Take a look at this work of art. What is it that you see? At first glance, it looks to be a grandfather clock with a sheet thrown over it and a rope tied around the center. But a first look always warrants a second. Look again. What do you see now? If you look more closely, you'll realize that this entire work of art is made from one piece of sculpture. There is no clock, there is no rope, and there is no sheet. It is one piece of bleached Honduras mahogany.
이 작품을 한번 봐주세요. 무엇처럼 보이나요? 얼핏, 커다란 괘종시계에 천을 덮어 중간에 끈을 묶어 놓은 것 같죠. 그런데 한 번 보고는 정확히 알기가 힘드네요. 다시 볼까요. 이제 뭐가 보이세요? 좀 더 자세히 살펴보면 이 작품 전체가 한 덩어리로 만들어진 걸 알 수 있습니다. 괘종시계도 아니고 끈도 없고 천도 아닙니다. 온두라스 마호가니 나무를 표백한 것이죠.
Now let me be clear: this exercise was not about looking at sculpture. It's about looking and understanding that looking closely can save a life, change your company and even help you understand why your children behave the way they do. It's a skill that I call visual intelligence, and I use works of art to teach everybody, from everyday people to those for whom looking is the job, like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
분명히 말씀드리지만 조각품 감상을 얘기하려고 연습해본 것이 아니라 관찰에 관한 얘기입니다. 세심한 관찰은 생명을 구하기도 하고 회사를 변화시킬 수도 있고 심지어 아이들의 행동을 이해하는 데에도 도움이 됩니다. 저는 이것을 "시각적 지능"이라 부르고 주로 미술 작품을 이용해 가르칩니다. 보통 사람들을 관찰하는 걸 직업으로 삼고 있는 특전사 군인, 강력계 형사, 외상전문 간호사 등 다양하죠.
The fact is that no matter how skilled you might be at looking, you still have so much to learn about seeing. Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash, but the real skill is in understanding how to look slowly and how to look more carefully. The talent is in remembering -- in the crush of the daily urgencies that demand our attention -- to step back and look through those lenses to help us see what we've been missing all along.
아무리 관찰 능력이 뛰어나도 보는 것으로 배울 수 있는 건 무궁무진합니다. 순간적으로 한번 슬쩍 보고 알았다고 생각하지만 진짜 기술은 천천히, 좀 더 꼼꼼하게 관찰하는 데에 있습니다. 이 재능은 기억력과 관련이 있어요. 주의를 요하는 일상의 긴박한 상황 속에서 한 발 뒤로 물러나 성능 좋은 렌즈로 상황을 살피고 놓친 걸 찾도록 해주는 능력 말이죠.
So how can looking at painting and sculpture help? Because art is a powerful tool. It's a powerful tool that engages both sight and insight and reframes our understanding of where we are and what we see.
그림이나 조각품을 관찰하는 게 무슨 도움이 된다는 걸까요? 미술은 정말 좋은 도구입니다. 시야와 식견 모두를 강화시켜 주고 어디서 뭘 보고 있는지에 대한 이해를 재구성해 줍니다.
Here's an example of a work of art that reminded me that visual intelligence -- it's an ongoing learning process and one that really is never mastered. I came across this quiet, seemingly abstract painting, and I had to step up to it twice, even three times, to understand why it resonated so deeply. Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times, well aware of the change in the color of marble a third of the way up, but I had never really looked at it out of context or truly as a work of art. And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize that if we put our mind to it, it's possible to see everyday things in a wholly new and eye-opening perspective.
한 예로, 이 작품을 보면 시각적 지능은 점차 습득될 뿐 절대 완벽해질 수 없다는 걸 알 수 있어요. 평화롭고 추상적인 이 그림을 접했을 때 다시 한 번 더 다가가 봐야 했어요. 심지어 세 번이나 더요. 왜 그토록 인상적인지 알고 싶었죠. 워싱턴 기념비를 직접 수천 번은 봤기 때문에 3분의 1 지점 위로는 대리석 색깔이 다르다는 걸 알고 있었지만 맥락에서 벗어나거나 진정한 예술품으로 관찰한 적은 없었어요. 여기 이 대표적인 건축물을 담은 조지아 오키프의 그림을 통해 마음만 먹으면 일상적인 것들도 아주 새롭고 놀라운 시각으로 바라볼 수 있음을 깨달았어요.
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum. They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value. I know who they are in every audience I teach. Their arms are crossed, their legs are crossed, their body language is saying, "What am I going to learn from this lady who talks fast about painting and sculpture?" So how do I make it relevant for them? I ask them to look at this work of art, like this portrait by Kumi Yamashita. And I ask them to step in close, and even closer still, and while they're looking at the work of art, they need to be asking questions about what they see. And if they ask the right questions, like, "What is this work of art? Is it a painting? Is it a sculpture? What is it made of?" ... they will find out that this entire work of art is made of a wooden board, 10,000 nails and one unbroken piece of sewing thread.
미술은 미술관에서나 봐야한다는 회의론자들도 있죠. 미적 가치 외에 다른 용도는 없다는 게 그들 생각입니다. 강의할 때마다 그런 사람들이 꼭 있거든요. 팔짱을 끼고, 다리를 꼰 채로 온몸으로 이렇게 중얼거리죠. "이 시끄럽게 떠드는 여자한테서 그림과 조각품에 대해 도대체 뭘 배우란 거야?" 제가 어떻게 그들의 관심을 끌었을까요? 바로 이 작품을 보여줬죠. '쿠미 야마시타'의 초상화입니다. 가까이 다가가서 아주 가까이 가서 작품을 살펴보면서 보이는 것에 대해 질문해 보라고 했어요. 다음과 같이 올바른 질문을 하면, "이게 무슨 작품이죠? 그림인가요? 조각인가요? 뭘로 만든 거죠?" 그러면 이 작품을 이루고 있는 것이 나무판에 박힌 10,000개의 못과 끊어지지 않은 재봉실 한 가닥이란 걸 알게 됩니다.
Now that might be interesting to some of you, but what does it have to do with the work that these people do? And the answer is everything. Because we all interact with people multiple times on a daily basis, and we need to get better at asking questions about what it is that we see.
어떤 이들에겐 흥미로울 수도 있지만 이들이 하는 일과 무슨 관계가 있는 걸까요? 정답은 모든 것입니다. 사람들과 함께 살아가는 일상 속에서 우리가 보고 있는 게 뭔지 물어보는 데 더 능숙해질 필요가 있는 거죠.
Learning to frame the question in such a way as to elicit the information that we need to do our jobs, is a critical life skill. Like the radiologist who told me that looking at the negative spaces in a painting helped her discern more discreet abnormalities in an MRI. Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic between people in a painting helped him to read body language at a domestic violence crime scene, and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon. And even parents can look to see absences of color in paintings to understand that what their children say to them is as important as what they don't say.
일에 필요한 정보를 도출해 내듯 질문하는 법을 터득하는 건 아주 중요한 삶의 기술입니다. 한 방사선 전문의는 이런 말을 하더군요. 그림의 여백을 관찰하다 보니 MRI 상의 희미한 이상 증세를 구별하는 데 도움이 되었다고요. 또 한 경찰관은 그림에서 인물 간의 감정 변화에 대해 이해하면서 가정폭력 현장에서 사람들의 행동을 잘 파악할 수 있게 됐고 총을 겨누고 쏘기 전에 한 번 더 생각해 볼 여유가 생겼다고 했어요. 심지어 부모들도 그림에 색이 없는 부분을 관찰하면서 아이들이 말하는 것이 말하지 않는 것 만큼이나 중요하다는 걸 알게 됐다고 했죠.
So how do I -- how do I train to be more visually intelligent? It comes down to four As. Every new situation, every new problem -- we practice four As. First, we assess our situation. We ask, "What do we have in front of us?" Then, we analyze it. We say, "What's important? What do I need? What don't I need?" Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email. And then, we act: we make a decision. We all do this multiple times a day, but we don't realize what a role seeing and looking plays in all of those actions, and how visual intelligence can really improve everything.
그렇다면 제가 시각적 지능을 높이기 위해 어떤 훈련을 했을까요? 네 가지가 있습니다. 새로운 상황이나 문제에 부딪힐 때마다 다음의 네 가지를 반복했어요. 첫째, 상황 판단을 하며 스스로에게 질문하죠. "당장 뭘 해야 하지?" 그다음엔, 분석합니다. "중요한 게 뭐지? 뭐가 필요하고, 뭐는 없어도 될까?" 다음으로 대화나 메모, 문자, 이메일을 통해 자세히 표현해 봅니다. 그리고 나서, 행동으로 옮기죠. 결정을 내리는 겁니다. 매일 수 차례 반복되는 일이지만 보고 관찰하는 것이 이런 행동들에 어떤 영향을 주고 시각적 지능이 실제로 모든 일들을 더 낫게 한다는 걸 잘 알지 못하죠.
So recently, I had a group of counterterrorism officials at a museum in front of this painting. El Greco's painting, "The Purification of the Temple," in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture, is expelling the sinners from the temple of prayer. The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting, and in that short amount of time, they had to assess the situation, analyze the details, articulate what, if anything, they would do if they were in that painting. As you can imagine, observations and insights differed. Who would they talk to? Who would be the best witness? Who was a good potential witness? Who was lurking? Who had the most information? But my favorite comment came from a seasoned cop who looked at the central figure and said, "You see that guy in the pink?" -- referring to Christ -- he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
얼마 전에 어느 미술관에서 대테러 관계자들과 모임을 가졌어요. 바로 이 그림 앞에서요. 엘 그래코의 "성전의 정화" 입니다. 가운데에 예수가 아주 격렬한 몸짓을 하며 죄진 자들을 성전에서 쫒아내고 있죠. 그들에게 5분 정도의 짧은 시간을 주고 이 그림을 살펴보며 상황을 파악하고 자세하게 분석해 만약 자신이 이 그림 속의 한 인물이었다면 어땠을지 표현해 보라고 했어요. 여러분들이 생각하시다시피 관찰과 통찰은 다른 것입니다. 누구하고 얘길 해 볼까? 누가 가장 좋은 증인일까? 누가 유력한 목격자이며 배후에는 누가 있을까? 누가 가장 많은 정보를 가지고 있을까? 아주 노련해 보이는 경찰 분의 말이 제일 마음에 들었는데 가운데 인물을 보고 이렇게 말했죠. 그는 예수를 가리키며 "분홍색 옷 입은 사람 보이죠?" "말썽부리는 이 사람을 체포해야 겠어요."
(Laughter)
(웃음)
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems without the aid of technology. Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres, you see two clocks in perfect synchronicity. The hour, minute and second hand perfectly aligned. They are installed side by side and they're touching, and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)." But closer analysis makes you realize that these are two battery-operated clocks, which in turn makes you understand -- "Hey, wait a minute ... One of those batteries is going to stop before the other. One of those clocks is going to slow down and die before the other and it's going to alter the symmetry of the artwork." Just articulating that thought process includes the necessity of a contingency plan. You need to have contingencies for the unforeseen, the unexpected and the unknown, whenever and however they may happen.
미술 작품을 관찰하며 기술의 도움없이 문제를 해결할 완벽한 수단이 생긴 셈이죠. 필릭스 곤잘레스 토레스의 이 작품을 보면 완벽한 대칭을 이루고 있는 두 개의 시계가 있어요. 시침과 분침, 그리고 초침까지 완벽히 일치하죠. 나란히 맞닿게 설치된 이 작품의 제목은 "무제(완벽한 연인들)"입니다. 좀 더 자세히 분석해 보면 두 시계가 건전지로 작동되는 걸 알아채고 바로 이런 생각을 하겠죠. "잠깐만... 분명 건전지 하나가 먼저 닳텐데 그러면 시계 하나가 멈춰 버려서 대칭의 미가 사라질 거 아냐." 그 생각의 흐름을 표현하는 데에는 사전 대책의 필요성을 포함합니다. 예측할 수 없을 때는 그에 대한 사전 대책이 필요합니다. 예상할 수 없고, 알 수 없는 일들이 어디서 어떻게 일어날지 대비해야 하죠.
Now, using art to increase our visual intelligence involves planning for contingencies, understanding the big picture and the small details and noticing what's not there. So in this painting by Magritte, noticing that there are no tracks under the train, there is no fire in the fireplace and there are no candles in the candlesticks actually more accurately describes the painting than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace, and there are candlesticks on the mantle."
미술을 통해 시각적 지능을 높이려면 돌발 상황에 대비한 계획과 큰 그림과 세부적인 사항을 구별해 없는 것도 찾아내는 훈련이 필요합니다. 여기 마그리트의 그림을 보면서 기차 밑에 철로가 없고 벽난로에 불이 없고 촛대에 초가 없는 게 눈에 띈다면 이 그림을 더 정확히 설명하는 것입니다. "글쎄, 벽난로에서 기차가 나오고 벽난로 위에 촛대가 있네요." 이렇게 설명하는 것보다 말이죠.
It may sound counterintuitive to say what isn't there, but it's really a very valuable tool. When a detective who had learned about visual intelligence in North Carolina was called to the crime scene, it was a boating fatality, and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over and the occupant had drowned underneath. Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent, but this detective did something different. He looked for what wasn't there, which is harder to do. And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry? Based on that one small but critical observation, the investigation shifted from accidental death to homicide.
없는 걸 얘기한다는 게 이치에 안맞는 듯 하지만 사실 큰 가치가 있어요. 노스 캐롤라이나에서 시각적 지능을 교육받은 어느 형사가 사건 현장으로 갑니다. 선박사고였는데 목격자들이 이 형사에게 설명하길, 배가 뒤집혀 사람들이 익사했다는 거였죠. 본능적으로 뻔한 증거부터 먼저 찾는 현장 수사관들과는 뭔가 달랐어요. 그곳에 없는 것들을 살펴 봤는데, 훨씬 까다로운 일이죠. 곧 이런 의문이 떠올랐어요. 정말 배가 뒤집혔다면 목격자들의 말대로라면 어떻게 배 한쪽 끝에 있던 종이들이 완전히 마른 상태일 수 있지? 작지만 결정적인 관찰로 수사 방향은 사고가 아닌 살인사건으로 전환됩니다.
Now, equally important to saying what isn't there is the ability to find visual connections where they may not be apparent. Like Marie Watt's totem pole of blankets. It illustrates that finding hidden connections in everyday objects can resonate so deeply. The artist collected blankets from all different people in her community, and she had the owners of the blankets write, on a tag, the significance of the blanket to the family. Some of the blankets had been used for baby blankets, some of them had been used as picnic blankets, some of them had been used for the dog. We all have blankets in our homes and understand the significance that they play. But similarly, I instruct new doctors: when they walk into a patient's room, before they pick up that medical chart, just look around the room. Are there balloons or cards, or that special blanket on the bed? That tells the doctor there's a connection to the outside world. If that patient has someone in the outside world to assist them and help them, the doctor can implement the best care with that connection in mind. In medicine, people are connected as humans before they're identified as doctor and patient.
보이지 않는 걸 잡아내는 것만큼 확실치 않은 것에서 시각적 연결고리를 찾아내는 능력도 중요합니다. 마리 와트의 '담요로 만든 토템폴' 처럼요. 일상적인 것들에 숨겨져 있는 연관성을 찾는 것이 큰 반향을 일으킬 수 있음을 보여주죠. 이 작가는 지역 주민들로부터 담요를 받은 뒤에 담요 주인에게 꼬리표를 주고 이 담요가 가족에게 어떤 의미를 갖는지 적어보라고 했어요. 아기를 위해 썼던 담요, 소풍에서 썼던 담요, 반려견을 위해 썼던 것 등 다양했죠. 집에 하나씩은 다 있는 담요가 어떤 의미를 가지고 있는지 다 잘 알고 있잖아요. 이와 비슷하게, 의사들한테는 병실을 돌아다니며 진료 차트를 보기 전에 병실 안을 한번 둘러 보라고 했어요. 풍선이나 카드, 아니면 침대에 특별해 보이는 담요가 있는지 말이죠. 이렇게 외부적인 상황까지 고려해 보는 거죠. 그 환자를 보살피고 도와줄 보호자가 주위에 있다면 의사는 그 관계를 염두에 둔 최선의 치료를 할 수 있습니다. 의료도 결국 사람 간의 관계이니까요. 의사와 환자의 관계 이전에요.
But this method of enhancing perception -- it need not be disruptive, and it doesn't necessitate an overhaul in looking. Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall above Kafka's book "El Castillo" shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable. You can discern the book, and you can see how it disrupted the symmetry of the bricks directly above it, but by the time you get to the end of the sculpture, you can no longer see the book. But looking at the work of art in its entirety, you see that the impact of the work's disruption on the bricks is nuanced and unmistakable. One thought, one idea, one innovation can alter an approach, change a process and even save lives.
이렇게 지각력을 높이기 위해 뭔가 대단한 걸 시도하거나 관찰하는 방식을 완전히 바꿀 필요는 없습니다. 카프카의 저서 "엘 카스티요" 위에 벽돌담을 지은 호르헤 멘데즈 블레이크의 조각품은 보다 정확한 관찰이 미묘하지만 값지다는 사실을 제대로 보여줍니다. 어떤 책인지 바로 알 수 있고 그 위에 쌓인 벽돌의 대칭을 완전히 무너뜨리고 있는 것도 알 수 있지만 양쪽 끝으로 갈수록 더 이상 그 책은 보이지 않습니다. 하지만 전체적으로 이 작품을 보면 이 책의 미묘하면서도 놓칠 수 없는 영향력을 실감할 수 있죠. 한 가지 생각, 한 가지 아이디어, 한 가지 혁신이 다르게 접근하고 과정을 바꾸고 생명을 살리기도 하는 거죠.
I've been teaching visual intelligence for over 15 years, and to my great amazement and astonishment -- to my never-ending astonishment and amazement, I have seen that looking at art with a critical eye can help to anchor us in our world of uncharted waters, whether you are a paramilitary trooper, a caregiver, a doctor or a mother. Because let's face it, things go wrong.
시각적 지능에 대해 15년 넘게 강의하면서 정말 경이롭게도 무한정 경이롭게도 미술작품을 예리한 시각으로 관찰하다 보면 미지의 세계에 발을 딛는 데 도움이 됩니다. 여러분이 무장 단체의 일원이든 간병인이나 의사든, 또는 엄마든 상관없이요. 뭐든 잘못될 수 있다는 건 알잖아요.
(Laughter)
(웃음)
Things go wrong. And don't misunderstand me, I'd eat that doughnut in a minute.
뭐든 잘못 될 수 있죠. 오해는 마세요. 저 도너츠는 금방 먹어 치웠으니까요.
(Laughter)
(웃음)
But we need to understand the consequences of what it is that we observe, and we need to convert observable details into actionable knowledge. Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel on the banks of the Mississippi River in New Orleans, guarding against the threat of post-Katrina floodwaters and rising up against adversity, we too have the ability to act affirmatively and affect positive change.
우리가 관찰한 것들에 대한 의미를 이해하고 실행 가능한 정보로 바꿔줘야 합니다. 제니퍼 오뎀의 작품 '뉴올리언즈 미시시피 강을 지키는 탁자들' 처럼 말이죠. 허리케인 카트리나로 인한 홍수에 대비하고 역경을 이겨내자는 의미입니다. 적극적으로 대처해 긍정적인 변화를 가져올 능력이 우리 모두에게 있다는 거죠.
I have been mining the world of art to help people across the professional spectrum to see the extraordinary in the everyday, to articulate what is absent and to be able to inspire creativity and innovation, no matter how small. And most importantly, to forge human connections where they may not be apparent, empowering us all to see our work and the world writ large with a new set of eyes.
제가 미술 세계를 파고 든건 특정 직업에 상관없이 사람들을 돕고 일상 속에 비범함을 경험하며 없는 것도 자세히 표현해 보고 창조와 혁신에 영감을 주고 싶었기 때문입니다. 그 규모와는 상관없이 말이죠. 그 무엇보다도 어디서나 인간 관계를 맺을 수 있고 모두가 새로운 시각으로 적나라하게 세상을 볼 수 있는 능력을 주고 싶었기 때문입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)