Казвам се Ейми Уеб и преди няколко години се озовах в края на поредната невеорятна връзка, която се разруши по невероятен начин. И тогава си казах, какво ми има? Не разбирам защо всичко това се повтаря.
So my name is Amy Webb, and a few years ago I found myself at the end of yet another fantastic relationship that came burning down in a spectacular fashion. And I thought, what's wrong with me? I don't understand why this keeps happening.
Попитах всичките си близки какво мислят и те. Обърнах се към баба ми, която винаги е пълна със съвети, и тя каза: "Не бъди толкова избирателна. Трябва да излизаш на много срещи. И най-важното, истинската любов ще те намери, когато най-малко очакваш."
So I asked everybody in my life what they thought. I turned to my grandmother, who always had plenty of advice, and she said, "Stop being so picky. You've got to date around. And most importantly, true love will find you when you least expect it." Now as it turns out,
Както се оказа, аз съм човек, който много мисли чрез данни, както ще разберете скоро. Постоянно "плувам" сред цифри, формули и графики. Също така имам много сплотено семейство и аз съм много, много близка с моята сестра, и като резултат исках да имам същото сплотено семейство когато порасна.
I'm somebody who thinks a lot about data, as you'll soon find. I am constantly swimming in numbers, formulas and charts. I also have a very tight-knit family, and I'm very, very close with my sister, and as a result, I wanted to have the same type of family when I grew up.
И така, в края съм на тази връзка, на 30 години съм, изчислих, че трябва да излизам на среща поне шест месеца преди да стана моногамна във връзката и преди да заживеем заедно, и това трябва да е за известно време преди да се сгодим. И ако исках да имам деца преди да стана на 35, това означаваше, че е трябвало да съм започнала този път към сватбата преди пет години. Така че това нямаше да проработи.
So I'm at the end of this bad breakup, I'm 30 years old, I figure I'm probably going to have to date somebody for about six months before I'm ready to get monogamous and before we can sort of cohabitate, and we have to do that for a while before we can get engaged. And if I want to start having children by the time I'm 35, that meant that I would have had to have been on my way to marriage five years ago. So that wasn't going to work.
Ако стратегията беше да чакам неочакваната истинска любов, тогава променливата, с която си имах работа беше случайността. Накратко, опитвах се да изчисля каква е възможността да намеря моят принц. По това време живеех във Филаделфия, това е голям град, и аз мислех, че в цялото място има много възможности. Започнах с изчисленията. Населението на Филаделфия е 1,5 милиона души. Ако половината от тях са мъже, това свежда бройката да 750,000. Аз търся мъж, 30-36 годишен,о които са само четири процента от населението, така че стигаме до възможността от 30,000 души. Търсех евреин, защото аз съм еврейка и това е важно за мен. Това са само 2,3 процента от населението. Изчислих, че ще ме привлече може би 1 от 10 от тези мъже, така че нямаше начин да се срещна с някой, който има голф игрище. Така че останаха 35 мъже за мен, с които бих могла да излизам на среща от цяла Филаделфия.
If my strategy was to least-expect my way into true love, then the variable that I had to deal with was serendipity. In short, I was trying to figure out what's the probability of my finding Mr. Right? Well, at the time I was living in the city of Philadelphia, and it's a big city, and I figured, in this entire place, there are lots of possibilities. So again, I started doing some math. Population of Philadelphia: it has 1.5 million people. I figure about half of that are men, so that takes the number down to 750,000. I'm looking for a guy between the ages of 30 and 36, which was only four percent of the population, so now I'm dealing with the possibility of 30,000 men. I was looking for somebody who was Jewish, because I am and that was important to me. That's only 2.3 percent of the population. I figure I'm attracted to maybe one out of 10 of those men, and there was no way I was going to deal with somebody who was an avid golfer. So that basically meant there were 35 men for me that I could possibly date in the entire city of Philadelphia. In the meantime, my very large Jewish family
Междувременно в моето огромно еврейско семейство всички вече бяха женени и щяха да имат много деца, така че се чувствах под невероятно напрежение да си подредя живота.
was already all married and well on their way to having lots and lots of children, and I felt like I was under tremendous peer pressure to get my life going already.
Имах две възможни стратегиии в този момент, които обмислях по това време. Единият беше да приема съветът на баба и просто да очаквам неочакваното, да се спъна в правилния от тези 35 единствено възможни в целия 1,5 милионен град Филаделфия, или можеше да излизам на срещи от интернет. Харесвам идеята за срещи по интернет, защото всичко това е един алгоритъм, и това е най-простият начин да го обясня. Ако имам проблем, използвам данни, минават през една система и получавам отговора. Срещите в интернет са вторият най-популярен начин, по който хората се срещат, но както излиза, алгоритмите съществуват от хиляди години в почти всяка култура. Всъщност в юдаизма е имало сватовници преди много години, и въпреки че те не са имали точна формула, определено са решавали тези формули в главите си като - дали момичето ще хареса момчето? Семействата ще се разбират ли? Какво ще каже равина? Дали ще имат деца веднага? И сватовникът е премислял всичко това, събирал е хората и така се е приключвало. Така че аз си помислих, дали данните и формулата ще ме доведат до моя прекрасен принц? Затова реших да се регистрирам.
So I have two possible strategies at this point I'm sort of figuring out. One, I can take my grandmother's advice and sort of least-expect my way into maybe bumping into the one out of 35 possible men in the entire 1.5-million-person city of Philadelphia, or I could try online dating. Now, I like the idea of online dating, because it's predicated on an algorithm, and that's really just a simple way of saying I've got a problem, I'm going to use some data, run it through a system and get to a solution. So online dating is the second most popular way that people now meet each other, but as it turns out, algorithms have been around for thousands of years in almost every culture. In fact, in Judaism, there were matchmakers a long time ago, and though they didn't have an explicit algorithm per se, they definitely were running through formulas in their heads, like, is the girl going to like the boy? Are the families going to get along? What's the rabbi going to say? Are they going to start having children right away? The matchmaker would sort of think through all of this, put two people together, and that would be the end of it. So in my case, I thought, well, will data and an algorithm lead me to my Prince Charming? So I decided to sign on. Now, there was one small catch.
Обаче има една малка уловка. Регистрирах се в няколко сайтове за запознанства, и както се оказа, бях много заета. Но това реално не беше най-големият проблем. Най-големият проблем беше, че аз мразя да попълвам каквито и да е въпросници и със сигурност не харесвам въпросници, които са тип тестовете на "Космополитън". Така че аз просто копирах информация от моята автобиография.
As I'm signing on to the various dating websites, as it happens, I was really, really busy. But that actually wasn't the biggest problem. The biggest problem is that I hate filling out questionnaires of any kind, and I certainly don't like questionnaires that are like Cosmo quizzes. So I just copied and pasted from my résumé.
(смях)
(Laughter)
В описателната част казах, че съм журналист с награди и визионер. Когато трябваше да пиша за забавните неща, които правя и моят идеален мъж, аз казах намаляването на държавния дълг и добър японски. Пишех за джава скрипт.
So in the descriptive part up top, I said that I was an award-winning journalist and a future thinker. When I was asked about fun activities and my ideal date, I said monetization and fluency in Japanese. I talked a lot about JavaScript. (Laughter)
Това очевидно не беше най-добрият начин да се представя в добра светлина. Но истинският провал беше, че за мен имаше много мъже, с които да излизам. Тези алгоритми осигуряваха море от мъже, които искаха да ме изведат на среща, които се оказваха ужасни срещи. Имаше един мъж, Стив, който работеше като системен администратор. Алгоритъмът ни събра, защото споделяхме любовта към технологията, споделяхме любовта към математиката и музиката от 80-те, така че се съгласих да излезем на среща. Така че Стив ме изведе на среща в един ресторант във Филаделфия, един от най-скъпите ресторанти. Отидохме там и още от самото начало разговорът ни не вървеше, но той поръчваше много храна. Всъщност, той дори не поглеждаше менюто. Той поръчваше много предястия, много блюда, за мен също, и ние се озовахме сред купища храна на масата, както и сред много бутилки вино. В края на нашият разговор и в края на вечерята аз реших, че със Стив, сисадмина, не сме един за друг, но може да се разделим като приятели, когато той стана и отиде до тоалетните, и в този момент сметката ни дойде. Смятам се за модерна жена. Напълно съм съгласна да си разделим сметката. Но тогава Стив, сисадмина, не се върна.
So obviously this was not the best way to put my most sexy foot forward. But the real failure was that there were plenty of men for me to date. These algorithms had a sea full of men that wanted to take me out on lots of dates -- what turned out to be truly awful dates. There was this guy Steve, the I.T. guy. The algorithm matched us up because we share a love of gadgets, we share a love of math and data and '80s music, and so I agreed to go out with him. So Steve the I.T. guy invited me out to one of Philadelphia's white-table-cloth, extremely expensive restaurants. And we went in, and right off the bat, our conversation really wasn't taking flight, but he was ordering a lot of food. In fact, he didn't even bother looking at the menu. He was ordering multiple appetizers, multiple entrées, for me as well, and suddenly there are piles and piles of food on our table, also lots and lots of bottles of wine. So we're nearing the end of our conversation and the end of dinner, and I've decided Steve the I.T. guy and I are really just not meant for each other, but we'll part ways as friends, when he gets up to go to the bathroom, and in the meantime, the bill comes to our table. And listen, I'm a modern woman. I am totally down with splitting the bill. But then Steve the I.T. guy didn't come back.
А това беше наемът ми за един месец.
(Gasping) And that was my entire month's rent.
Не е нужно да казвам, че не изкарах добре вечерта. Прибрах се вкъщи, обадих се на майка ми, после на сестра ми и както правя в края на всяка една от тези ужасни, ужасни срещи, аз ги заливах с подробности.
(Audience gasps) So needless to say, I was not having a good night. So I run home, I call my mother, I call my sister, and as I do, at the end of each one of these terrible, terrible dates, I regale them with the details. And they say to me,
А те ми отговоряха: "Спри да се оплакваш." (смях) "Твърде много подбираш."
"Stop complaining." (Laughter) "You're just being too picky."
И си казах, добре, оттук нататък ще ходя на срещи там, за където знам, че има интернет връзка и ще си нося лаптопа. Ще роля в чантата си, ще имам запазен малък примерен имейл с информация, който ще попълвам и събирам информация за всички тези важни моменти от срещите, за да докажа емпирично, че тези срещи наистина са ужасни. (смях) Така че започнах да следя неща като наистина глупави, странни, сексуални намеци, лоша лексика, по колко пъти мъжете ме караха да им давам пет.
So I said, fine, from here on out I'm only going on dates where I know there's Wi-Fi, and I'm bringing my laptop. I'm going to shove it into my bag, I'm going to have this email template, and I'm going to fill it out and collect information on all these different data points during the date to prove to everybody that empirically, these dates really are terrible. (Laughter) So I started tracking things like really stupid, awkward, sexual remarks; bad vocabulary; the number of times a man forced me to high-five him.
(смях)
(Laughter)
Започнах да събирам числа, и това ми даде възможност да направя някои заключения. Както се оказа, мъжете, които пият скоч, веднага започват да говорят за извратен секс.
So I started to crunch some numbers, and that allowed me to make some correlations. So as it turns out, for some reason, men who drink Scotch reference kinky sex immediately. (Laughter)
(смях)
Well, it turns out that these probably weren't bad guys.
Оказа се, че тези вероятно не бяха лоши момчета. Те просто не бяха добри за мен. Оказа се, че алгоритмите, които използват в сайтовете, също не са лоши. Алгоритмите правеха точно това, за което бяха проектирани, което беше да вземат потребителската информация, в моя случай, моята автобиография, и да я свържат с информацията на други хора. Истинският проблем беше, че докато алгоритмите работеха добре, вие и аз не се справяме добре когато застанем срещу празните полета, където трябва да напишем информацията за нас. Много малко от нас имат способността да бъдат напълно честни със себе си. Другият проблем е, че тези уебсайтове ни задават въпроси като дали обичаме котки или кучета? Кое харесвате повече - ужаси или романтични филми? Аз не си търся приятел за писане. Аз си търся съпруг. Нали така? Така че има известна доза фалш в тези данни.
There were just bad for me. And as it happens, the algorithms that were setting us up, they weren't bad either. These algorithms were doing exactly what they were designed to do, which was to take our user-generated information, in my case, my résumé, and match it up with other people's information. See, the real problem here is that, while the algorithms work just fine, you and I don't, when confronted with blank windows where we're supposed to input our information online. Very few of us have the ability to be totally and brutally honest with ourselves. The other problem is that these websites are asking us questions like, are you a dog person or a cat person? Do you like horror films or romance films? I'm not looking for a pen pal. I'm looking for a husband. Right? So there's a certain amount of superficiality in that data.
Реших да започна с нов план. Ще продължа да използвам тези сайтове за запознаства, но ще ги използвам като бази данни, и вместо да чакам алгоритъм да реши нещата, аз ще опитам да обърна цялата система. Знаейки, че там има много излишна информация, която се използва да ме свържи с други хора, реших аз да задам мои собствени въпроси. Какво е всяко възможно нещо, за което можех да се сетя, което да търся в мъжа?
So I said fine, I've got a new plan. I'm going to keep using these online dating sites, but I'm going to treat them as databases, and rather than waiting for an algorithm to set me up, I think I'm going to try reverse-engineering this entire system. So knowing that there was superficial data that was being used to match me up with other people, I decided instead to ask my own questions. What was every single possible thing that I could think of that I was looking for in a mate?
Започнах да пиша, и да пиша, и да пиша, и накрая бях натрупала 72 точки. Исках евреин, така че търсех някой със същият произход и мисли от нашата култура, но който нямаше да ме кара да ходя до синагогата всеки петък и събота. Исках някой, който работи много, защото работата е много важна за мен, но да не работи прекалено много. За мен, хобитата, които имам са просто новите проекти, които съм стартирала. Също така исках някой, който не просто иска деца, но и щеше да има същото отношение към отглеждането им като мен, така че това щеше да е някой, който да бъде съгласен детето ни да започне уроци по пиано на тригодишна възраст, и може би компютърни науки, ако се разберем. Така че исках подобни неща, но също исках и някой, койти би понесъл дълги полети, екзотични места, като Петра, Йордания. Исках и някой, който винаги да тежи с поне 10 килограма повече от мен, без значение аз колко ще тежа.
So I started writing and writing and writing, and at the end, I had amassed 72 different data points. I wanted somebody was Jew-ish, so I was looking for somebody who had the same background and thoughts on our culture, but wasn't going to force me to go to shul every Friday and Saturday. I wanted somebody who worked hard, because work for me is extremely important, but not too hard. For me, the hobbies that I have are really just new work projects that I've launched. I also wanted somebody who not only wanted two children, but was going to have the same attitude toward parenting that I do, so somebody who was going to be totally okay with forcing our child to start taking piano lessons at age three, and also maybe computer science classes if we could wrangle it. So things like that, but I also wanted somebody who would go to far-flung, exotic places, like Petra, Jordan. I also wanted somebody who would weigh 20 pounds more than me at all times, regardless of what I weighed.
(смях)
(Laughter)
Така че имах този списък от 72 точки, които, ако трябва да бъда честна, са много. Така че това, което направих беше да подредя списъка по важност на точките. Разделих го на най-важна част и на нетолкова важни точки, и оцених всичко, започвайки от 100 и стигнах до 91, включвайки неща като човекът да е много умен, който ме предизвиква и стимулира, и балансирах тази част с вторичната, и с втори брой точки. Тези неща също бяха важни, но не толкова колкото първите.
So I now have these 72 different data points, which, to be fair, is a lot. So what I did was, I went through and I prioritized that list. I broke it into a top tier and a second tier of points, and I ranked everything starting at 100 and going all the way down to 91, and listing things like I was looking for somebody who was really smart, who would challenge and stimulate me, and balancing that with a second tier and a second set of points. These things were also important to me but not necessarily deal-breakers. (Laughter)
Когато направих това, създадох система за оценяване, защото исках да изчислявам математически дали мъжът, когото съм срещнала в интернет би ми паснал. Изчислих, че трябва да има поне 700 точки преди да се съглася да пиша на някого или да отговоря на съобщение по имейл. За 900 точки бих се съгласиа на среща, и дори няма да си помисля за каквато и да е връзка преди някой да е събрал поне 1,500 точки.
So once I had all this done, I then built a scoring system, because what I wanted to do was to sort of mathematically calculate whether or not I thought the guy that I found online would be a match with me. I figured there would be a minimum of 700 points before I would agree to email somebody or respond to an email message. For 900 points, I'd agree to go out on a date, and I wouldn't even consider any kind of relationship before somebody had crossed the 1,500 point threshold.
Оказа се, че тази система работи много добре. Така че се върнах в сайтовете. Намерих Jewishdoc57, който изглеждаше невероятно добре, говореше изключително добре, беше изкачил планината Фуджи, беше ходил по Великата стена. Харесва да пътува стига да не е с кораб. И си казах: Успях! Счупих кода. Открих моят еврейски принц от моите мечти за семейство.
Well, as it turns out, this worked pretty well. So I go back online now. I found Jewishdoc57 who's incredibly good-looking, incredibly well-spoken, he had hiked Mt. Fuji, he had walked along the Great Wall. He likes to travel as long as it doesn't involve a cruise ship. And I thought, I've done it! I've cracked the code. I have just found the Jewish Prince Charming of my family's dreams.
Обаче имаше един проблем. Той не ме хареса. И се оказа, че единствената променлива, за която не помислих беше съревнованието. Кои са всички онези жени от сайтовете за запознанства? Намерих SmileyGirl1978. Тя пишеше, че е "забавно момиче, което е щастливо и социално." Пишеше, че е учителка. Тя казваше, че е "глуповата, мила и приятелски настроена". Харесвало и да кара хората да се смеят "много".
There was only one problem: He didn't like me back. And I guess the one variable that I haven't considered is the competition. Who are all of the other women on these dating sites? I found SmileyGirl1978. She said she was a "Fun girl who is Happy and Outgoing." She listed her job as "teacher." She said she is "silly, nice and friendly." She likes to make people laugh "alot."
В този момент разбрах, отваряйки профил след профил, че всички профили приличат на този, така че трябваше да направя пазарно проучване. Създадох десет фалшиви мъжки профила. Преди да ме отпишете (смях) разберете, че направих това само, за да събера данни за всички останали в системата. Не съм се гаврила с никого. Просто събирах информация от тях. Но не исках информация от всеки. Исках информация само за жените, които щяха да привличат мъжете, за които аз наистина бих искала да се омъжа. (смях)
At this moment I knew, clicking profile after profile that looked like this, that I needed to do some market research. So I created 10 fake male profiles. Now, before I lose all of you -- (Laughter) -- understand that I did this strictly to gather data about everybody else in the system. I didn't carry on crazy Catfish-style relationships with anybody. I really was just scraping their data. But I didn't want everybody's data. I only wanted data on the women who were going to be attracted to the type of man that I really, really wanted to marry.
Когато пуснах тези профили аз следвах определени правила. В началото не се свързвах с никакви жени. Просто исках да видя какви профили ще бъдат привлечени, и гледах за два типа данни. Първите бяха качествени данни. Какви бяха хумора, интонацията, гласът, начинът на комуникация, които споделяха тези жени? Също така събирах и количествена информация като дължината на профила им, или колко време минаваше между получените съобщения. Това, което се опитвах да разбера, което лично разбрах, как да бъда добра конкуренция на SmileyGirl1978. Исках да разбера как да оптимизирам моят собствен интернет профил.
When I released these men into the wild, I did follow some rules. So I didn't reach out to any woman first. I just waited to see who these profiles were going to attract, and mainly what I was looking at was two different data sets. So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? And also quantitative data, so what was the average length of their profile, how much time was spent between messages? What I was trying to get at here was that I figured, in person, I would be just as competitive as a SmileyGirl1978. I wanted to figure out how to maximize my own profile online.
След един месец имах много информация и можех да направя анализ. Оказа се, че съдържанието има голямо значение. Умните хора пишат много - три хиляди, четири хиляди, пет хиляди думи за себе си, като това може да е много интересна информация. Предизвикателството тук беше, че популярните мъже и жени се придържат до средно 97 думи, които са написани много, много добре, дори и да не изглежда така понякога. Другото важно нещо, което тези хора правеха много добре беше, че използват много индиректен език. В моя случай "Английският пациент" е най-любимият ми филм, но не става да го напиша в профила ми, защото това субективно, и някой може да не е съгласен с мен, и да реши, че няма да излезе с мен, защото не би искал да гледа тричасов филм.
Well, one month later, I had a lot of data, and I was able to do another analysis. And as it turns out, content matters a lot. So smart people tend to write a lot -- 3,000, 4,000, 5,000 words about themselves, which may all be very, very interesting. The challenge here, though, is that the popular men and women are sticking to 97 words on average that are written very, very well, even though it may not seem like it all the time. The other hallmark of the people who do this well is that they're using non-specific language. So in my case, "The English Patient" is my most favorite movie ever, but it doesn't work to use that in a profile, because that's a superficial data point, and somebody may disagree and decide they don't want to go out because they didn't like sitting through the three-hour movie.
Позитивният език също има голямо значение. Това е облак от думи, в който се виждат най-популярните думи, използвани от най-популярните жени, думи като "забавление" и "момиче", и "любов". И това, което осъзнах е, че не трябва да принизявам моят профил. Помните, че съм написала, че говоря японски перфектно и знам джава, и аз съм в синхрон с това. Разликата е в това да бъдем по-лесно достъпни и да помогнем на хората да достигнат най-лесно да нас.
Also, optimistic language matters a lot. So this is a word cloud highlighting the most popular words that were used by the most popular women, words like "fun" and "girl" and "love." And what I realized was not that I had to dumb down my own profile. Remember, I'm somebody who said that I speak fluent Japanese and I know JavaScript and I was okay with that. The difference is that it's about being more approachable and helping people understand the best way to reach out to you. And as it turns out, timing is also really, really important.
Оказа се, че и времето е много важно. Това, че имате достъп до телефонния номер на някого или да месинджъра им, и е два часа сутринта, а вие случайно сте будни, не значи, че това е добро време за комуникация с тези хора. Популярните жени в тези сайтове имат средно по 23 часа между всеки отговор. И това е нормалното нещо, което бихме направили в процеса на ухажване.
Just because you have access to somebody's mobile phone number or their instant message account and it's 2 o'clock in the morning and you happen to be awake, doesn't mean that that's a good time to communicate with those people. The popular women on these online sites spend an average of 23 hours in between each communication. And that's what we would normally do in the usual process of courtship. And finally --
И накрая идва ред на снимките. Всички популярни жени показваха кожа. Те всичките изглеждаха чудесно, което беше в голям контраст с това, което аз бях качила.
there were the photos. All of the women who were popular showed some skin. They all looked really great, which turned out to be in sharp contrast to what I had uploaded.
След като имах всичката тази информация, успях да създам супер профил, така че все още си бях аз, но бях подобрена за тази екосистема. И се оказа, че съм свършила много добра работа. Бях най-популяната личност в този сайт.
(Laughter) Once I had all of this information, I was able to create a super profile, so it was still me, but it was me optimized now for this ecosystem. And as it turns out, I did a really good job. I was the most popular person online.
(смях) (ръкопляскане)
(Laughter) (Applause)
И се оказа, че много мъже искат да излязат с мен. Така че се обадих на моите майка, сестра и баба. Разказах им за тези чудесни новини, и те ми казаха: "Това е чудесно! Кога ще започнеш да излизаш на срещи?" И аз отговорих: "Ами всъщност няма да изляза с никого." Защото ако помните, в моята класация трябваше да имат поне 700 точки, а никой от тях ги нямаше. И те казвах: "Какво? Ти наистина избираш твърде много."
And as it turns out, lots and lots of men wanted to date me. So I call my mom, I call my sister, I call my grandmother. I'm telling them about this fabulous news, and they say, "This is wonderful! How soon are you going out?" I said, "Actually, I'm not going to go out with anybody." Because remember, in my scoring system, they have to reach a minimum threshold of 700 points, and none of them have done that. They said, "What? You're still being too damn picky."
Скоро след това срещнах този мъж, Тевенин, и той каза, че е евреин, каза че работи като търсач на арктически бебета на тюлени, което ми се стори много умно. Говореше в детайли за работата си. Той наистина разказа много интересни културни познания. Изглеждаше и говореше точно както бих искала, и моментално събра 850 точки. Беше достатъчно за среща.
Well, not too long after that, I found this guy, Thevenin, and he said that he was culturally Jewish, he said that his job was an arctic baby seal hunter, which I thought was very clever. He talked in detail about travel. He made a lot of really interesting cultural references. He looked and talked exactly like what I wanted, and immediately, he scored 850 points. It was enough for a date.
След три седмици се видяхме и това се превърна в 14-часов разговор, който премина от кафе към ресторант, към друго кафе, към следващ ресторант, и когато ме върна вкъщи, аз го преизчислих - 1,050 точки! - и си казах, че през цялото време изобще не съм била взискателна. Година и половина по-късно на пътешествие без кораб към Петра, Йордания, той падна на колене и ми предложи да се оженим. Година по-късно бяхме женени и около година и половина след това, нашата дъщеря, Петра, се роди. (ръкопляскане)
Three weeks later, we met up in person for what turned out to be a 14-hour-long conversation that went from coffee shop to restaurant to another coffee shop to another restaurant, and when he dropped me back off at my house that night I re-scored him -- [1,050 points!] Thought, you know what, this entire time, I haven't been picky enough. Well, a year and a half after that, we were non-cruise ship traveling through Petra, Jordan, when he got down on his knee and proposed. A year after that, we were married, and about a year and a half after that, our daughter, Petra, was born. Audience: Oh!
(Applause)
[What it means...]
Очевидно имам страхотен живот, така че... (смях) въпросът е, какво означава това за вас?
Obviously, I'm having a fabulous life, so -- (Laughter) The question is, what does all of this mean for you?
Оказва се, че има алгоритъм за любовта. Но не е този, който ни представят онлайн. Всъщност е нещо, което пишете самите вие. Така че ако търсите съпруг или съпруга, или се опитвате да намерите вашата страст, или се опитвате да започнете бизнес, трябва да намерите вашите рамки и да играете по вашите правила, и бъдете избирателни колкото си искате.
Well, as it turns out, there is an algorithm for love. It's just not the ones that we're being presented with online. In fact, it's something that you write yourself. So whether you're looking for a husband or a wife or you're trying to find your passion or you're trying to start a business, all you have to really do is figure out your own framework and play by your own rules, and feel free to be as picky as you want.
На моят сватбен ден отново разговарях с моята баба, и тя каза: "Добре де, може би съм грешала. Изглежда ти все пак измисли много добра система. Сега, кнедлите ти. Трябва да са пухкави, а не твърди."
Well, on my wedding day, I had a conversation again with my grandmother, and she said, "All right, maybe I was wrong. It looks like you did come up with a really, really great system. Now, your matzah balls ... They should be fluffy, not hard."
И аз смятам да приема този съвет.
(Laughter)
(ръкопляскане)
And I'll take her advice on that.