม่ได้ไปท่องโลกอนาคต มาจริง ๆ หรอกค่ะ ยังไม่ใช่ตอนนี้ แต่ฉันและจอน สามีของฉัน ได้ทุ่มเทเวลาไปกับการครุ่นคิด และสร้างภาพจำลองอนาคต แบบต่าง ๆ ในสตูดิโอของเรา เราคอยมองหาสัญญาณแผ่ว ๆ พวกนั้นอยู่ตลอด เหล่าเสียงกระซิบแห่งอนาคต ที่คอยเพรียกหาอยู่เรื่อย ๆ และเราก็สืบเสาะหาร่องรอยของสิ่งที่ จะเกิดขึ้นได้ในอนาคต และถามว่า การอยู่ในอนาคตแบบนี้ จะให้ความรู้สึกแบบไหนกันแน่นะ เราจะได้เห็น ได้ยิน หรือกระทั่ง สูดหายใจอะไรเข้าไปบ้าง ดังนั้น เราจึงเริ่มการทดลอง ด้วยการสร้างต้นแบบ ทำของต่าง ๆ นำมิติต่าง ๆ ของโลกอนาคตมาทำให้เป็นจริง ทำให้มันเป็นรูปธรรมและจับต้องได้ เพื่อที่คุณจะได้รู้สึกจริง ๆ ถึงผลกระทบจากสิ่งที่จะเกิดขึ้นได้ในอนาคต ในตอนนี้เลย แต่งานนี้ไม่ใช่เรื่องของการคาดเดา แต่เป็นการสร้างเครื่องไม้เครื่องมือ เครื่องมือที่ช่วยให้เชื่อมต่อ ปัจจุบันและอนาคตเข้าหากัน ดังนั้น เราจึงเป็นผู้มีส่วนร่วมที่ กระตือรือร้นในการสร้างอนาคตที่ใฝ่หา อนาคตที่เหมาะกับทุกคน
So how do we go about doing this? For a recent project called Drone Aviary, we were interested in exploring what it would mean to live with drones in our cities. Drones that have the power to see things we can't, to go places we can't and to do so with increasing autonomy. But to understand the technology, getting our hands dirty was crucial. So we built several different drones in our studio. We gave them names, functions and then flew them -- but not without difficulty. Things came loose, GPS signals glitched and drones crashed. But it was through such experimentation that we could construct a very concrete and very experiential slice of one possible future.
แล้วที่เราทำไปมันเป็นยังไงบ้างนะเหรอ โครงการล่าสุด ชื่อว่า Drone Aviary เราสนใจจะสำรวจว่า การใช้ชีวิตในเมืองที่มีโดรนอยู่ด้วย จะเป็นอย่างไรบ้าง โดรนที่มีความสามารถที่จะเห็น สิ่งที่เราไม่อาจเห็น ไปในที่ ๆ เราเข้าไปไม่ถึง และทำอย่างนั้นได้ด้วยตัวมันเองมากขึ้น แต่การจะเข้าใจเทคโนโลยีให้ถ่องแท้ การลงมือทำนั้นสำคัญมาก เราเลยสร้างโดรนหลาย ๆ แบบ ขึ้นมาในสตูดิโอ เราตั้งชื่อ กำหนดการทำงาน และบินพวกมันไปมา แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มีอุปสรรค มีหลาย ๆ อย่างผิดพลาด สัญญาณ GPS ขัดข้อง จนทำให้โดรนตก แต่ด้วยการทดลองเช่นนี้ ทำให้เราสร้างชิ้นส่วนย่อย ของภาพอนาคตที่เป็นรูปธรรม และอิงอยู่บนประสบการณ์ขึ้นมาได้
So now, let's go to that future. Let's imagine we are living in a city with drones like this one. We call it The Nightwatchman. It patrols the streets, often spotted in the evenings and at night. Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum. But then, like everything else, we got used to it. Now, what if you could see the world through its eyes? See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances.
ตอนนี้เราไปอนาคตที่ว่ากันค่ะ ลองนึกดูว่าถ้าเราอยู่ในเมือง ที่มีโดรนอย่างเจ้าตัวนี้ เราเรียกมันว่า ไนท์ว็อชท์แมน (The Nightwatchman) มันคอยสอดส่องถนนหนทาง มักจะเห็นมันได้ในช่วงเย็นและกลางคืน ช่วงแรก ๆ เราอาจจะรำคาญ เสียงหึ่ง ๆ ต่ำ ๆ ของมัน แต่เดี๋ยวก็จะเหมือนอย่างอื่น สุดท้ายเราก็จะชินไปเองค่ะ คราวนี้ จะเป็นไงถ้าคุณมองเห็นโลก ผ่านตาของพวกมันได้ ดูกันว่ามันบันทึกข้อมูลของ เพื่อนบ้านเรากันอย่างไร บันทึกเด็ก ๆ ที่เตะฟุตบอลในเขตห้ามเล่น และหมายหัวเด็กกลุ่มนั้นว่าเป็น พวกซุกซนตามกฎหมาย
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And then see how it disperses this other group, who are teenagers, with the threat of an autonomously issued injunction. And then there's this giant floating disc called Madison. Its glaring presence is so overpowering, I can't help but stare at it. But if feels like each time I look at it, it knows a little more about me -- like it keeps flashing all these Brianair adverts at me, as if it knows about the holiday I'm planning. I'm not sure if I find this mildly entertaining or just entirely invasive.
มาดูกันค่ะว่ามันไล่วัยรุ่นกลุ่มนี้ ให้สลายตัวกันไปได้ยังไง มันทำได้โดยการออกคำสั่งห้ามด้วยตนเอง และนี่คือจานบินขนาดยักษ์ที่ชื่อว่าแมดิสัน (Madison) การปรากฏตัวอย่างสว่างจ้านี่ทรงพลังมาก ฉันอดที่จ้องมองมันไม่ได้ แต่รู้สึกราวกับว่าทุกครั้งที่ฉันมองมัน มันค่อย ๆ รู้เพิ่มขึ้นเกี่ยวกับตัวฉัน เช่น มันเอาแต่กระพริบ โฆษณาสายการบินนี้ใส่ฉัน เรากับมันรู้ว่าฉันกำลังวางแผนไปเที่ยวอยู่ ฉันไม่ค่อยแน่ใจว่าเรื่องแบบนี้ มันจะบันเทิงใจหรือเปล่า หรือเป็นการรุกล้ำกันเกินไปหน่อย
Back to the present. In creating this future, we learned a lot. Not just about how these machines work, but what it would feel like to live alongside them. Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. For instance, facial recognition systems are everywhere -- in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities -- keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. These things are here, and we often don't understand how they work, and what their consequences could be. And we see this all around us. This difficulty in even imagining how the consequences of our actions today will affect our future.
กลับมาปัจจุบันกันค่ะ การจำลองอนาคต ทำให้เราได้เรียนรู้หลายสิ่ง ไม่ใช่แค่ว่าเครื่องจักรพวกนี้ทำงานอย่างไร แต่รู้สึกได้ว่าจะเป็นอย่างไรบ้าง ถ้าต้องใช้ชีวิตอยู่กับมัน ระหว่างที่โดรนอย่างแมดิสันและ ไนท์ว็อชท์แมน แบบที่มีรูปร่างหน้าตาอย่างนี้ ยังไม่ได้เกิดขึ้นจริง องค์ประกอบส่วนมากที่มีในอนาคตของโดรน ได้เป็นจริงแล้วในทุกวันนี้ ตัวอย่างเช่น ระบบจดจำใบหน้า มีอยู่ในทุกหนแห่ง ในโทรศัพท์ของเรา หรือแม้แต่ในตัวควบคุมอุณหภูมิ ในกล้องที่มีอยู่รอบ ๆ เมือง คอยบันทึกทุกสิ่งที่เราทำไป ไม่ว่าจะเป็นโฆษณาที่เราชำเลืองดู หรือการประท้วงที่เราเข้าร่วม สิ่งเหล่านี้อยู่ที่นี่แล้ว และเรามักจะไม่ค่อยเข้าใจว่า มันทำงานกันอย่างไร และผลที่จะเกิดตามมาคืออะไรบ้าง และเราเห็นสิ่งนี้ อยู่ไปทั่วรอบตัวเรา มันยากที่จะจินตนาการว่า ผลจากการกระทำของเราในวันนี้ จะส่งผลต่ออนาคตของเราได้อย่างไร
Last year, where I live, in the UK, there was a referendum where the people could vote for the UK to leave the EU or stay in the EU, popularly known as "Brexit." And soon after the results came out, a word began to surface called "Bregret" --
ปีที่แล้วที่ฉันอยู่ในอังกฤษ มีประชามติ ให้คนไปออกเสียงว่าจะออกจากสหภาพยุโรป หรือจะอยู่ในสหภาพยุโรป รู้จักกันทั่วไปว่า Brexit (ฺBritain+Exit) ทันทีที่คะแนนเสียงออกมา คำที่ผุดขึ้นมาแทนคือคำว่า Bregret (Britain+Regret)
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
describing people who chose to vote for Brexit as a protest, but without thinking through its potential consequences. And this disconnect is evident in some of the simplest things. Say you go out for a quick drink. Then you decide you wouldn't mind a few more. You know you'll wake up in the morning feeling awful, but you justify it by saying, "The other me in the future will deal with that." But as we find out in the morning, that future "you" is you.
มันให้ภาพของคนที่ออกไปโหวตต่อต้าน โดยไม่คิดให้รอบคอบถึงผลที่อาจจะตามมาได้ และการตัดขาดนี้คือหลักฐานที่ ชี้ให้เห็นถึงเรื่องที่เรียบง่ายที่สุด อย่างเช่นคุณออกไปดื่มสักเล็กน้อย และคุณตัดสินใจว่า ไม่ป็นไรหรอกถ้าจะดื่มต่ออีกนิด คุณรู้ดีว่าพรุ่งนี้ตื่นมาจะรู้สึกแย่แน่ๆ แต่ก็ยังปลอบใจตัวเองว่า "ตัวฉันในอนาคตจะจัดการมันได้เองน่า" แต่สิ่งที่จะเจอในตอนเช้าก็คือ คุณในอนาคตก็คือคุณเองนั่นล่ะค่ะ
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s, there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. I remember my parents had to plan for some of the simplest things. When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait -- wait for nearly five years before it got installed in our house.
สมัยที่ฉันโตมาในอินเดีย ปลายยุค 70 ต้น 80 มันมีความรู้สึกที่ว่า อนาคตนั้นต้องการทั้งการวางแผน และวางแผนได้จริง ๆ ฉันจำได้ว่าพ่อแม่ของฉันวางแผน ในเรื่องที่ดูเรียบง่ายที่สุด เมื่อพวกเขาอยากให้ที่บ้านมีโทรศัพท์ พวกเขาต้องสั่งซื้อแล้วก็รอ รอจนเกือบจะห้าปี ถึงจะมีโทรศัพท์มาติดตั้งที่บ้าน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a "trunk call," and then wait again, for hours or even days. And then abruptly, the phone would ring at two in the morning, and all of us would jump out of our beds and gather round the phone, shrieking into it, discussing general well-being at two in the morning.
และเมื่ออยากจะโทรหาคุณปู่คุณย่า ที่อยู่อีกเมืองหนึ่ง ก็ต้องจองสิ่งที่เรียกว่า "การต่อสายระหว่างเมือง" และก็ต้องรออีก นานหลายชั่วโมงหรือหลายวัน แล้วจู่ ๆ โทรศัพท์ก็จะดังขึ้นตอนตีสอง พวกเราทุกคนกระโดดออกจากเตียง มาล้อมโทรศัพท์ แผดเสียงใส่มัน ถามไถ่สารทุกข์สุกดิบ ตอนตีสอง
Today it can feel like things are happening too fast -- so fast, that it can become really difficult for us to form an understanding of our place in history. It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety, and so, we let the future just happen to us. We don't connect with that future "us." We treat our future selves as a stranger, and the future as a foreign land. It's not a foreign land; it's unfolding right in front of us, continually being shaped by our actions today. We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before.
ทุกวันนี้ดูเหมือนอะไร ๆ เกิดขึ้นเร็วเกินไปแล้ว เร็วจริง ๆ ค่ะ จนทำให้เราเข้าใจ ที่ทางของตัวเอง ในประวัติศาสตร์ได้ยากเหลือเกิน มันสร้างความรู้สึกที่ครอบงำ เกี่ยวกับความไม่แน่นอนและความกังวลใจ ดังนั้นเราเลยปล่อยให้อนาคตเกิดขึ้นไป แต่ไม่เชื่อมโยงอนาคตนั้นเข้ากับเรา เราทำราวกับอนาคตนั้นเป็นคนแปลกหน้า เป็นดินแดนที่ไม่คุ้นเคย มันไม่ใช่ดินแดนไกลโพ้นอะไร แต่กำลังคลี่คลายตรงหน้าเรานี่เอง ถูกสร้างจากการกระทำทุกวันนี้ พวกเราเองคืออนาคตนั้น และฉันเชื่อว่าการต่อสู้ เพื่ออนาคตที่เราต้องการ เป็นเรื่องเร่งด่วนและสำคัญมาก
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us to help them shape their country's energy strategy all the way up to 2050. Based on the government's econometric data, we created this large city model, and visualized many possible futures on it. As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, "I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport." And then he said, "There's no way I can tell my own son to stop driving his car."
เราเรียนรู้จากงานที่ทำว่า วิธีการหนึ่งที่ทรงพลังมาก ต่อการสร้างการเปลี่ยนแปลง คือให้ผู้คนได้มีประสบการณ์ตรง ที่จับต้องได้ และสะเทือนอารมณ์ ถึงผลที่จะเกิดขึ้นในอนาคต จากการกระทำในปัจจุบันของตัวเอง เมื่อช่วงต้นปี รัฐบาลสหภาพอาหรับเอมิเรตส์เชิญเรา ให้ไปช่วยพวกเขาออกแบบ แผนยุทธศาสตร์พลังงานของประเทศ ที่มุ่งเป้าหมายสู่ปี 2050 อาศัยฐานข้อมูลเศรษฐมิติของรัฐบาล เราสร้างโมเดลเมืองขนาดใหญ่นี้ขึ้นมาค่ะ สร้างภาพอนาคตหลาย ๆ แบบ ตามข้อมูลที่มี เมื่อฉันนำคณะเจ้าหน้าที่ของรัฐบาล และสมาชิกของบริษัทด้านพลังงาน เข้าชมโมเดลอนาคตที่ยั่งยืน ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งบอกฉันว่า "ผมไม่คิดว่า ในอนาคต ประชาชนจะเลิกขับรถ และเปลี่ยนไปใช้ขนส่งสาธารณะกันหรอกนะ" แล้วเขาก็พูดอีกว่า "ไม่มีทางที่ฉันจะบอกให้ลูกชายเลิกขับรถ"
But we were prepared for this reaction. Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India, we had created approximate samples of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same. And so, I walked the group over to this object that emits vapor from those air samples. Just one whiff of the noxious polluted air from 2030 brought home the point that no amount of data can. This is not the future you would want your children to inherit. The next day, the government made a big announcement. They would be investing billions of dollars in renewables. We don't know what part our future experiences played in this decision, but we know that they've changed their energy policy to mitigate such a scenario.
แต่เราเตรียมตัวมาแล้ว กับเหตุการณ์เช่นนี้ จากการทำงานกับนักวิทยาศาสตร์ ในห้องทดลองทางเคมีที่อินเดีย เราสร้างตัวอย่างที่ใกล้เคียงกับ อากาศที่จะเป็นในปี 2030 ถ้าเรายังคงพฤติกรรมอย่างเดิมไว้อีก ฉันเลยเดินเข้าไปในกลุ่มพร้อมกับอุปกรณ์นี้ มันปล่อยไอของตัวอย่างอากาศ แค่การดมเอาอากาศ ที่แสนจะร้ายกาจจากปี 2030 เข้าไป ก็ทำให้พวกเขาถ่องแท้ ได้อย่างที่ชุดข้อมูลใด ๆ ก็ทำไม่ได้ นี่คงไม่ใช่อนาคตที่ คุณอยากให้ลูกของคุณอาศัยอยู่หรอก วันรุ่งขึ้น รัฐบาลมีประกาศใหญ่โต ว่าพวกเขาจะลงทุนนับหมื่นล้าน เกี่ยวกับพลังงานหมุนเวียน เราไม่รู้หรอกว่าประสบการณ์จากอนาคต ไหนที่ส่งผลต่อการตัดสินใจนี้ แต่เรารู้แน่ว่าพวกเขาเปลี่ยนแปลง นโยบายทางพลังงาน เพื่อบรรเทา ไม่ให้เกิดเหตุร้าย
While something like air from the future is very effective and tangible, the trajectory from our present to a future consequence is not always so linear. Even when a technology is developed with utopian ideals, the moment it leaves the laboratory and enters the world, it is subject to forces outside of the creators' control. For one particular project, we investigated medical genomics: the technology of gathering and using people's genetic data to create personalized medicine. We were asking: What are some of the unintended consequences of linking our genetics to health care? To explore this question further, we created a fictional lawsuit, and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence. So we built an illegal genetic clinic, a DIY carbon dioxide incubator, and even bought frozen mice on eBay.
ในขณะที่ อากาศจากอนาคต เป็นตัวอย่างที่ได้ผลชัดและจับต้องได้ วิถีทางจากปัจจุบันไปสู่ผลลัพธ์ในอนาคต ก็ไม่ได้เป็นเส้นตรงเสมอไป ถึงแม้เทคโนโลยี จะสร้างขึ้นด้วยอุดมคติอันดีงาม แต่ห้วงขณะที่มันออกจาก ห้องทดลองไปสู่โลกภายนอก มันก็กลายเป็นเรื่องที่อยู่เหนือ การควบคุมของผู้สร้างไปแล้ว มีโครงการหนึ่งที่เรา ศึกษาเกี่ยวกับพันธุศาสตร์ทางการแพทย์ เป็นเทคโนโลยีที่ใช้รวบรวม และใช้งานข้อมูลพันธุกรรมของประชาชน เพื่อผลิตยาที่ออกแบบมาเฉพาะบุคคล เราก็เกิดคำถามว่า อะไรอาจจะเป็นผลโดยไม่ตั้งใจของ การเชื่อมโยงข้อมูลพันธุกรรมของเรา เข้ากับการดูแลสุขภาพ เพื่อที่จะสืบหาเกี่ยวกับคำถามนี้ต่อ เราจึงแต่งคดีความสมมติขึ้นมา และทำให้สมจริงผ่านหลักฐานที่บรรจง ทำขึ้นมาทั้งหมด 31 ชิ้น เราจึงสร้างคลินิกยีนส์ผิดกฎหมายแห่งหนึ่ง เครื่องเพาะคาร์บอนไดออกไซด์ DIY หรือกระทั่งสั่งซื้อหนูแช่แข็งจาก eBay
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding, and meet the defendant, Arnold Mann. Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. How on earth did Arnold manage to do that? Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI -- the UK's National Health Insurance service. When Arnold received his health insurance bill, he was shocked and scared to see that his premiums had gone through the roof, beyond anything he or his family could ever afford.
เราเดินทางไปอนาคต ที่คดีความนี้เกิดขึ้นกันค่ะ ไปพบกับอาร์โนลด์ แมนน์ ผู้เป็นจำเลย เขาถูกบริษัทยักษ์ใหญ่ ชื่อว่า Dynamic Genetics ฟ้องร้อง เพราะพวกเขามีหลักฐานว่า อาร์โนลด์ใส่ส่วนประกอบทางพันธุกรรม ที่เป็นสิทธิบัตรของบริษัท อย่างผิดกฎหมาย เข้าสู่ร่างกายของเขา อาร์โนลด์ทำเรื่องอย่างนั้นได้อย่างไรกัน ทุกอย่างเริ่มขึ้นตรงที่ เมื่ออาร์โนลด์ถูกขอให้ส่งตัวอย่างน้ำลาย ในชุดเครื่องมือนี้ ให้แก่ NHI หน่วยงานประกันสุขภาพแห่งชาติ ของสหราชอาณาจักร เมื่อเขาได้รับเอกสารการประกัน เขาก็ต้องตกตะลึงและหวาดกลัว เมื่อรู้ว่าเบี้ยประกันของเขาราคาสูงลิบลิ่ว เกินกว่าที่เขาหรือครอบครัวจะจ่ายไหว
The state's algorithm had scanned his genetic data and found the risk of a chronic health condition lurking in his DNA. And so Arnold had to start paying toward the potential costs of that future disease -- potential future disease from today. In that moment of fear and panic, Arnold slipped through the city into the dark shadows of this illegal clinic for treatment -- a treatment that would modify his DNA so that the state's algorithm would no longer see him as a risk, and his insurance premiums would become affordable again. But Arnold was caught. And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v. Mann began.
อัลกอริทึมของรัฐสแกน ข้อมูลพันธุกรรมของเขา และพบความเสี่ยงของการเจ็บป่วยเรื้อรัง แอบซ่อนอยู่ใน DNA ดังนั้นอาร์โนลด์จึงต้องจ่ายล่วงหน้า ให้แก่ความเสี่ยง ที่จะเกิดโรคในอนาคตนี้ โรคที่อาจจะเป็นได้ในอนาคตนับจากวันนี้ ในห้วงแห่งความกลัวและตระหนก อาร์โนลด์ท่องไปทั่วทั้งเมือง เข้าสู่เงาดำมืดของคลินิกผิดกฎหมาย เพื่อทำการรักษา การรักษาที่จะปรับเปลี่ยน DNA ของเขา เพื่อไม่ให้อัลกอริทึมของรัฐ ตรวจจับความเสี่ยงของเขาได้อีก และเบี้ยประกันของเขาจะได้กลับ สู่อัตราที่เขาจ่ายไหว แต่อาร์โนลด์ถูกจับค่ะ และขั้นตอนทางกฎหมายในกรณี Dynamic Genetics กับ แมนน์ ก็เริ่มขึ้น
In bringing such a future to life, what was important to us was that people could actually touch, see and feel its potential, because such an immediate and close encounter provokes people to ask the right questions, questions like: What are the implications of living in a world where I'm judged on my genetics? Or: Who might claim ownership to my genetic data, and what might they do with it? If this feels even slightly out-there or farfetched, today there's a little-known bill being passed through the American congress known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act. This bill proposes to amend the Genetic Information Nondiscrimination Act, popularly known as GINA, and would allow employers to ask about family medical history and genetic data to all employees for the first time. Those who refuse would face large penalties.
การจะนำภาพอนาคต แบบนี้ให้เห็นได้จริง สิ่งสำคัญต่อเราคือ ผู้คนจะต้องสัมผัสได้ เข้าใจ และรู้สึกถึง ความเป็นไปได้ เพราะการเผชิญหน้าอย่างใกล้ชิด และฉับพลันกระตุ้นให้ เกิดคำถามที่เข้าท่าได้ คำถามอย่างเช่น ความหมายของการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้คืออะไร เมื่อฉันต้องถูกตัดสินด้วยพันธุกรรม หรือ ใครจะมีสิทธิอ้างความเป็นเจ้าของ ข้อมูลพันธุกรรมของฉันได้ และพวกเขาจะทำอะไรกับมันได้ ถ้ายังรู้สึกว่าเรื่องนี้ไกลตัวเราอยู่อีก ทุกวันนี้มีกฎหมายที่กำลังผ่านสภาคองเกรส ที่ชื่อว่า HR1313 เป็นกฎหมายที่ใช้ คุ้มครองสุขภาวะลูกจ้าง มันมีขึ้นเพื่อแก้ไขกฎหมาย การเก็บข้อมูลพันธุกรรมโดยไม่เลือกปฏิบัติ หรือที่รู้จักกันดีว่า GINA ซึ่งจะอนุญาตให้นายจ้างซักถาม ประวัติทางการแพทย์ของครอบครัว ข้อมูลพันธุกรรม ของลูกจ้างได้เป็นครั้งแรก หากใครปฏิเสธก็จะมีโทษ
In the work I've shown so far, whether it was drones or genetic crimes, these stories describe troubling futures with the intention of helping us avoid those futures. But what about what we can't avoid? Today, especially with climate change, it looks like we are heading for trouble. And so what we want to do now is to prepare for that future by developing tools and attitudes that can help us find hope -- hope that can inspire action.
ผลงานที่ฉันนำมาให้ดูทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็นโดรนหรืออาชญากรรมทางยีนส์ เรื่องเหล่านี้บรรยายถึง อนาคตที่เต็มไปด้วยปัญหา ด้วยความมุ่งหมายที่จะช่วย ให้เราหลีกเลี่ยงอนาคตแบบนั้น แต่ถ้าเราเลี่ยงไม่ได้ล่ะ โดยเฉพาะสภาวะโลกร้อนที่เราเจออยู่ มันก็ดูราวกับเรากำลังมุ่งหน้าเข้าหาปัญหา แล้วถ้าอย่างนั้นตอนนี้สิ่งเราจะทำได้ คือเตรียมตัวสำหรับอนาคต โดยพัฒนาเครื่องมือและมุมมอง ที่จะช่วยให้เราเจอกับความหวัง ความหวังที่จะช่วยจุดประกายการลงมือทำ
Currently, we are running an experiment in our studio. It's a work in progress. Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity. We imagine living in a future city with repeated flooding, periods with almost no food in supermarkets, economic instabilities, broken supply chains. What can we do to not just survive, but prosper in such a world? What food can we eat?
ตอนนี้เรากำลังทำการทดลอง อย่างหนึ่งในสตูดิโอของเรา มันกำลังดำเนินการอยู่ บนฐานของการทำนายข้อมูลสภาพอากาศ เราไปสำรวจอนาคตของ โลกตะวันตกจากที่ที่ เคยอุดมสมบูรณ์กลายเป็นขาดแคลน เราจินตนาการถึงการอยู่ในเมืองอนาคต ที่มีน้ำท่วมซ้ำแล้วซ้ำเล่า ช่วงเวลาที่แทบไม่มีอาหาร ในซุปเปอร์มาร์เก็ต ความไม่มั่นคงทางเศรษฐกิจ ห่วงโซ่อุปทานที่พังทลาย เราจะทำอะไรได้เพื่อไม่ใช่แค่อยู่รอด แต่ต้องรุ่งเรืองได้ในโลกอย่างนั้น อาหารอะไรที่เราจะกินได้
To really step inside these questions, we are building this room in a flat in London from 2050. It's like a little time capsule that we reclaimed from the future. We stripped it down to the bare minimum. Everything we lovingly put in our homes, like flat-panel TVs, internet-connected fridges and artisanal furnishings all had to go. And in its place, we're building food computers from abandoned, salvaged and repurposed materials, turning today's waste into tomorrow's dinner. For instance, we've just finished building our first fully automated fogponics machine. It uses the technique of fogponics -- so just fog as a nutrient, not even water or soil -- to grow things quickly. At the moment, we have successfully grown tomatoes. But we'll need more food than what we can grow in this small room. So what else could we forage from the city? Insects? Pigeons? Foxes?
ลองตอบคำถามพวกนี้ให้ลึกไปอีกหน่อย เราจึงสร้างห้องนี้ขึ้นมาในแฟลตแห่งหนึ่ง ในลอนดอน ปี 2050 มันเหมือนกับไทม์แคปซูลเล็ก ๆ ที่เราปรับปรุงมาจากอนาคต เราลดทอนทุกอย่างให้อยู่ในขั้นน้อยสุด เราตั้งใจใส่กับทุกอย่างที่ใส่ไปในบ้าน อย่างเช่น ทีวีจอแบน ตู้เย็นที่เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต การตกแต่งระดับช่างฝีมือ ทั้งหมดอยู่ในนั้น และที่นี่ เรากำลังสร้างคอมพิวเตอร์อาหาร จากสิ่งที่เคยถูกทิ้ง วัตถุดิบต่าง ๆ ถูกกอบกู้และนำมาใช้ใหม่ เปลี่ยนขยะวันนี้ให้กลายเป็น มื้อค่ำของวันพรุ่งนี้ ขอยกตัวอย่าง เราเพิ่งจะสร้างเครื่องเพาะปลูกพืชด้วยหมอก ที่ทำงานอัตโนมัติเครื่องแรกได้สำเร็จ มันใช้เทคนิคของการเลี้ยงพืชด้วยไอหมอก แค่ใช้หมอกเป็นสารอาหาร ไม่ต้องการแม้แต่น้ำหรือดิน เพื่อปลูกพืชผักได้อย่ารวดเร็ว ในตอนนี้ เราปลูกมะเขือเทศสำเร็จไปแล้ว แต่เรายังต้องการอาหารมากกว่าที่ ปลูกได้ในห้องเล็ก ๆ นี้ แล้วเราจะหาอาหารอะไรได้อีกในเมืองนี้ แมลง นกพิราบ หมาจิ้งจอกเหรอ
Earlier, we brought back air from the future. This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. Spending time in this room, a room that could be our own future home, makes the consequences of climate change and food insecurity much more immediate and tangible.
ก่อนหน้านี้ เรานำเอาอากาศจากอนาคตกลับมา คราวนี้เรานำเอาห้องทั้งห้องจากอนาคตมา ห้องที่มีความหวัง เครื่องมือ และชั้นเชิงต่าง ๆ เพื่อจะสร้างการกระทำเชิงบวก ที่มีต่อสภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นมิตร การใช้เวลาอยู่ในห้องนี้ ห้องที่อาจจะเป็นบ้านของเราในอนาคต ทำให้เห็นผลลัพธ์ของการเปลี่ยนแปลง สภาพอากาศและความไม่มั่นคงทางอาหาร ได้อย่างชัดเจนทันทีและสัมผัสได้
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. We can find optimistic futures; we can find paths forward; we can move beyond hope into action. It means we have the chance to change direction, a chance to have our voices heard, a chance to write ourselves into a future we want. Other worlds are possible.
สิ่งเราเรียนรู้จากการทดลองและลงมือทำ และจากผู้คนที่เราไปข้องเกี่ยว ทำให้รู้ว่าการสร้างประสบการณ์ อันเป็นรูปธรรม จะเชื่อมต่อการตัดขาด ระหว่างวันนี้และวันพรุ่งนี้ได้ ด้วยการเอาตัวเราไปสู่อนาคต ที่น่าจะเป็นไปได้ในหลายๆ แบบ โดยเปิดใจและมุ่งมั่น ที่จะโอบรับความไม่แน่นอนและความลำบาก ที่จะต้องเจอ เรายังมีโอกาสจะจินตนาการ ถึงความเป็นไปได้แบบใหม่ ๆ เราแสวงหาอนาคตที่ดีงามได้ เราค้นหาหนทางที่รออยู่เบื้องหน้าได้ เราทำให้ความหวังกลายเป็นจริงได้ นั่นหมายความว่าเรามีโอกาส ที่จะเปลี่ยนแปลงทิศทาง โอกาสที่เสียงของเราจะมีคนรับฟัง โอกาสที่จะขีดเขียนตัวเราเอง ลงสู่อนาคตที่เราต้องการ โลกในแบบอื่น ๆ จะเป็นไปได้จริง
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)