Take a look at this work of art. What is it that you see? At first glance, it looks to be a grandfather clock with a sheet thrown over it and a rope tied around the center. But a first look always warrants a second. Look again. What do you see now? If you look more closely, you'll realize that this entire work of art is made from one piece of sculpture. There is no clock, there is no rope, and there is no sheet. It is one piece of bleached Honduras mahogany.
Погляньте на цей витвір мистецтва. Що ви бачите? На перший погляд здається, що це дідусів годинник з накинутим на нього простирадлом і мотузкою по центру. Але не завадить поглянути ще раз. Подивіться знову. Що ви бачите зараз? Якщо ви подивитеся уважніше, то зрозумієте, що цей витвір мистецтва є однією цільною скульптурою. Тут немає годинника, немає мотузки і немає простирадла. Це один шматок вибіленого гондураського червоного дерева.
Now let me be clear: this exercise was not about looking at sculpture. It's about looking and understanding that looking closely can save a life, change your company and even help you understand why your children behave the way they do. It's a skill that I call visual intelligence, and I use works of art to teach everybody, from everyday people to those for whom looking is the job, like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
Дозвольте я поясню: ця вправа була не про те, як дивитися на скульптуру, а про те, як дивитися і розуміти, що спостережливість може врятувати чиєсь життя, змінити вашу компанію і навіть усвідомити, чому ваші діти поводяться так, а не інакше. Це уміння я називаю візуальним інтелектом, а мистецтво я використовую, щоб навчити цьому вмінню всіх: від звичайних людей до тих, для кого дивитися — це робота, наприклад, спецпризначенців ВМС США, оперативників, які розслідують вбивства,
The fact is that no matter how skilled you might be at looking,
і медсестер, які працюють у відділенні травматології.
you still have so much to learn about seeing. Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash, but the real skill is in understanding how to look slowly and how to look more carefully. The talent is in remembering -- in the crush of the daily urgencies that demand our attention -- to step back and look through those lenses to help us see what we've been missing all along.
Адже незалежно від того, наскільки розвинена ваша звичка дивитися, уміння бачити завжди можна вдосконалювати. Ми всі думаємо, що вловлюємо суть з першого погляду, але справжнє вміння — в розумінні, як дивитися повільно і більш уважно. Талант розкривається, коли людина пам'ятає: попри щоденну метушню, що відволікає нашу увагу, треба зробити крок назад і придивитися, і тоді ми побачимо те, чого не побачили з першого погляду.
So how can looking at painting and sculpture help? Because art is a powerful tool. It's a powerful tool that engages both sight and insight and reframes our understanding of where we are and what we see.
Як вміння дивитися на живопис і скульптуру може в цьому допомогти? Мистецтво — це потужний інструмент. Воно залучає наші зір та інтуїцію, дозволяючи нам переосмислити, де ми знаходимося і що ми бачимо.
Here's an example of a work of art that reminded me that visual intelligence -- it's an ongoing learning process and one that really is never mastered. I came across this quiet, seemingly abstract painting, and I had to step up to it twice, even three times, to understand why it resonated so deeply. Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times, well aware of the change in the color of marble a third of the way up, but I had never really looked at it out of context or truly as a work of art. And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize that if we put our mind to it, it's possible to see everyday things in a wholly new and eye-opening perspective.
Ось приклад мистецтва, який нагадав мені, що розвиток візуального інтелекту — це безперервний процес, який неможливо освоїти до кінця. Коли я побачила цю тиху, здавалося б, абстрактну картину, мені довелося підійти до неї двічі, навіть тричі, щоб зрозуміти, чому вона так глибоко проникла в мою свідомість. Я тисячі разів на власні очі бачила Монумент Вашингтона і знаю, що на рівні однієї третини від землі колір мармуру змінюється, але я ніколи не дивилася на це поза контекстом або як на витвір мистецтва. Зображення цієї архітектурної ікони на картині Джорджії О'Кіфф нагадало мені, що якщо ми сконцентруємо свою увагу, то зможемо побачити повсякденні речі в абсолютно новій, дивовижній перспективі.
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum. They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value. I know who they are in every audience I teach. Their arms are crossed, their legs are crossed, their body language is saying, "What am I going to learn from this lady who talks fast about painting and sculpture?" So how do I make it relevant for them? I ask them to look at this work of art, like this portrait by Kumi Yamashita. And I ask them to step in close, and even closer still, and while they're looking at the work of art, they need to be asking questions about what they see. And if they ask the right questions, like, "What is this work of art? Is it a painting? Is it a sculpture? What is it made of?" ... they will find out that this entire work of art is made of a wooden board, 10,000 nails and one unbroken piece of sewing thread.
Є скептики, які вважають, що місце творів мистецтва — в музеї. Вони вважають, що мистецтво не несе практичної користі, що її цінність — тільки естетична. Я відразу впізнаю таких людей, де б я не викладала. Вони сидять, схрестивши руки та ноги, їхня мова тіла говорить сама за себе: «Чого я навчуся у цієї дамочки, яка щось швидко розповідає про живопис і скульптуру?» Тож як мені їх зацікавити? Я пропоную їм поглянути на витвір мистецтва, наприклад, на цей портрет, створений Кумі Ямашітою. Потім я прошу їх підійти ближче, ще ближче, і, поки вони дивляться, ставити питання про те, що вони бачать. І якщо вони сформулюють правильні питання, наприклад: «Що це за твір? Це картина? Скульптура? З чого вона зроблена?», то зрозуміють, що цей витвір мистецтва виготовлено з дерев'яної дошки, 10 000 цвяхів і цільного шматка швейної нитки.
Now that might be interesting to some of you, but what does it have to do with the work that these people do? And the answer is everything. Because we all interact with people multiple times on a daily basis, and we need to get better at asking questions about what it is that we see.
Це може бути цікаво декому з вас, але яке відношення це має до роботи, яку виконують мої учні? Відповідь на це питання — пряме. Тому що ми всі спілкуємося з людьми багато разів на день, і нам треба навчитися ставити правильні питання про те, що ми бачимо.
Learning to frame the question in such a way as to elicit the information that we need to do our jobs, is a critical life skill. Like the radiologist who told me that looking at the negative spaces in a painting helped her discern more discreet abnormalities in an MRI. Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic between people in a painting helped him to read body language at a domestic violence crime scene, and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon. And even parents can look to see absences of color in paintings to understand that what their children say to them is as important as what they don't say.
Уміння сформулювати питання так, щоб отримати від співрозмовника потрібну для нашої роботи інформацію, — це критично важлива навичка. Наприклад, рентгенолог розповіла мені, що вивчення негативного простору на картинах допомогло їй навчитися розпізнавати малопомітні аномалії на знімках МРТ. А один поліціянт зізнався, що завдяки розумінню емоційної динаміки між людьми на картинах художників, він навчився читати мову тіла жертв на місці побутових злочинів. Також він став замислюватися щодо правомірності своїх дій, перш ніж вийняти зброю і почати стрілянину. І навіть батьки, помітивши відсутність фарб на малюнках дітей, можуть усвідомити, що те, чим діти діляться зі своїми батьками, так само важливо, як те, про що вони не розповідають.
So how do I -- how do I train to be more visually intelligent? It comes down to four As. Every new situation, every new problem -- we practice four As. First, we assess our situation. We ask, "What do we have in front of us?" Then, we analyze it. We say, "What's important? What do I need? What don't I need?" Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email. And then, we act: we make a decision. We all do this multiple times a day, but we don't realize what a role seeing and looking plays in all of those actions, and how visual intelligence can really improve everything.
Отже, як же ... як же розвинути в собі візуальний інтелект? Це зводиться до чотирьох питань. До кожної нової ситуації, до кожної нової проблеми ми повинні підходити ставлячи чотири питання. Спочатку ми оцінюємо ситуацію. Ми запитуємо: «Що перед нами?» Потім ми аналізуємо ситуацію. «Що тут важливо? Що мені потрібно? Що не потрібно?» Потім ми формулюємо відповіді в розмові, службовій записці, тексті або імейлі. І потім ми діємо: приймаємо рішення. Ми робимо все це багато разів за день, не усвідомлюючи, яке значення у всіх цих діях мають вміння дивитися і вміння бачити і як візуальний інтелект може допомогти розвинути критичне мислення.
So recently, I had a group of counterterrorism officials at a museum in front of this painting. El Greco's painting, "The Purification of the Temple," in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture, is expelling the sinners from the temple of prayer. The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting, and in that short amount of time, they had to assess the situation, analyze the details, articulate what, if anything, they would do if they were in that painting. As you can imagine, observations and insights differed. Who would they talk to? Who would be the best witness? Who was a good potential witness? Who was lurking? Who had the most information? But my favorite comment came from a seasoned cop who looked at the central figure and said, "You see that guy in the pink?" -- referring to Christ -- he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
Нещодавно мені довелося працювати з фахівцями по боротьбі з тероризмом. І ось вони стоять в музеї перед картиною Ель Греко «Вигнання торговців із храму», на якій Христос — він в центрі — стрімким і лютим жестом виганяє грішників з храму. У співробітників спецслужб було п'ять хвилин, щоб в цей короткий проміжок часу оцінити ситуацію на картині, проаналізувати деталі і сформулювати: що, можливо, вони зробили б, якби опинились на цій картині. Неважко здогадатися, результати спостереження учасників сильно відрізнялися. З ким би вони поговорили? Хто був би кращим свідком? Потенційним свідком? Хто ховався? У кого було більше інформації? Але найбільше мені сподобався коментар одного бувалого поліціянта, який подивився на фігуру по центру і сказав: «Бачите того хлопця в рожевому? — вказуючи на Христа. — Я б затримав його, це він спричиняє заворушення».
(Laughter)
(Сміх)
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems without the aid of technology. Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres, you see two clocks in perfect synchronicity. The hour, minute and second hand perfectly aligned. They are installed side by side and they're touching, and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)." But closer analysis makes you realize that these are two battery-operated clocks, which in turn makes you understand -- "Hey, wait a minute ... One of those batteries is going to stop before the other. One of those clocks is going to slow down and die before the other and it's going to alter the symmetry of the artwork." Just articulating that thought process includes the necessity of a contingency plan. You need to have contingencies for the unforeseen, the unexpected and the unknown, whenever and however they may happen.
Мистецтво дає нам прекрасну можливість переосмислити, як можна розв'язувати проблеми без допомоги технологій. Дивлячись на роботу Фелікса Гонсалеса-Торреса, ви бачите пару настінних годинників, які йдуть секунда в секунду. Годинна, хвилинна і секундна стрілки на обох годинниках рухаються в унісон. Годинники встановлені поруч і стикаються один з одним, і вся ця композиція називається «"Без назви" (Ідеальні коханці)». Але при більш ретельному розгляді ми усвідомлюємо, що настінні годинники працюють на батарейках, і тут нас осяює: «Хвилиночку ... одна з батарейок зупиниться раніше за іншу. Один годинник сповільнить хід і зупиниться раніше за інший, і це порушить симетрію твору». Просто скажу, що розумовий процес повинен охоплювати план дій на випадок непередбаченої ситуації. У вас повинен бути такий план для непередбаченого, несподіваного і невідомого, коли та як би це не сталося.
Now, using art to increase our visual intelligence involves planning for contingencies, understanding the big picture and the small details and noticing what's not there. So in this painting by Magritte, noticing that there are no tracks under the train, there is no fire in the fireplace and there are no candles in the candlesticks actually more accurately describes the painting than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace, and there are candlesticks on the mantle."
Використання творів мистецтва для розвитку візуального інтелекту допомагає нам враховувати непередбачене, зрозуміти загальну картину і дрібні деталі та побачити те, чого там немає. Наприклад, якщо при описі картини Магрітта ви відзначите, що під поїздом немає рейок, в каміні немає вогню, а у свічниках немає свічок, ви будете більш точними, ніж якби ви сказали: «З каміна з'являється потяг, а на каміні стоять свічники».
It may sound counterintuitive to say what isn't there, but it's really a very valuable tool. When a detective who had learned about visual intelligence in North Carolina was called to the crime scene, it was a boating fatality, and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over and the occupant had drowned underneath. Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent, but this detective did something different. He looked for what wasn't there, which is harder to do. And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry? Based on that one small but critical observation, the investigation shifted from accidental death to homicide.
Бачити те, чого немає на картині, може здатися нелогічним, але все ж це дуже розумний підхід. Коли оперативник, який пройшов курс із візуального інтелекту, з Північної Кароліни, прибув на місце злочину розслідувати смертельний випадок на човні, очевидець розповів йому, що човен перекинувся і потерпілий потонув. Слідчі, які працюють на місці злочину, інстинктивно вивчають те, що і так очевидно, але оперативник підійшов до питання з іншого боку. Він задумався про те, чого не було, а це робити завжди складніше. І він задався питанням: якщо човен дійсно перекинувся, як заявив очевидець, чому ж папери, які лежали на одному кінці човна, залишилися абсолютно сухими? На підставі цього маленького, але важливого спостереження, хід розслідування змістився від нещасного випадку до вбивства.
Now, equally important to saying what isn't there is the ability to find visual connections where they may not be apparent. Like Marie Watt's totem pole of blankets. It illustrates that finding hidden connections in everyday objects can resonate so deeply. The artist collected blankets from all different people in her community, and she had the owners of the blankets write, on a tag, the significance of the blanket to the family. Some of the blankets had been used for baby blankets, some of them had been used as picnic blankets, some of them had been used for the dog. We all have blankets in our homes and understand the significance that they play. But similarly, I instruct new doctors: when they walk into a patient's room, before they pick up that medical chart, just look around the room. Are there balloons or cards, or that special blanket on the bed? That tells the doctor there's a connection to the outside world. If that patient has someone in the outside world to assist them and help them, the doctor can implement the best care with that connection in mind. In medicine, people are connected as humans before they're identified as doctor and patient.
Не менш важливим, ніж уміння бачити відсутнє, є здатність знаходити візуальні зв'язки там, де вони неочевидні. Наприклад, тотемний стовп Марі Уотт, зроблений з ковдр. Він демонструє нам, що виявлення прихованих зв'язків в повсякденних речах може створювати глибокий резонанс. Марі Уотт зібрала ковдри у жителів своєї околиці, попросивши власників написати на бірках, яке значення ковдра мала для їх сім'ї. Одними ковдрами вкривали малюків, інші використовувалися під час пікніків, треті — як підстилки для собак. У всіх нас вдома є ковдри, і ми розуміємо їх значення. Подібним чином я навчаю молодих лікарів: коли вони входять в палату пацієнта, перш ніж взяти медичну карту, я прошу їх просто озирнутися. Чи є там повітряні кульки або листівки, або улюблена ковдра на ліжку? Так доктор може дізнатися, чи є у пацієнта зв'язок із зовнішнім світом. Якщо у пацієнта є хтось, хто підтримує його і допомагає, лікар може скористатися цим, щоб надати пацієнтові найбільш оптимальну медичну допомогу. У медицині люди перш за все взаємодіють між собою на загальнолюдському рівні, і тільки потім вони стають лікарем та пацієнтом.
But this method of enhancing perception -- it need not be disruptive, and it doesn't necessitate an overhaul in looking. Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall above Kafka's book "El Castillo" shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable. You can discern the book, and you can see how it disrupted the symmetry of the bricks directly above it, but by the time you get to the end of the sculpture, you can no longer see the book. But looking at the work of art in its entirety, you see that the impact of the work's disruption on the bricks is nuanced and unmistakable. One thought, one idea, one innovation can alter an approach, change a process and even save lives.
Але в цьому методі посиленого сприйняття немає нічого нового, і нам необов'язково кардинально міняти те, як ми дивимося на речі. Так, скульптура Хорхе Мендеса Блейка — цегляна стіна, зведена над книгою Кафки «Зáмок», показує, що уважне спостереження може бути непомітним і водночас незамінним. Ви бачите книгу і помічаєте, як вона порушила симетрію цегляної стіни безпосередньо над собою. Але як тільки ви опинитеся з іншого боку від скульптури, книгу ви більше не побачите. З усім тим, дивлячись на цей твір повністю, ви розумієте, що порушення кладки хоча і ледве помітно, але необхідно. Одна думка, одна ідея, одне нововведення можуть змінити підхід, процес і навіть врятувати життя.
I've been teaching visual intelligence for over 15 years, and to my great amazement and astonishment -- to my never-ending astonishment and amazement, I have seen that looking at art with a critical eye can help to anchor us in our world of uncharted waters, whether you are a paramilitary trooper, a caregiver, a doctor or a mother. Because let's face it, things go wrong.
Я навчаю людей візуальному інтелекту ось уже понад 15 років і, на мій превеликий подив і здивування — до моїх нескінченного подиву і здивування, — бачу, що критичний погляд на мистецтво може допомогти знайти опору в нашому хаотичному світі, чи ви військовослужбовець, чи опікун, лікар або мати. Тому що, скажімо відверто, трапляється всяке.
(Laughter)
(Сміх)
Things go wrong. And don't misunderstand me, I'd eat that doughnut in a minute.
Не завжди все йде за планом. Не зрозумійте мене неправильно. Я б з'їла цей пончик за хвилину.
(Laughter)
(Сміх)
But we need to understand the consequences of what it is that we observe, and we need to convert observable details into actionable knowledge. Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel on the banks of the Mississippi River in New Orleans, guarding against the threat of post-Katrina floodwaters and rising up against adversity, we too have the ability to act affirmatively and affect positive change.
Але нам потрібно зрозуміти наслідки того, що ми спостерігаємо, і зуміти перетворити наші спостереження в практичні знання. Як цей твір скульпторки Дженніфер Одем — столи, які стоять на сторожі на березі річки Міссісіпі в Новому Орлеані, захищають жителів від загрози повені після урагану Катріна і повстають проти бід, так і у нас є можливість діяти конструктивно і сприяти позитивним змінам.
I have been mining the world of art to help people across the professional spectrum to see the extraordinary in the everyday, to articulate what is absent and to be able to inspire creativity and innovation, no matter how small. And most importantly, to forge human connections where they may not be apparent, empowering us all to see our work and the world writ large with a new set of eyes.
Я вивчаю світ мистецтва, щоб допомогти людям різних професій навчитися бачити незвичайне у повсякденному житті, формулювати те, чого бракує, і надихати на творчість та інновації, нехай навіть незначні. І найголовніше — сприяти формуванню людських відносин там, де вони можуть бути неочевидні, допомагаючи нам усім по-новому поглянути на нашу роботу і світ в цілому.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)