Take a look at this work of art. What is it that you see? At first glance, it looks to be a grandfather clock with a sheet thrown over it and a rope tied around the center. But a first look always warrants a second. Look again. What do you see now? If you look more closely, you'll realize that this entire work of art is made from one piece of sculpture. There is no clock, there is no rope, and there is no sheet. It is one piece of bleached Honduras mahogany.
به این اثر هنری نگاه کنید. چه چیزی میبینید؟ در نگاه اول، این شبیه ساعت پدربزرگ است که یک ملحفه روی آن کشیده شده و یک بند هم دور آن بسته شده. اما نگاه اول همیشه یک نگاه دیگر هم میطلبد دوباره نگاه کنید. الان چی میبینید؟ اگر دقیقتر نگاه کنید، میفهمید که این اثر هنری تماما یک مسجمه است. هیچ ساعتی در کار نیست، هیچ بندی هم نیست، و هیچ ملحفهای هم نیست. این یک قطعه از چوب ماهون هندوراسی است که سفید شده.
Now let me be clear: this exercise was not about looking at sculpture. It's about looking and understanding that looking closely can save a life, change your company and even help you understand why your children behave the way they do. It's a skill that I call visual intelligence, and I use works of art to teach everybody, from everyday people to those for whom looking is the job, like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
اگر بخواهم صادق باشم: این تمرین درباره نگاه کردن به مجسمه نبود. این تمرینِ نگاه کردن و فهم این نکته است که دقیق نگاه کردن میتواند یک زندگی را نجات دهد، شرکت شما را تغییر دهد و حتی به شما کمک کند بفهمید چرا بچههایتان این گونه رفتار میکنند. این مهارتی است که من اسم آن را هوش بینایی میگذارم، و از آثار هنری برای آموزش آن به بقیه استفاده میکنم، از مردم عادی، تا آنهایی که نگاه کردن شغلشان است، مثل تکاواران دریایی و کارآگاهان جنایی و پرستاران کسانی که سانحه دیدهاند.
The fact is that no matter how skilled you might be at looking, you still have so much to learn about seeing. Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash, but the real skill is in understanding how to look slowly and how to look more carefully. The talent is in remembering -- in the crush of the daily urgencies that demand our attention -- to step back and look through those lenses to help us see what we've been missing all along.
حقیقت این است که مهم نیست شما در نگاه کردن چقدر مهارت دارید، شما همچنان میتوانید خیلی چیزها راجع به دیدن یاد بگیرید. برای این که همه ما فکر میکنیم در یک نگاه اول سریع همه چیز را میفهمیم، اما مهارت واقعی دانستن نگاه کردن آهسته است و اینکه چگونه با دقت بیشتر نگاه کنیم. استعداد در به خاطر سپردن است -- در بحبوحه ضرورتهای روزانه که توجه ما را میطلبد -- تا عقب بایستیم و از این عینکها نگاه کنیم تا برای دیدن به ما کمک کند دیدن چیزی که در حالت عادی از دست میرود.
So how can looking at painting and sculpture help? Because art is a powerful tool. It's a powerful tool that engages both sight and insight and reframes our understanding of where we are and what we see.
خب چگونه نگاه به نقاشی و مجسمه کمک میکند؟ چون هنر ابزاری قدرتمند است. ابزاری قدرتمند است که هم دید و هم بینش را درگیر میکند و به درک ما از اینکه کجا هستیم و چه میبینیم قالب جدید میبخشید.
Here's an example of a work of art that reminded me that visual intelligence -- it's an ongoing learning process and one that really is never mastered. I came across this quiet, seemingly abstract painting, and I had to step up to it twice, even three times, to understand why it resonated so deeply. Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times, well aware of the change in the color of marble a third of the way up, but I had never really looked at it out of context or truly as a work of art. And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize that if we put our mind to it, it's possible to see everyday things in a wholly new and eye-opening perspective.
اینجا نمونهایست از یک کار هنری که من را یاد هوش بینایی میاندازد -- این یک فرآیند یادگیری ادامهدار است و چیزی است که اصلاً در آن به درجه استادی نمیرسیم. من به این نقاشی ساکت و ظاهراً انتزاعی برخوردم و مجبور بودم دو بار رویش فکر کنم حتی سه بار، تا بفهمم چرا اینقدر طنین عمیقی دارد. حالا من به شخصه بنای یادبود واشینگتن را هزاران بار دیدهام، خب با اینکه از تغییر رنگ مرمر از یک سوم به بالا آگاه بودم، ولی هرگز واقعاً خارج از زمینه و به عنوان یک کار هنری به آن نگاه نکرده بودم. و اینجا نقاشی جورجیا او کیف از این نماد معماری موجب شد که بفهمم که اگر ذهنمان را آزاد کنیم، ممکن است چیزهای روزمره را به شکل کاملاً بدیع و با چشماندازی آگاهکننده ببینیم.
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum. They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value. I know who they are in every audience I teach. Their arms are crossed, their legs are crossed, their body language is saying, "What am I going to learn from this lady who talks fast about painting and sculpture?" So how do I make it relevant for them? I ask them to look at this work of art, like this portrait by Kumi Yamashita. And I ask them to step in close, and even closer still, and while they're looking at the work of art, they need to be asking questions about what they see. And if they ask the right questions, like, "What is this work of art? Is it a painting? Is it a sculpture? What is it made of?" ... they will find out that this entire work of art is made of a wooden board, 10,000 nails and one unbroken piece of sewing thread.
حالا برخی شکاکان هستند که معتقدند هنر فقط مخصوص یک موزه هنری است. اینها معتقدند هیچ کاربردی خارج از مبحث ارزش زیباشناختی ندارد. من در تمام مخاطبینی که تدریس میکنم این نوع افراد را میشناسم. دست به سینه هستند، پاهایشان را روی هم میاندازند، زبان بدنشان میگوید، «از این خانمی که دارد اینقدر در مورد نقاشی و مجسمهسازی سریع حرف میزند قرار است چه یاد بگیرم؟» خب من چطوری با اینجور آدمها ارتباط برقرار کنم؟ از آنها میخواهم که به این کار هنری نگاه کنند، مانند این پرتره از کومی یاماشیتا. و از آنها میخواهم نزدیک بایستند، و حتی هنوز نزدیکتر، و در حالی که دارند به این کار هنری نگاه میکنند، نیاز دارند که از آنها پرسیده شود که چه میبینند. و اگر سوال درست پرسیده شود، مانند، «این چه نوع کار هنری است؟ آیا یک نقاشی است؟ یک مجسمه است؟ از چه ساخته شده است؟» ... خواهند فهمید که تمام این کار هنری از یک صفحه چوبی، ده هزار میخ و یک تکه از نخ خیاطی بریده نشده ساخته شده است.
Now that might be interesting to some of you, but what does it have to do with the work that these people do? And the answer is everything. Because we all interact with people multiple times on a daily basis, and we need to get better at asking questions about what it is that we see.
حالا ممکن است برای برخی از شما جالب باشد، اما این کار با اینگونه افراد چه باید بکند؟ و پاسخ همه چیز است. چون همه ما با افراد چندین بار در روز تعامل میکنیم، و نیاز داریم در نحوه پرسیدن اینکه چه میبینیم بهتر عمل کنیم.
Learning to frame the question in such a way as to elicit the information that we need to do our jobs, is a critical life skill. Like the radiologist who told me that looking at the negative spaces in a painting helped her discern more discreet abnormalities in an MRI. Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic between people in a painting helped him to read body language at a domestic violence crime scene, and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon. And even parents can look to see absences of color in paintings to understand that what their children say to them is as important as what they don't say.
آموختن اینکه سوال را در قالبی مطرح کنیم که اطلاعات مورد نیاز برای انجام کار استخراج شود، یک مهارت اساسی برای زندگی است. مثل یک رادیولوژیست که به من گفت که نگاه کردن به فضاهای منفی در یک نقاشی به او کمک کرده تا ناهنجاریهای ریزتر در یک تصویر MRI را تشخیص دهد. یا یک افسر پلیس که میگفت فهمیدن احساسات بین افراد در یک نقاشی به او کمک کرده تا زبان بدن را در یک صحنه جنایت تشخیص داده و قبل از کشیدن ماشه و شلیک، دوباره فکر کند. و حتی والدین میتوانند از نبود رنگ در نقاشی بفهمند که آنچه فرزندان به آنها میگویند به اندازه چیزی که نمیگویند مهم است.
So how do I -- how do I train to be more visually intelligent? It comes down to four As. Every new situation, every new problem -- we practice four As. First, we assess our situation. We ask, "What do we have in front of us?" Then, we analyze it. We say, "What's important? What do I need? What don't I need?" Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email. And then, we act: we make a decision. We all do this multiple times a day, but we don't realize what a role seeing and looking plays in all of those actions, and how visual intelligence can really improve everything.
خب من چگونه -- خب چگونه باید تمرین کنم تا هوش بینایی بیشتری داشته باشم؟ فقط چهار کار باید انجام داد. هر موقعیت جدید، هر مسئله جدید -- ما این چهار کار را تمرین میکنیم. اول موقعیت را ارزیابی میکنیم. میپرسیم، "جلومان چه داریم؟" سپس آن را تحلیل میکنیم. میپرسیم، "چه اهمیتی دارد؟" به چه نیاز دارم؟ به چه نیاز ندارم؟ سپس آن را در قالب مکالمه، یادداشت، متن یا ایمیل بیان میکنیم. و سپس عمل میکنیم: تصمیم میگیریم. ما در روز چند بار این کار را میکنیم، اما نمیفهمیم که دیدن و نگاه کردن در تمام این افعال چه نقشی بازی میکند، و اینکه هوش بینایی واقعاً چگونه همه چیز را بهتر میکند.
So recently, I had a group of counterterrorism officials at a museum in front of this painting. El Greco's painting, "The Purification of the Temple," in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture, is expelling the sinners from the temple of prayer. The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting, and in that short amount of time, they had to assess the situation, analyze the details, articulate what, if anything, they would do if they were in that painting. As you can imagine, observations and insights differed. Who would they talk to? Who would be the best witness? Who was a good potential witness? Who was lurking? Who had the most information? But my favorite comment came from a seasoned cop who looked at the central figure and said, "You see that guy in the pink?" -- referring to Christ -- he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
خب اخیراً گروهی از مقامات ضد تروریسم در یک موزه جلوی این نقاشی قرار گرفتند. نقاشی اِل گِرِکو «تطهیر معبد،» که در آن در مرکز مسیح با وضعیتی شدید و خشن دارد گناهکاران را از معبد دور میکند. مقامات ضد تروریسم پنج دقیقه را با این نقاشی گذراندند، و در این مدت کوتاه باید موقعیت را ارزیابی میکردند، جزئیات را تحلیل میکردند، بیان کنند که اگر در آن نقاشی بودند چه کار میکردند. همانگونه که قابل تصور است مشاهده و بینش متفاوت است. با چه کسی صحبت میکردند؟ چه کسی میتوانست بهترین شاهد باشد؟ چه کسی یک شاهد بالقوه بود؟ چه کسی کمین کرده بود؟ چه کسی بیشترین اطلاعات را داشت؟ پاسخ یک پلیس باتجربه برایم جالب بود که به مرکز تصویر نگاه کرد و گفت، «آن مرد را در رنگ صورتی میبینید؟» -- به مسیح اشاره میکرد -- او گفت، «تمام مشکل زیر سر اوست، من او را بازداشت میکردم.»
(Laughter)
(خنده)
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems without the aid of technology. Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres, you see two clocks in perfect synchronicity. The hour, minute and second hand perfectly aligned. They are installed side by side and they're touching, and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)." But closer analysis makes you realize that these are two battery-operated clocks, which in turn makes you understand -- "Hey, wait a minute ... One of those batteries is going to stop before the other. One of those clocks is going to slow down and die before the other and it's going to alter the symmetry of the artwork." Just articulating that thought process includes the necessity of a contingency plan. You need to have contingencies for the unforeseen, the unexpected and the unknown, whenever and however they may happen.
پس نگاه به یک اثر هنری ابزاری کامل برای حل مسائل است بدون کمک فناوری. با نگاه به اثر فلیکس گنزالز-تورس، شما دو ساعت را در هماهنگی کامل میبینید. عقربه ساعت، دقیقه و ثانیه کاملاً همراستا هستند. ساعتها کنار هم و در تماس با یکدیگر نصب شدهاند، و عنوان «بدون عنوان (عشاق کامل).» ولی تحلیل دقیقتر موجب میشود بفهمید که دو ساعت با باطری کار میکنند، که موجب میشود بفهمید -- «یک دقیقه صبر کن ... یکی از این باتریها زودتر تمام میشود. یکی از ساعتها کند شده و قبل از دیگری میایستد و این موضوع تقارن کار هنری را به هم میزند.» فقط بیان فرآیند تفکر ضرورت طرح احتمالی را در بر میگیرد. برای موضوعات پیشبینینشده، غیرقابل انتظار و نامعلوم، به احتمالات نیاز داریم، کی و چگونه قرار است رخ دهد.
Now, using art to increase our visual intelligence involves planning for contingencies, understanding the big picture and the small details and noticing what's not there. So in this painting by Magritte, noticing that there are no tracks under the train, there is no fire in the fireplace and there are no candles in the candlesticks actually more accurately describes the painting than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace, and there are candlesticks on the mantle."
حالا استفاده از هنر برای افزایش هوش بینایی این موارد را شامل میشود: طراحی برای احتمالات، فهم کل تصویر و جزئیات ریز و متوجه شدن چیزی که وجود ندارد. خب در این نقاشی توسط ماگریت، متوجه شدن اینکه هیچ ریلی زیر قطار وجود ندارد، هیچ آتشی در شومینه در کار نیست و هیچ شمعی در شمعدان وجود ندارد نقاشی را دقیقتر توصیف میکند نسبت به اینکه بگوییم «خب، یک قطار از شومینه بیرون آمده و شمعدانها روی طاقچه شومینه قرار دارند.»
It may sound counterintuitive to say what isn't there, but it's really a very valuable tool. When a detective who had learned about visual intelligence in North Carolina was called to the crime scene, it was a boating fatality, and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over and the occupant had drowned underneath. Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent, but this detective did something different. He looked for what wasn't there, which is harder to do. And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry? Based on that one small but critical observation, the investigation shifted from accidental death to homicide.
وقتی میگوییم چه چیزی نیست شاید نوعی درک غیر مستقیم به نظر بیاید، اما ابزاری است بسیار باارزش. وقتی یک کارآگاه که هوش بینایی یاد گرفته بود در کارولینای شمالی برای یک صحنه جرم فراخوانده شد، موضوع مرگ در قایقرانی بود، و شاهد عینی به کارآگاه گفت که قایق واژگون شده و سرنشین زیر آن غرق شده است. حالا اساساً بازپرسان صحنه جرم دنبال واضحات هستند، اما این کارآگاه کار متفاوتی انجام داد. او دنبال چیزی بود که وجود نداشت و کار سختتری است. و این سوال را مطرح کرد: اگر واقعاً قایق واژگون شده است -- بر اساس گفته شاهد عینی -- چرا کاغذهای انتهای قایق کاملاً خشک هستند؟ با یک مشاهده کوچک ولی حساس، موضوع تحقیقات از مرگ تصادفی به قتل تغییر یافت.
Now, equally important to saying what isn't there is the ability to find visual connections where they may not be apparent. Like Marie Watt's totem pole of blankets. It illustrates that finding hidden connections in everyday objects can resonate so deeply. The artist collected blankets from all different people in her community, and she had the owners of the blankets write, on a tag, the significance of the blanket to the family. Some of the blankets had been used for baby blankets, some of them had been used as picnic blankets, some of them had been used for the dog. We all have blankets in our homes and understand the significance that they play. But similarly, I instruct new doctors: when they walk into a patient's room, before they pick up that medical chart, just look around the room. Are there balloons or cards, or that special blanket on the bed? That tells the doctor there's a connection to the outside world. If that patient has someone in the outside world to assist them and help them, the doctor can implement the best care with that connection in mind. In medicine, people are connected as humans before they're identified as doctor and patient.
حالا اینکه بگوییم چه چیزی نیست به اندازه توانایی یافتن ارتباط بینایی چیزهایی که ظاهر نیستند مهم است. مانند برج مقدس پتوها از ماری وات. این نشان میدهد که یافتن ارتباط پنهان اشیای روزمره میتواند عمیقاً طنینانداز باشد. هنرمند پتوهای افراد مختلف در جامعه را جمع کرده و از صاحبان پتوها خواسته که روی یک برچسب، اهمیت پتو برای خانواده را بنویسند. بعضی از پتوها برای نوزادان، بعضیها برای پیک نیک، و بعضیها برای سگ استفاده میشده است. همه ما در خانه پتو داریم و اهمیت آن را درک میکنیم. اما به همین شیوه من به پزشکان جدید آموزش میدهم: وقتی که به اتاق بیمار میروند، قبل از اینکه نمودار درمانی را بردارند، فقط به اطراف اتاق نگاه کنند. آیا بادکنک یا کارتی وجود دارد، یا پتوی خاصی روی تخت هست؟ که ارتباط با جهان بیرون را به پزشک میفهماند. اگر بیمار در جهان بیرون کسی را دارد که به آنها کمک کند، با در نظر داشتن آن ارتباط، پزشک میتواند بهترین روش مراقبتی را به کار گیرد. در بحث درمان، ابتدا افراد ارتباط انسانی دارند قبل از اینکه رابطه پزشک و بیمار برقرار باشد.
But this method of enhancing perception -- it need not be disruptive, and it doesn't necessitate an overhaul in looking. Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall above Kafka's book "El Castillo" shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable. You can discern the book, and you can see how it disrupted the symmetry of the bricks directly above it, but by the time you get to the end of the sculpture, you can no longer see the book. But looking at the work of art in its entirety, you see that the impact of the work's disruption on the bricks is nuanced and unmistakable. One thought, one idea, one innovation can alter an approach, change a process and even save lives.
اما این روش بهبوددهنده فهم -- نباید مخرب باشد، و نیاز نیست نگاه ها را کاملاً تغییر دهیم. مانند مجسمه خورخه مندز بلیک از ساختن یک دیوار آجری روی رمان «قصر» از کافکا نشان میدهد که نگاه دقیقتر میتواند ظریف باشد ولی همچنان باارزش. شما کتاب را تشخیص میدهید، و میبینید که تقارن آجرهایی که مستقیماً بالای آن هستند را بر هم زده است اما وقتی به انتهای مجسمه میرسید، دیگر نمیتوانید کتاب را ببینید. اما نگاه به تمامیت اثر هنری، یعنی تأثیر اثر بر تخریب آجرها سرراست و غیرقابل اشتباه است. یک فکر، یک ایده، یک ابتکار میتواند یک شیوه را جایگزین کند، یک فرآیند را تغییر دهد و حتی زندگیها را نجات دهد.
I've been teaching visual intelligence for over 15 years, and to my great amazement and astonishment -- to my never-ending astonishment and amazement, I have seen that looking at art with a critical eye can help to anchor us in our world of uncharted waters, whether you are a paramilitary trooper, a caregiver, a doctor or a mother. Because let's face it, things go wrong.
من بیش از ۱۵ سال است که دارم هوش بینایی تدریس میکنم، و بخاطر شگفت و حیرتم -- شگفت و حیرتی پایان ناپذیر، دریافتهام که نگاه به یک هنر با یک چشم حساس میتواند در آبهای ناآرام جهان، ما را به سکون و آرامش برساند، چه اینکه شما یک سرباز شبه نظامی، یک پرستار، یک پزشک یا یک مادر باشید. بگذارید با آن روبرو شوید، کارها خراب میشود.
(Laughter)
(خنده)
Things go wrong. And don't misunderstand me, I'd eat that doughnut in a minute.
کارها خراب میشود. حرفم را درست درک کنید، من این دونات را در یک دقیقه خوردم.
(Laughter)
(خنده)
But we need to understand the consequences of what it is that we observe, and we need to convert observable details into actionable knowledge. Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel on the banks of the Mississippi River in New Orleans, guarding against the threat of post-Katrina floodwaters and rising up against adversity, we too have the ability to act affirmatively and affect positive change.
اما ما نیاز داریم عواقب چیزی که هست و چیزی که میبینیم را درک کنیم، و نیاز داریم جزئیات قابل مشاهده را به دانش عملیاتی تبدیل کنیم. مانند مجسمه جنیفر اودم از میزهایی که بر سواحل رودخانه میسیسیپی در نیواورلئان، کشیک ایستادهاند تا در مقابل تهدیدات پس از طوفان کاترینا مقاومت کنند و در مقابل فاجعه طغیان بایستند. ما هم توانایی عمل کردن به شکل مثبت و ایجاد تغییرات مثبت را داریم.
I have been mining the world of art to help people across the professional spectrum to see the extraordinary in the everyday, to articulate what is absent and to be able to inspire creativity and innovation, no matter how small. And most importantly, to forge human connections where they may not be apparent, empowering us all to see our work and the world writ large with a new set of eyes.
من دنیای هنر را کنکاش کردهام تا به افراد با طیف تخصصی مختلف کمک کنم تا خارقالعادهها را در روزمره ببینند، و چیزی که غایب است را بیان کنند و قادر باشند که خلاقیت و ابتکار را ارتقا دهند، فارغ از اینکه چقدر کوچک باشد. و مهمترین چیز، ایجاد ارتباطات انسانی که ممکن است نمایان نباشد، همه ما را قادر میکند تا کارمان را ببینیم و جهان را بزرگ و با چشمانی نو تفسیر کنیم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)