I visit the future for a living. Not just one future, but many possible futures, bringing back evidences from those futures for you to experience today. Like an archaeologist of the future. Over the years, my many journeys have brought back things like a new species of synthetically engineered bees; a book named, "Pets as Protein;" a machine that makes you rich by trading your genetic data; a lamp powered by sugar; a computer for growing food.
Trăiesc din imaginarea viitorului. Nu doar un singur viitor, ci multe variante de viitor posibil, vă aduc dovezi din viitor, pentru a le putea experimenta azi. Asemenea unui arheolog al viitorului. De-a lungul anilor, călătoriile mele au adus lucruri cum ar fi o nouă specie de albine create sintetic, o carte numită <i>Animale de companie ca proteine</i>; o mașinărie care te îmbogățește prin tranzacționarea datelor genetice; o lampă alimentată de la zahăr; un computer pentru cultivarea alimentelor.
OK, so I don't actually travel to different futures -- yet. But my husband Jon and I spend a lot of time thinking and creating visions of different futures in our studio. We are constantly looking out for weak signals, those murmurs of future potential. Then we trace those threads of potential out into the future, asking: What might it feel like to live in this future? What might we see, hear and even breathe? Then we run experiments, build prototypes, make objects, bringing aspects of these futures to life, making them concrete and tangible so you can really feel the impact of those future possibilities here and now. But this work is not about predictions. It's about creating tools -- tools that can help connect our present and our future selves so we become active participants in creating a future we want -- a future that works for all.
Ok, de fapt nu călătoresc în viitoruri diferite. Încă. Dar eu și soțul meu, Jon, petrecem mult timp gândindu-ne și creând în studioul nostru viziunile unor diferite viitoruri. Căutăm mereu semnale slabe, acele murmure ale unui potențial viitor. Apoi urmărim acele fire de potențial viitor, întrebând: Cum ar fi să trăiești în acest viitor? Ce am putea vedea, auzi și chiar respira? Apoi facem experimente, construim prototipuri, obiecte, aducând la viață aspecte ale acestor viitoruri, făcându-le concrete și tangibile, astfel încât să simțiți cu adevărat impactul acelor viitoruri posibile aici și acum. Dar această muncă nu înseamnă presupuneri. Este despre crearea de unelte -- care să ne ajute să ne conectăm identitatea prezentă cu cea viitoare ca să devenim participanți activi în crearea viitorului pe care ni-l dorim - un viitor care să-i ajute pe toți.
So how do we go about doing this? For a recent project called Drone Aviary, we were interested in exploring what it would mean to live with drones in our cities. Drones that have the power to see things we can't, to go places we can't and to do so with increasing autonomy. But to understand the technology, getting our hands dirty was crucial. So we built several different drones in our studio. We gave them names, functions and then flew them -- but not without difficulty. Things came loose, GPS signals glitched and drones crashed. But it was through such experimentation that we could construct a very concrete and very experiential slice of one possible future.
Deci cum facem asta? Într-un proiect recent, numit Drone Aviary, am fost interesați să explorăm cum ar fi să trăim cu drone în orașe. Drone care pot vedea ceea ce noi nu putem, pot merge în locuri unde noi nu putem, și asta cu autonomie crescândă. Dar pentru a înțelege tehnologia, a fost crucial să ne punem pe treabă. Am construit câteva drone în atelierul nostru. Le-am botezat, le-am creat funcții și apoi le-am lansat -- dar nu fără greutăți. Lucrurile au scăpat de sub control, semnalul GPS a dat eroare și dronele s-au prăbușit. Dar prin aceste experimente, am putut construi o parte concretă și experimentală a unui viitor posibil.
So now, let's go to that future. Let's imagine we are living in a city with drones like this one. We call it The Nightwatchman. It patrols the streets, often spotted in the evenings and at night. Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum. But then, like everything else, we got used to it. Now, what if you could see the world through its eyes? See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances.
Haideți să pornim acum către acel viitor. Să ne imaginăm că trăim într-un oraș cu drone precum aceasta. Să o numim Nightwatchman. Dronele patrulează străzile, adesea fiind zărite seara și noaptea. La început am fi uimiți de zumzăitul lor jos monoton. Dar apoi, cum se întâmplă, ne-am obișnui. Acum, cum ar fi să vedem lumea prin ochii lor? Vedeți cum înregistrează fiecare locuitor din cartier; înregistrând copii care joacă fotbal în zona interzisă și marcând aceasta ca încălcare a regulamentelor.
(Laughter)
(Râsete)
And then see how it disperses this other group, who are teenagers, with the threat of an autonomously issued injunction. And then there's this giant floating disc called Madison. Its glaring presence is so overpowering, I can't help but stare at it. But if feels like each time I look at it, it knows a little more about me -- like it keeps flashing all these Brianair adverts at me, as if it knows about the holiday I'm planning. I'm not sure if I find this mildly entertaining or just entirely invasive.
Apoi vedeți cum dispersează alt grup, de adolescenți, sub amenințarea emiterii unei interdicții. Și mai e și acest gigantic disc plutitor numit Madison. Prezența sa este atât de covârșitoare, încât nu mă pot abține să nu mă holbez la el. Dar simt că de fiecare dată când îl privesc, știe un pic mai multe despre mine -- și îmi tot arată reclamele acelea de la Brianair, de parcă ar ști despre vacanța pe care o planific. Nu sunt sigură dacă îmi pare puțin amuzant sau doar total invaziv.
Back to the present. In creating this future, we learned a lot. Not just about how these machines work, but what it would feel like to live alongside them. Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. For instance, facial recognition systems are everywhere -- in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities -- keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. These things are here, and we often don't understand how they work, and what their consequences could be. And we see this all around us. This difficulty in even imagining how the consequences of our actions today will affect our future.
Înapoi în prezent. Am învățat o mulțime de lucruri prin crearea acestui viitor. Nu doar despre modul de funcționare al acestor mașinării, ci și cum ar fi dacă am trăi împreună cu ele. În timp ce drone ca Madison și Nightwatchman, în aceste forme, nu sunt încă reale, cele mai multe elemente ale unui viitor al dronelor sunt acum foarte reale. De exemplu, sisteme de recunoaștere facială sunt peste tot -- în telefoanele și chiar și în termostatele noastre, în camerele video din orașe -- înregistrând tot ceea ce facem, fie că ne uităm la o reclamă sau că participăm la un protest. Aceste lucruri sunt aici, și adesea nu înțelegem cum funcționează, și care ar putea fi consecințele. Și vedem asta peste tot. Este dificil să ne imaginăm modul în care consecințele acțiunilor ne vor afecta viitorul.
Last year, where I live, in the UK, there was a referendum where the people could vote for the UK to leave the EU or stay in the EU, popularly known as "Brexit." And soon after the results came out, a word began to surface called "Bregret" --
Anul trecut, unde locuiesc, în Marea Britanie, a fost un referendum în care oamenii puteau vota ca Marea Britanie să iasă sau să rămână în UE, cunoscut sub denumirea de „Brexit”. Și când au apărut rezultatele, a început să apară un cuvânt „Bregret” --
(Laughter)
(Râsete)
describing people who chose to vote for Brexit as a protest, but without thinking through its potential consequences. And this disconnect is evident in some of the simplest things. Say you go out for a quick drink. Then you decide you wouldn't mind a few more. You know you'll wake up in the morning feeling awful, but you justify it by saying, "The other me in the future will deal with that." But as we find out in the morning, that future "you" is you.
pentru oamenii care au ales să voteze Brexit ca formă de protest, fără să se gândească la posibilele consecințe. Și acestă decuplare este evidentă în lucrurile simple. Să zicem că ieși în oraș să bei ceva. Apoi hotărăști să mai bei câteva. Știi că vei fi mahmur dimineața, dar îți spui, „Celălalt eu se va ocupa de asta în viitor .” Dar, așa cum aflăm dimineața, acel viitor „tu” ești tot tu.
When I was growing up in India in the late '70s and early '80s, there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. I remember my parents had to plan for some of the simplest things. When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait -- wait for nearly five years before it got installed in our house.
Pe când creșteam în India, sfârșitul anilor 70, începutul anilor 80, era un sentiment că viitorul trebuia și putea fi realmente planificat. Îmi amintesc că părinții mei trebuiau să planifice până și cel mai simplu lucru. Când au dorit un telefon la noi acasă, au trebuit să-l comande și apoi să aștepte -- să aștepte aproape cinci ani înainte să fie instalat în casa noastră.
(Laughter)
(Râsete)
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a "trunk call," and then wait again, for hours or even days. And then abruptly, the phone would ring at two in the morning, and all of us would jump out of our beds and gather round the phone, shrieking into it, discussing general well-being at two in the morning.
Și dacă voiau să-i sune pe bunicii mei care locuiau în alt oraș, trebuiau să facă comandă, să sune prin centrală, și apoi să aștepte, ore sau chiar zile. Și apoi dintr-o dată telefonul suna la două dimineața, și cu toții săream din paturi și ne adunam în jurul telefonului, țipând în telefon, vorbind despre bunăstare la două dimineața.
Today it can feel like things are happening too fast -- so fast, that it can become really difficult for us to form an understanding of our place in history. It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety, and so, we let the future just happen to us. We don't connect with that future "us." We treat our future selves as a stranger, and the future as a foreign land. It's not a foreign land; it's unfolding right in front of us, continually being shaped by our actions today. We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before.
Azi, poate părea că lucrurile se petrec prea repede -- atât de repede încât poate deveni foarte dificil pentru a înțelege care este locul nostru în istorie. Se creează un sentiment covârșitor de nesiguranță și anxietate, așa că, lăsăm viitorul să ni se întâmple. Nu ne conectăm cu viitorul „noi.” Pe viitorul „eu” în tratăm ca pe un străin, iar viitorul ca pe o țară străină. Nu este o țară străină; se desfășoară chiar în fața noastră, fiind în mod continuu modelat de acțiunile noastre de azi. Noi suntem viitorul, așadar cred că lupta pentru viitorul dorit este mai urgentă și mai necesară ca niciodată.
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us to help them shape their country's energy strategy all the way up to 2050. Based on the government's econometric data, we created this large city model, and visualized many possible futures on it. As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, "I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport." And then he said, "There's no way I can tell my own son to stop driving his car."
Am învățat în munca noastră că unul dintre cele mai puternice mijloace de a provoca schimbarea este atunci când oamenii experimentează direct, tangibil și emoțional câteva din consecințele viitoare ale acțiunilor de azi. Mai devreme anul acesta, guvernul Emiratelor Arabe Unite ne-a invitat să îi ajutăm să configureze strategia energetică a țării până în 2050. Pe baza datelor econometrice ale guvernului, am creat un oraș model mare, și am vizualizat mai multe scenarii de viitor posibil. În timp ce expuneam unor reprezentanți ai guvernului și membrii ai companiilor energetice un model sustenabil de posibil viitor, unul dintre participanți mi-a spus: „Nu-mi pot imagina că în viitor oamenii nu vor mai conduce mașini și vor începe să utilizeze transportul în comun”. Apoi a zis: „Nu am cum să-i spun fiului meu să nu mai conducă mașina.”
But we were prepared for this reaction. Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India, we had created approximate samples of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same. And so, I walked the group over to this object that emits vapor from those air samples. Just one whiff of the noxious polluted air from 2030 brought home the point that no amount of data can. This is not the future you would want your children to inherit. The next day, the government made a big announcement. They would be investing billions of dollars in renewables. We don't know what part our future experiences played in this decision, but we know that they've changed their energy policy to mitigate such a scenario.
Dar eram pregătiți pentru această reacție. Lucrând cu cercetători într-un laborator de chimie în orașul meu natal din India, am creat mostre aproximative de aer, cum ar fi acesta în 2030 dacă comportamentul nostru rămâne neschimbat. Așa că am condus grupul către acest aparat care emite vapori din aceste mostre de aer. Doar un puf din aerul poluat din 2030 a punctat ce nu au putut demonstra niciun fel de date. Acesta nu e viitorul pe care-l vrem pentru copiii noștri. A doua zi, guvernul a făcut un mare anunț. Vor investi miliarde de dolari în regenerabile. Nu știm ce rol au jucat experiențele noastre din viitor, dar știm că ei și-au schimbat politica energetică, pentru a tempera acest scenariu.
While something like air from the future is very effective and tangible, the trajectory from our present to a future consequence is not always so linear. Even when a technology is developed with utopian ideals, the moment it leaves the laboratory and enters the world, it is subject to forces outside of the creators' control. For one particular project, we investigated medical genomics: the technology of gathering and using people's genetic data to create personalized medicine. We were asking: What are some of the unintended consequences of linking our genetics to health care? To explore this question further, we created a fictional lawsuit, and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence. So we built an illegal genetic clinic, a DIY carbon dioxide incubator, and even bought frozen mice on eBay.
În timp ce un element cum este aerul din viitor este efectiv și tangibil, traiectoria din prezentul nostru către consecințele viitoare nu este mereu liniară. Chiar și când tehnologia e dezvoltată plecând de la idealuri utopice, în momentul când părăsește laboratorul și pătrunde în lume, este supusă unor forțe care scapă de sub controlul creatorului său. Pentru un anume proiect, am investigat geonomia medicală: tehnologia colectării și utilizării datelor genetice ale oamenilor în scopul creării medicinei personalizate. Ne-am întrebat: Care sunt consecințele nedorite ale conectării geneticii cu îngrijirea medicală? Pentru a explora mai departe întrebarea, am creat un proces fictiv, pe care l-am înscenat cu ajutorul a 31 de dovezi făcute cu grijă. Așadar, am creat o clinică genetică clandestină, am făcut un incubator artizanal de dioxid de carbon, și am cumpărat șoareci înghețați de pe eBay.
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding, and meet the defendant, Arnold Mann. Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. How on earth did Arnold manage to do that? Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI -- the UK's National Health Insurance service. When Arnold received his health insurance bill, he was shocked and scared to see that his premiums had gone through the roof, beyond anything he or his family could ever afford.
Să pornim acum către acest viitor în care procesul este în desfășurare, să-l cunoaștem pe inculpat, Arnold Mann. Arnold e dat în judecată de această companie gigant de biotehnologie, numită Dynamic Genetics, pentru că au dovezi că Arnold a introdus ilegal material genetic patentat al companiei, în corpul său. Cum a reușit Arnold să facă asta? Ei bine, totul a început când lui Arnold i s-a cerut să preleveze o mostră din saliva lui în acest kit pentru NHI -- Serviciul britanic național de asigurări de sănătate. Când Arnold a primit factura pentru asigurările de sănătate, a fost șocat și speriat să vadă că asigurarea lui premium a explodat, mult peste suma pe care el sau familia lui și-ar putea-o permite.
The state's algorithm had scanned his genetic data and found the risk of a chronic health condition lurking in his DNA. And so Arnold had to start paying toward the potential costs of that future disease -- potential future disease from today. In that moment of fear and panic, Arnold slipped through the city into the dark shadows of this illegal clinic for treatment -- a treatment that would modify his DNA so that the state's algorithm would no longer see him as a risk, and his insurance premiums would become affordable again. But Arnold was caught. And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v. Mann began.
Algoritmul sistemului național i-a scanat datele genetice și a depistat în ADN-ul său riscul declanșării unei boli cronice. Așa că Arnold a trebuit să înceapă să plătească potențialul cost al acelei viitoare afecțiuni -- afecțiune potențial viitoare, din prezent. În acel moment de frică și panică, Arnold a pornit prin oraș printre umbrele întunecate ale acestei clinici ilegale, pentru tratament -- un tratament care i-ar modifica ADN-ul astfel încât algoritmul sistemului național nu l-ar mai vedea ca pe un risc, iar ratele asigurării sale ar redeveni accesibile. Dar Arnold a fost prins. Și astfel au început procedurile legale în cazul Dynamic Genetics versus Mann.
In bringing such a future to life, what was important to us was that people could actually touch, see and feel its potential, because such an immediate and close encounter provokes people to ask the right questions, questions like: What are the implications of living in a world where I'm judged on my genetics? Or: Who might claim ownership to my genetic data, and what might they do with it? If this feels even slightly out-there or farfetched, today there's a little-known bill being passed through the American congress known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act. This bill proposes to amend the Genetic Information Nondiscrimination Act, popularly known as GINA, and would allow employers to ask about family medical history and genetic data to all employees for the first time. Those who refuse would face large penalties.
Pentru a da viață unui astfel de viitor, a fost important pentru noi că oamenii i-au putut atinge, vedea și simți potențialul, pentru că o asemenea întâlnire imediată provoacă oamenii să pună întrebările potrivite, întrebări ca: Care sunt implicațiile vieții într-o lume în care sunt judecat pe baza genelor mele? Sau: Cine ar revendica dreptul asupra datelor mele genetice? și ce ar putea face cu ele? Dacă acestea par chiar și puțin neverosimile sau exagerate, azi există un proiect de lege, puțin cunoscut, prin Congresul American, sub denumirea de HR 1313, Legea programelor de sănătate ale angajaților. Această lege propune modificarea Actului nediscriminarii informațiilor genetice, cunoscut sub denumirea de GINA, și ar permite angajatorului, pentru prima dată, să ceară informații despre istoricul medical al familiei și date genetice de la toți angajații. Cei care refuză pot fi supuși unor sancțiuni juridice.
In the work I've shown so far, whether it was drones or genetic crimes, these stories describe troubling futures with the intention of helping us avoid those futures. But what about what we can't avoid? Today, especially with climate change, it looks like we are heading for trouble. And so what we want to do now is to prepare for that future by developing tools and attitudes that can help us find hope -- hope that can inspire action.
În ce v-am arătat până acum, fie că a fost vorba de drone sau infracțiuni genetice, aceste povestioare descriu un viitor îngrijorător cu intenția de a ne ajuta să evităm un asemenea viitor. Dar cum rămâne cu ce nu putem să evităm? Azi, în special cu schimbările climatice, se pare că ne îndreptăm către necazuri. Așa că ce vrem să facem este să ne pregătim pentru acel viitor prin dezvoltarea de unelte și atitudini care să ne ajute să găsim speranță -- speranța că putem inspira acțiuni.
Currently, we are running an experiment in our studio. It's a work in progress. Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity. We imagine living in a future city with repeated flooding, periods with almost no food in supermarkets, economic instabilities, broken supply chains. What can we do to not just survive, but prosper in such a world? What food can we eat?
Acum facem un experiment în studioul nostru. Este în desfășurare. Pe baza datelor climatice proiectate, explorăm un viitor în care lumea occidentală a trecut de la abundență la sărăcie. Ne imaginăm viața într-un oraș al viitorului cu inundații repetate, perioade fără alimente în supermarket-uri, instabilitate economică, lanțuri de furnizare întrerupte. Ce putem face nu doar să supraviețuim, ci să prosperăm într-o așa lume? Ce alimente putem mânca?
To really step inside these questions, we are building this room in a flat in London from 2050. It's like a little time capsule that we reclaimed from the future. We stripped it down to the bare minimum. Everything we lovingly put in our homes, like flat-panel TVs, internet-connected fridges and artisanal furnishings all had to go. And in its place, we're building food computers from abandoned, salvaged and repurposed materials, turning today's waste into tomorrow's dinner. For instance, we've just finished building our first fully automated fogponics machine. It uses the technique of fogponics -- so just fog as a nutrient, not even water or soil -- to grow things quickly. At the moment, we have successfully grown tomatoes. But we'll need more food than what we can grow in this small room. So what else could we forage from the city? Insects? Pigeons? Foxes?
Pentru a înțelege aceste întrebări, imaginăm această cameră într-un apartament din Londra, în 2050. E ca o micuță capsulă a timpului pe care am revendicat-o din viitor. Am păstrat doar minimul esențial. Tot ce punem cu drag în casele noastre, cum ar fi TV-ul cu ecran plat, frigidere conectate la internet și mobilierul artizanal toate au trebuit să dispară. Și în locul lor construim computere pentru mâncare din materiale abandonate, salvate și refăcute, transformând gunoiul de azi în cina de mâine. De exemplu, tocmai am terminat prima noastră mașină fogponics automată. Utilizează tehnica „fogoponic” - deci doar ceața ca nutrient, nici măcar apă sau sol -- pentru a crește plante rapid. În prezent, am cultivat cu succes roșii. Dar vom avea nevoie de mai multă mâncare decât putem cultiva în acestă cameră mică. Deci, ce altceva mai putem culege din oraș? Insecte? Porumbei? Vulpi?
Earlier, we brought back air from the future. This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. Spending time in this room, a room that could be our own future home, makes the consequences of climate change and food insecurity much more immediate and tangible.
Mai devreme am adus aer din viitor. Acum aducem o cameră întreagă din viitor, o cameră plină cu speranță, unelte și tactici pentru a crea acțiuni pozitive în condiții ostile. Petrecând timp în acestă cameră, o cameră ce ar putea fi viitoarea noastră casă, face consecințele schimbărilor climatice și nesiguranței alimentelor să pară imediate și tangibile.
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. We can find optimistic futures; we can find paths forward; we can move beyond hope into action. It means we have the chance to change direction, a chance to have our voices heard, a chance to write ourselves into a future we want. Other worlds are possible.
Ce am învățat din astfel de experimente și din practica noastră și de la oamenii cu care lucrăm este că prin crearea unor experiențe concrete putem construi o punte între azi și mâine. Prin includerea noastră în scenarii ale unui viitor posibil, devenind deschiși și dornici să îmbrățișăm incertitudinea și disconfortul pe care le-ar putea aduce, avem oportunitatea de a imagina noi posibilități. Putem găsi viitoruri optimiste; putem găsi căi de înaintare; putem trece de la speranță la acțiune. Înseamnă că avem ocazia de a schimba direcția, avem șansa de a ne face auziți, șansa de a ne „scrie” într-un viitor pe care îl dorim. Alte lumi sunt posibile.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)