Ich besuche die Zukunft beruflich. Nicht nur eine Zukunft -- viele mögliche Zukunftsszenarien. Ich bringe Ihnen heute Beweise solcher Zukunftsszenarien mit. Wie eine Archäologin der Zukunft. Über die Jahre habe ich so manches von meinen Reisen zurückgebracht: Eine neue Spezies synthetisch entwickelter Bienen; ein Buch namens: "Haustiere als Protein"; eine Maschine , die mit Ihrer genetischen Information handelt, und Sie reich macht; eine mit Glucose betriebene Lampe; ein Computer, mit dem man Nahrung anbauen kann.
I visit the future for a living. Not just one future, but many possible futures, bringing back evidences from those futures for you to experience today. Like an archaeologist of the future. Over the years, my many journeys have brought back things like a new species of synthetically engineered bees; a book named, "Pets as Protein;" a machine that makes you rich by trading your genetic data; a lamp powered by sugar; a computer for growing food.
Gut, ich reise in Wirklichkeit noch nicht in verschiedene Zukunftsszenarien. Doch mein Mann Jon und ich verbringen viel Zeit damit, verschiedene Zukunftsszenarien in unserem Studio zu erfinden. Wir suchen ständig nach schwachen Signalen, dem leisen Klingen einer möglichen Zukunft. Dann folgen wir diesen Spuren in die Zukunft und fragen uns: Wie mag es sich anfühlen, in dieser Zukunft zu leben? Was werden wir sehen, hören oder atmen? Dann machen wir Experimente, bauen Prototypen und Objekte, die Aspekte dieser Zukunft lebendig, anschaulich und greifbar machen, damit man die Auswirkungen dieser möglichen Zukunftsszenarien im Hier und Jetzt fühlen kann. Bei dieser Arbeit geht es nicht um Vorhersagen. Wir wollen Werkzeuge erschaffen, die helfen können, unser heutiges Selbst mit dem zukünftigen Selbst zu verbinden. Wir beteiligen uns aktiv am Erschaffen einer Zukunft, wie wir sie gerne hätten -- einer Zukunft, die für alle funktioniert. Wie machen wir das?
OK, so I don't actually travel to different futures -- yet. But my husband Jon and I spend a lot of time thinking and creating visions of different futures in our studio. We are constantly looking out for weak signals, those murmurs of future potential. Then we trace those threads of potential out into the future, asking: What might it feel like to live in this future? What might we see, hear and even breathe? Then we run experiments, build prototypes, make objects, bringing aspects of these futures to life, making them concrete and tangible so you can really feel the impact of those future possibilities here and now. But this work is not about predictions. It's about creating tools -- tools that can help connect our present and our future selves so we become active participants in creating a future we want -- a future that works for all. So how do we go about doing this?
Für ein kürzlich gestartetes Projekt namens "Drone Aviary" interessierte uns, wie es wäre, mit Drohnen in unseren Städten zu leben. Drohnen, die sehen können, was wir nicht sehen, an Orte gelangen, die wir nicht erreichen und das mit zunehmender Eigenständigkeit. Um diese Technologie zu verstehen, mussten wir uns die Hände schmutzig machen. Wir bauten verschiedene Drohnen in unserem Studio. Wir gaben ihnen Namen, Funktionen und dann flogen wir sie -- allerdings nicht ohne Schwierigkeiten. Teile wurden locker, es gab GPS-Signalstörungen und Drohnen stürzten ab. Aber durch solche Experimente konnten wir ein greif- und spürbares Stück einer möglichen Zukunft bauen. Also, lassen Sie uns in diese Zukunft gehen.
For a recent project called Drone Aviary, we were interested in exploring what it would mean to live with drones in our cities. Drones that have the power to see things we can't, to go places we can't and to do so with increasing autonomy. But to understand the technology, getting our hands dirty was crucial. So we built several different drones in our studio. We gave them names, functions and then flew them -- but not without difficulty. Things came loose, GPS signals glitched and drones crashed. But it was through such experimentation that we could construct a very concrete and very experiential slice of one possible future. So now, let's go to that future.
Stellen wir uns vor, in einer Stadt, mit Drohnen wie dieser zu leben. Wir nennen sie: "Die Nachtwächterin". Sie patrouilliert durch unsere Straßen, man sieht sie oft am Abend und nachts. Anfangs ärgerten wir uns über das tiefe, eintönige Brummen. Aber dann gewöhnten wir uns daran. Was wäre, wenn wir die Welt durch ihre Augen sehen könnten? Sehen Sie, wie sie jeden Bewohner in unserer Nachbarschaft aufzeichnet; Kinder , die an verbotenen Plätzen Fußball spielen, werden als Störfaktoren gekennzeichnet. (Gelächter)
Let's imagine we are living in a city with drones like this one. We call it The Nightwatchman. It patrols the streets, often spotted in the evenings and at night. Initially, many of us were annoyed by its low, dull hum. But then, like everything else, we got used to it. Now, what if you could see the world through its eyes? See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances. (Laughter)
Sehen Sie, wie sie diese Gruppe von Teenager auseinandertreibt, und mit selbst erteilten Vorschriften droht. Dann gibt es diese riesige, schwebende Scheibe namens Madison. Ihre Präsenz ist überwältigend. Ich kann nicht anders, als sie anzustarren. Jedes Mal, wenn ich sie ansehe, fühlt es sich an, als wüsste sie ein bisschen mehr über mich -- sie bombardiert mich ständig mit dieser Brianair-Reklame, als wüsste sie von der Reise, die ich gerade plane. Ich weiß nicht, ob ich das auch ein bisschen unterhaltsam finde oder nur total aufdringlich. Zurück zur Gegenwart.
And then see how it disperses this other group, who are teenagers, with the threat of an autonomously issued injunction. And then there's this giant floating disc called Madison. Its glaring presence is so overpowering, I can't help but stare at it. But if feels like each time I look at it, it knows a little more about me -- like it keeps flashing all these Brianair adverts at me, as if it knows about the holiday I'm planning. I'm not sure if I find this mildly entertaining or just entirely invasive. Back to the present.
Durch das Kreieren dieser Zukunft haben wir viel gelernt. Nicht nur darüber, wie diese Maschinen funktionieren, auch wie es sich anfühlen würde, mit ihnen zu leben. Während Drohnen wie Madison und die Nachtwächterin in dieser Form noch nicht existieren, sind die meisten Elemente einer Zukunft mit Drohnen schon heute sehr real. Gesichtserkennungssysteme sind zum Beispiel überall -- in unseren Telefonen, sogar in Thermostaten und Kameras, überall in unseren Städten -- die genau verfolgen, was wir tun; ob wir Reklame ansehen oder uns an einer Demo beteiligen. Diese Dinge sind hier, und oft wissen wir nicht, wie sie funktionieren und was die Konsequenzen sein könnten. Wir können das überall beobachten. Die Schwierigkeit sich vorzustellen, wie sich unsere Handlungen und deren Konsequenzen auf unsere Zukunft auswirken werden. Letztes Jahr gab es eine Volksabstimmung in Großbritannien, wo ich lebe,
In creating this future, we learned a lot. Not just about how these machines work, but what it would feel like to live alongside them. Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. For instance, facial recognition systems are everywhere -- in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities -- keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. These things are here, and we often don't understand how they work, and what their consequences could be. And we see this all around us. This difficulty in even imagining how the consequences of our actions today will affect our future. Last year, where I live, in the UK, there was a referendum
wo die Menschen wählen konnten, ob das Vereinigte Königreich die EU verlassen soll oder nicht -- allgemein als "Brexit" bekannt. Kurz nach Veröffentlichung der Wahlergebnisse kam der Begriff "Bregret" [Bereuen] auf -- (Gelächter)
where the people could vote for the UK to leave the EU or stay in the EU, popularly known as "Brexit." And soon after the results came out, a word began to surface called "Bregret" -- (Laughter)
der Menschen beschreibt, die aus Protest für den Brexit gewählt hatten,
describing people who chose to vote for Brexit as a protest,
allerdings ohne über die Konsequenzen nachzudenken. Diese Diskrepanz erkennt man an den einfachsten Dingen. Sagen wir, Sie gehen kurz etwas trinken. Dann entscheiden Sie sich für noch ein oder zwei mehr. Sie wissen, dass Sie sich am Morgen schrecklich fühlen werden, rechtfertigen es aber, indem Sie sagen: "In der Zukunft werde ich damit klar kommen." Doch am Morgen wird uns klar -- dieses "Ich" der Zukunft bin ich selbst. Als ich in den späten 70er und frühen 80er Jahren in Indien aufwuchs
but without thinking through its potential consequences. And this disconnect is evident in some of the simplest things. Say you go out for a quick drink. Then you decide you wouldn't mind a few more. You know you'll wake up in the morning feeling awful, but you justify it by saying, "The other me in the future will deal with that." But as we find out in the morning, that future "you" is you. When I was growing up in India in the late '70s and early '80s,
hatte ich das Gefühl, dass die Zukunft wirklich geplant werden konnte und sollte. Ich erinnere mich, dass meine Eltern die einfachsten Dinge planen mussten. Als sie ein Telefon im Haus haben wollten, mussten sie es bestellen und warten -- fast fünf Jahre lang, bis es in unserem Haus installiert wurde. (Gelächter)
there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. I remember my parents had to plan for some of the simplest things. When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait -- wait for nearly five years before it got installed in our house. (Laughter)
Wollten sie meine Großeltern anrufen, die in einer anderen Stadt lebten,
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city,
mussten sie ein Ferngespräch anmelden, und stunden-, manchmal sogar tagelang warten. Dann klingelte das Telefon plötzlich um zwei Uhr morgens. Wir sprangen alle aus dem Bett, versammelten uns um das Telefon, kreischten hinein und fragten nach dem Wohlbefinden des anderen -- um zwei Uhr morgens. Heute kann es sich anfühlen, als passiere alles zu schnell --
they needed to book something called a "trunk call," and then wait again, for hours or even days. And then abruptly, the phone would ring at two in the morning, and all of us would jump out of our beds and gather round the phone, shrieking into it, discussing general well-being at two in the morning. Today it can feel like things are happening too fast --
so schnell, dass es schwierig sein kann, unseren Platz in der Geschichte, wirklich zu begreifen. Das führt zu einem überwältigenden Gefühl von Unsicherheit und Angst, also lassen wir zu, dass die Zukunft einfach passiert. Wir sind nicht mit dem "Ich" dieser Zukunft verbunden. Wir behandeln unser zukünftiges Selbst als fremd, und die Zukunft als fremdes Land. Es ist aber kein fremdes Land; es entfaltet sich direkt vor unseren Augen, und wird fortlaufend durch unsere heutigen Taten geformt. Wir sind diese Zukunft, deswegen glaube ich, dass es mehr denn je notwendig ist, für die Zukunft zu kämpfen, in der wir leben wollen. Wir haben durch unsere Arbeit gelernt,
so fast, that it can become really difficult for us to form an understanding of our place in history. It creates an overwhelming sense of uncertainty and anxiety, and so, we let the future just happen to us. We don't connect with that future "us." We treat our future selves as a stranger, and the future as a foreign land. It's not a foreign land; it's unfolding right in front of us, continually being shaped by our actions today. We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before. We have learned in our work
die wirkungsvollste Art, Veränderung hervorzurufen ist, wenn Menschen die Konsequenzen ihrer heutigen Handlungen direkt, greifbar und emotional erfahren können. Anfang des Jahres lud uns die Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate ein, bei der Planung der Energieversorgung des Landes bis zum Jahr 2050 zu helfen. Anhand der Wirtschaftsdaten entwarfen wir dieses Modell einer Stadt und visualisierten damit mehrere Zukunftsmöglichkeiten. Als ich eine Gruppe Regierungsbeamter und Mitarbeiter einiger Energiefirmen durch eine nachhaltige Zukunftsvision in unserem Modell führte, sagte ein Teilnehmer zu mir: "Ich kann mir nicht vorstellen, dass wir in der Zukunft öffentliche Verkehrsmittel nutzen werden, statt mit dem Auto zu fahren." Dann sagte er: "Ich kann meinem Sohn doch nicht verbieten, mit dem Auto zu fahren." Wir waren jedoch auf solche Reaktionen vorbereitet.
that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. Earlier this year, the government of the United Arab Emirates invited us to help them shape their country's energy strategy all the way up to 2050. Based on the government's econometric data, we created this large city model, and visualized many possible futures on it. As I was excitably taking a group of government officials and members of energy companies through one sustainable future on our model, one of the participants told me, "I cannot imagine that in the future people will stop driving cars and start using public transport." And then he said, "There's no way I can tell my own son to stop driving his car." But we were prepared for this reaction.
Zusammen mit Wissenschaftlern hatten wir in einem Chemielabor in meiner Heimatstadt in Indien Proben der Atemluft erstellt, wie sie im Jahr 2030 sein würde, wenn unser Verhalten gleich bleibt. Also führte ich die Gruppe zu diesem Objekt, das Dämpfe solcher Atemluftproben ausströmt. Nur ein Atemzug dieser giftigen, verschmutzten Atemluft von 2030 machte deutlich, was Daten allein nicht können. Das ist nicht die Zukunft, die wir unseren Kindern wünschen. Am nächsten Tag kündigte die Regierung an, sie würde Milliarden von Dollar in erneuerbare Energien investieren. Welche Rolle unsere Zukunftserfahrungen bei dieser Entscheidung gespielt haben, wissen wir nicht. Doch sie haben die Energiepolitik geändert, um den Schaden zu mildern.
Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India, we had created approximate samples of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same. And so, I walked the group over to this object that emits vapor from those air samples. Just one whiff of the noxious polluted air from 2030 brought home the point that no amount of data can. This is not the future you would want your children to inherit. The next day, the government made a big announcement. They would be investing billions of dollars in renewables. We don't know what part our future experiences played in this decision, but we know that they've changed their energy policy to mitigate such a scenario.
Während Luft aus der Zukunft sehr effektiv und spürbar ist, ist der Verlauf einer Konsequenz von der Gegenwart in die Zukunft nicht immer so geradlinig. Selbst wenn eine Technologie mit utopischen Idealen entwickelt wurde sobald sie das Labor verlässt, befindet sie sich außerhalb der Kontrolle des Erfinders -- Für ein Projekt betrieben wir medizinische Genforschung; ein Verfahren, um genetische Daten eines Menschen zu sammeln und zu nutzen, um individuell angepasste Medizin zu entwickeln. Wir fragten uns: Was sind die unbeabsichtigten Konsequenzen von Genmanipulation im Gesundheitssektor? Um dieser Frage nachzugehen, kreierten wir einen erdachten Rechtsstreit und riefen 31 handgefertigte Beweisstücke ins Leben. Wir bauten eine illegale Klinik für Genforschung, einen Kohlendioxid-Inkubator für Heimwerker; wir kauften sogar gefrorene Mäuse bei eBay.
While something like air from the future is very effective and tangible, the trajectory from our present to a future consequence is not always so linear. Even when a technology is developed with utopian ideals, the moment it leaves the laboratory and enters the world, it is subject to forces outside of the creators' control. For one particular project, we investigated medical genomics: the technology of gathering and using people's genetic data to create personalized medicine. We were asking: What are some of the unintended consequences of linking our genetics to health care? To explore this question further, we created a fictional lawsuit, and brought it to life through 31 pieces of carefully crafted evidence. So we built an illegal genetic clinic, a DIY carbon dioxide incubator, and even bought frozen mice on eBay.
Reisen wir nun in diese Zukunft, wo der Rechtsstreit am Laufen ist und treffen den Angeklagten, Arnold Mann. Arnold wird von diesem riesigen Biotechnologieunternehmen "Dynamic Genetics" angeklagt. Sie haben Beweise, dass Arnold, auf illegale Weise, patentiertes, genetisches Material in seinen Körper eingepflanzt hat. Wie hat Arnold das überhaupt geschafft? Alles begann als Arnold eine Speichelprobe mit diesem Spuck-Set der Nationalen Krankenversicherung des Vereinigten Königreiches abgeben sollte. Als Arnold die Rechnung erhielt, war er geschockt und hatte Angst, als er sah, wie seine Beiträge das überstiegen hatte, was er oder seine Familie sich jemals leisten konnten.
So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding, and meet the defendant, Arnold Mann. Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. How on earth did Arnold manage to do that? Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI -- the UK's National Health Insurance service. When Arnold received his health insurance bill, he was shocked and scared to see that his premiums had gone through the roof, beyond anything he or his family could ever afford.
Der Staat hatte in einem Verfahren seine genetische Information gescannt und anhand seiner DNS das Risiko einer chronischen Erkrankung ermittelt. Also musste Arnold für möglicherweise in der Zukunft anfallende Kosten heute schon aufkommen. In diesem Moment der Angst und Panik ging Arnold durch die Stadt und suchte in dieser illegalen Klinik, nach einer Behandlung -- einer Behandlung, die seine DNS modifizieren würde, damit der Staat ihn nicht mehr als Risiko sehen würde und seine Krankenkassenbeiträge wieder bezahlbar würden. Doch Arnold wurde erwischt. So begann das Rechtsverfahren im Fall: "Dynamic Genetics versus Mann." Uns war es wichtig, dass Menschen
The state's algorithm had scanned his genetic data and found the risk of a chronic health condition lurking in his DNA. And so Arnold had to start paying toward the potential costs of that future disease -- potential future disease from today. In that moment of fear and panic, Arnold slipped through the city into the dark shadows of this illegal clinic for treatment -- a treatment that would modify his DNA so that the state's algorithm would no longer see him as a risk, and his insurance premiums would become affordable again. But Arnold was caught. And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v. Mann began. In bringing such a future to life,
diese mögliche Realität anfassen, sehen und spüren konnten, weil eine so unmittelbare Begegnung Menschen berührt und antreibt, die richtigen Fragen zu stellen. Fragen wie: Was sind die Folgen, in einer Welt zu leben, in der ich aufgrund meiner Erbanlagen beurteilt werde? Oder: Wer erhebt Anspruch auf meine genetische Information, und was passiert damit? Falls sich das weit hergeholt anfühlt -- es wird schon über einen Gesetzesentwurf im amerikanischen Kongress verhandelt, bekannt als HR1313, dem Gesetz zur betriebliche Gesundheitsvorsorge. Der Entwurf fordert die Änderung des Gleichbehandlungsgesetzes bezüglich genetischer Information, allgemein bekannt als GINA. Er erlaubt erstmals dem Arbeitgeber, die Krankengeschichte der Familie und die genetische Information aller Arbeitnehmer zu erfragen. Wer sich weigert, muss mit Sanktionen rechnen.
what was important to us was that people could actually touch, see and feel its potential, because such an immediate and close encounter provokes people to ask the right questions, questions like: What are the implications of living in a world where I'm judged on my genetics? Or: Who might claim ownership to my genetic data, and what might they do with it? If this feels even slightly out-there or farfetched, today there's a little-known bill being passed through the American congress known as HR 1313, Preserving Employee Wellness Programs Act. This bill proposes to amend the Genetic Information Nondiscrimination Act, popularly known as GINA, and would allow employers to ask about family medical history and genetic data to all employees for the first time. Those who refuse would face large penalties.
Die bis jetzt gezeigte Arbeit,
In the work I've shown so far,
ob Geschichten von Drohnen, oder Straftaten in der Gentechnik, beschreibt beunruhigende Zukunftsvisionen, mit der Absicht eine solche Zukunft zu vermeiden. Aber was ist mit dem Unvermeidbaren? Angesichts des Klimawandels sieht es aus, als steuerten wir geradewegs auf Schwierigkeiten zu. Wir wollen uns also jetzt auf diese Zukunft vorbereiten, indem wir Werkzeuge und Einstellungen entwickeln, die Hoffnung machen -- Hoffnung, die zum Handeln anregt. Zurzeit machen wir ein Experiment in unserem Studio.
whether it was drones or genetic crimes, these stories describe troubling futures with the intention of helping us avoid those futures. But what about what we can't avoid? Today, especially with climate change, it looks like we are heading for trouble. And so what we want to do now is to prepare for that future by developing tools and attitudes that can help us find hope -- hope that can inspire action. Currently, we are running an experiment in our studio.
Die Arbeit ist noch am Entstehen. Sie basiert auf der Projektion von Klimadaten, die wir in der Zukunft erforschen, wo sich die westliche Welt von Fülle zur Knappheit verschoben hat. Wir stellen uns vor, in einer Zukunft mit wiederkehrender Überflutung zu leben. Zeiten fast ohne Nahrungsmittel in den Supermärkten, ökonomischer Instabilität und unterbrochener Versorgungskette. Was können wir tun, um in dieser Welt gut zu leben, statt nur zu überleben? Welche Nahrungsmittel können wir essen? Um wirklich in diese Fragen einzutauchen,
It's a work in progress. Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity. We imagine living in a future city with repeated flooding, periods with almost no food in supermarkets, economic instabilities, broken supply chains. What can we do to not just survive, but prosper in such a world? What food can we eat? To really step inside these questions,
bauen wir diesen Raum von 2050 in einer Londoner Wohnung. Es ist wie eine Zeitkapsel, die wir aus der Zukunft zurückgewonnen haben. Wir haben alles aufs Minimum reduziert. Alles, was wir liebevoll in unsere Wohnungen stellen, wie Flachbildfernseher, vernetzte Kühlschränke und handgefertigte Möbel musste gehen. An ihrem Platz bauen wir Nahrungsmittel-Computer aus alten, noch brauchbaren Materialien und verwandeln den Müll von heute in Mahlzeiten von morgen. Zum Beispiel haben wir gerade den Bau unserer ersten vollautomatischen Fogponics-Maschine abgeschlossen. Sie nutzt die Technik von Fogponics -- also nur Nebel als Nährstoff, noch nicht einmal Wasser oder Erde -- um Dinge schnell wachsen zu lassen. Bis jetzt haben wir erfolgreich Tomaten gezüchtet. Wir werden mehr Nahrung brauchen, als wir in diesem kleinen Raum züchten können. Was könnten wir, aus der Stadt, noch als Nahrung nutzen? Insekten? Tauben? Füchse? Vorhin haben wir Luft aus der Zukunft zurückgebracht.
we are building this room in a flat in London from 2050. It's like a little time capsule that we reclaimed from the future. We stripped it down to the bare minimum. Everything we lovingly put in our homes, like flat-panel TVs, internet-connected fridges and artisanal furnishings all had to go. And in its place, we're building food computers from abandoned, salvaged and repurposed materials, turning today's waste into tomorrow's dinner. For instance, we've just finished building our first fully automated fogponics machine. It uses the technique of fogponics -- so just fog as a nutrient, not even water or soil -- to grow things quickly. At the moment, we have successfully grown tomatoes. But we'll need more food than what we can grow in this small room. So what else could we forage from the city? Insects? Pigeons? Foxes? Earlier, we brought back air from the future.
Diesmal bringen wir den gesamten Raum aus der Zukunft zurück -- ein Raum voller Hoffnung, Werkzeuge und Taktiken, um positive Handlungen unter widrigen Bedingungen zu ermöglichen. Zeit in diesem Raum zu verbringen, einem Raum, der unsere Zukunftsheimat sein könnte, macht die Konsequenzen von Klimawandel und Nahrungsknappheit viel greifbarer und dringlicher. Wir lernen durch solche Experimente
This time we are bringing an entire room from the future, a room full of hope, tools and tactics to create positive action in hostile conditions. Spending time in this room, a room that could be our own future home, makes the consequences of climate change and food insecurity much more immediate and tangible. What we're learning through such experiments and our practice
und von Menschen, die mit uns arbeiten, dass konkrete Erfahrungen zu schaffen eine Brücke zwischen heute und morgen bauen kann. Indem wir uns in verschiedene Zukunftsszenarien begeben, indem wir offen und bereit sind, die Unsicherheit und das Unbehagen solcher Aktionen anzunehmen, haben wir die Gelegenheit über neue Möglichkeiten nachzudenken. Wir können optimistische Zukunftsvisionen finden; wir können neue Wege finden; wir können aktiv werden, statt nur zu hoffen. Es bedeutet, wir haben die Chance, die Richtung zu wechseln. Es ist eine Chance, dass unsere Stimmen gehört werden, eine Chance, eine Zukunft zu kreieren, in der wir leben wollen. Andere Welten sind möglich. Vielen Dank.
and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow. By putting ourselves into different possible futures, by becoming open and willing to embrace the uncertainty and discomfort that such an act can bring, we have the opportunity to imagine new possibilities. We can find optimistic futures; we can find paths forward; we can move beyond hope into action. It means we have the chance to change direction, a chance to have our voices heard, a chance to write ourselves into a future we want. Other worlds are possible. Thank you.
(Applaus)
(Applause)