Погледнете тази творба. Какво виждате? На пръв поглед, прилича на часовник с махало, върху който е хвърлен чаршаф и има вързано въже през средата. Първият поглед обаче винаги налага втори такъв. Погледнете пак. Сега какво виждате? Ако се вгледате по-внимателно, ще разберете, че цялото това произведение на изкуството е направено от един цял скулптурен блок. Няма никакъв часовник, няма въже, нито чаршаф. Това е монолитно парче избелен хондураски махагон.
Take a look at this work of art. What is it that you see? At first glance, it looks to be a grandfather clock with a sheet thrown over it and a rope tied around the center. But a first look always warrants a second. Look again. What do you see now? If you look more closely, you'll realize that this entire work of art is made from one piece of sculpture. There is no clock, there is no rope, and there is no sheet. It is one piece of bleached Honduras mahogany.
Нека бъда ясна: целта на това упражнение не беше да разгледаме скулптурата. Важното е да гледаме и да осъзнаем, че внимателното вглеждане може да спаси живот, да промени компанията ви и дори да ви помогне да разберете поведението на децата си. Това е умение, което наричам визуална интелигентост, и използвам произведения на изкуството да уча всички - от обикновени хора до онези, за които да гледат е професия, като морските тюлени, криминалистите и медицинските сестри.
Now let me be clear: this exercise was not about looking at sculpture. It's about looking and understanding that looking closely can save a life, change your company and even help you understand why your children behave the way they do. It's a skill that I call visual intelligence, and I use works of art to teach everybody, from everyday people to those for whom looking is the job, like Navy SEALs and homicide detectives and trauma nurses.
Истината е, че колкото и добре да умееш да гледаш, все още има много да научиш относно виждането. Мислим си, че схващаме всичко от пръв поглед и внезапно прозрение, но истинското умение е в това да разбираш как да гледаш бавно и как да гледаш по-внимателно. Талантът се крие в запомнянето -- притиснати от ежедневните нужди, изискващи вниманието ни -- да отстъпим назад и погледнем през онези лещи, които ще ни помогнат да видим какво сме пропускали толкова дълго.
The fact is that no matter how skilled you might be at looking, you still have so much to learn about seeing. Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash, but the real skill is in understanding how to look slowly and how to look more carefully. The talent is in remembering -- in the crush of the daily urgencies that demand our attention -- to step back and look through those lenses to help us see what we've been missing all along.
Как може да ни помогне гледането на картини и скулптури? Изкуството е могъщо оръжие. Могъщо оръжие, което ангажира както виждането, така и прозрението и слага нова рамка на разбирането ни за това къде сме и какво виждаме.
So how can looking at painting and sculpture help? Because art is a powerful tool. It's a powerful tool that engages both sight and insight and reframes our understanding of where we are and what we see.
Един пример за произведение на изкуството, който ми напомня, че визуалната интелигентост е непрекъснат процес на учене, който не може да се овладее докрай. Попаднах на тази тиха, на пръв поглед абстрактна картина. Наложи се да пристъпя към нея два пъти, даже три пъти, за да разбера защо отеква в душата ми така дълбоко. Виждала съм на живо Вашингтонския монумент хиляди пъти, наясно съм, че мраморът променя цвета си, пълзейки една трета нагоре, ала никога не бях го поглеждала извън контекст или като произведение на изкуството. Тук, картината на Джорджия О'Киф за тази архитектурна икона ме накара да осъзная, че ако настроим така ума си, е възможно да виждаме ежедневните неща в една напълно нова и изненадваща перспектива.
Here's an example of a work of art that reminded me that visual intelligence -- it's an ongoing learning process and one that really is never mastered. I came across this quiet, seemingly abstract painting, and I had to step up to it twice, even three times, to understand why it resonated so deeply. Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times, well aware of the change in the color of marble a third of the way up, but I had never really looked at it out of context or truly as a work of art. And here, Georgia O'Keeffe's painting of this architectural icon made me realize that if we put our mind to it, it's possible to see everyday things in a wholly new and eye-opening perspective.
Според някои скептици изкуството е само за музея. Те считат, че то няма практическа полза освен естестическата му стойност. Разпознавам тези хора навсякъде, където говоря. Те стоят с кръстосани ръце, кръстосани крака, и езикът на тялото им казва: "Какво ли ще науча от тази дама, говореща твърде бързо за разни картини и скулптури?" Как да направя така, че да извлекат нещо за себе си? Моля ги да погледнат това произведение, като например този портрет от Куми Ямашита. Моля ги да пристъпят по-близо и още по-близо, и докато гледат това произведение на изкуството, те трябва да си задават въпроси за това, което виждат. И ако си задават правилните въпроси, като: "Какво е това произведение? Картина ли е? Скулптура ли е? От какво е направено?" - те ще разберат, че цялото това произведение на изкуството е изработено от дървена дъска, 10 000 гвоздея и един единствен цял конец за шиене.
Now, there are some skeptics that believe that art just belongs in an art museum. They believe that it has no practical use beyond its aesthetic value. I know who they are in every audience I teach. Their arms are crossed, their legs are crossed, their body language is saying, "What am I going to learn from this lady who talks fast about painting and sculpture?" So how do I make it relevant for them? I ask them to look at this work of art, like this portrait by Kumi Yamashita. And I ask them to step in close, and even closer still, and while they're looking at the work of art, they need to be asking questions about what they see. And if they ask the right questions, like, "What is this work of art? Is it a painting? Is it a sculpture? What is it made of?" ... they will find out that this entire work of art is made of a wooden board, 10,000 nails and one unbroken piece of sewing thread.
Това може да е интересно за някои от вас, но какво общо има то с работата на тези хора? Отговорът е: всичко. Понеже всички ние общуваме с хора многократно всеки ден, трябва да можем да задаваме по-добри въпроси за това какво всъщност виждаме.
Now that might be interesting to some of you, but what does it have to do with the work that these people do? And the answer is everything. Because we all interact with people multiple times on a daily basis, and we need to get better at asking questions about what it is that we see.
Да умеем да оформяме въпроса така, че да извличаме информацията, необходима да си вършим работата, е изключително важно в живота. Точно както казаното от рентгенолога, че гледайки негативните пространства в една картина, по-лесно различава скрити аномалии в ЯМР. Или полицая, който каза, че разбирането на емоционалната динамика между хората в една картина му е помогнало да разчете езика на тялото при престъпление с домашно насилие и го е накарало да премисли отново, преди да извади оръжието и стреля с него. Дори родителите могат да гледат, за да съзрат липсата на цвят в картините и разберат, че това, което децата им казват, е толкова важно, колкото онова, което не казват.
Learning to frame the question in such a way as to elicit the information that we need to do our jobs, is a critical life skill. Like the radiologist who told me that looking at the negative spaces in a painting helped her discern more discreet abnormalities in an MRI. Or the police officer who said that understanding the emotional dynamic between people in a painting helped him to read body language at a domestic violence crime scene, and it enabled him to think twice before drawing and firing his weapon. And even parents can look to see absences of color in paintings to understand that what their children say to them is as important as what they don't say.
Затова, как мога -- как се научавам да бъда по-визуално интелигентна? Свежда се до четирите "П". Всяка нова ситуация, всеки нов проблем -- практикуваме четирите "П". Първо, преценяваме ситуацията. Питаме: "С какво разполагаме?" След това, правим анализ. Питаме: "Кое е важното? От какво имам или нямам нужда?" После, придаваме израз на това в бележка, текст, имейл. И последно, претворяваме в действие: вземаме решение. Правим това многократно през деня, но не осъзнаваме каква роля играе гледането и виждането във всички тези действия, и как визуалната интелигентност може наистина да направи всичко по-добро.
So how do I -- how do I train to be more visually intelligent? It comes down to four As. Every new situation, every new problem -- we practice four As. First, we assess our situation. We ask, "What do we have in front of us?" Then, we analyze it. We say, "What's important? What do I need? What don't I need?" Then, we articulate it in a conversation, in a memo, in a text, in an email. And then, we act: we make a decision. We all do this multiple times a day, but we don't realize what a role seeing and looking plays in all of those actions, and how visual intelligence can really improve everything.
Наскоро обучавах група от службите с борба с тероризма, Бяхме в музей пред тази картина. Картината на Ел Греко "Очистването на храма", в която Христос, в центъра, с един яростен замах изгонва грешниците от молитвения храм. Групата от спецслужбите наблюдава тази картина 5 минути и в този кратък период от време трябваше да преценят ситуацията, да предприемат анализ на детайлите, да придадат израз на това, как биха реагирали, ако участваха в картината. Както може да предположите, имаше различни наблюдения и прозрения. С кого биха говорили? Кой би бил най-добър свидетел? Кой би бил потенциален свидетел? Кой се скатава и крие? Кой е бил най-информиран? Любимият ми коментар обаче дойде от един дългогодишен полицай, който погледна централната фигура и каза: "Виждате ли го ей тоя в розово?" - говорейки за Христос - "Бих го закопчал веднага, той причинява размириците."
So recently, I had a group of counterterrorism officials at a museum in front of this painting. El Greco's painting, "The Purification of the Temple," in which Christ, in the center, in a sweeping and violent gesture, is expelling the sinners from the temple of prayer. The group of counterterrorism officials had five minutes with that painting, and in that short amount of time, they had to assess the situation, analyze the details, articulate what, if anything, they would do if they were in that painting. As you can imagine, observations and insights differed. Who would they talk to? Who would be the best witness? Who was a good potential witness? Who was lurking? Who had the most information? But my favorite comment came from a seasoned cop who looked at the central figure and said, "You see that guy in the pink?" -- referring to Christ -- he said, "I'd collar him, he's causing all the trouble."
(Смях)
(Laughter)
Изкуството се явява идеален начин да решим проблемите си без помощта на технологията. Гледайки творбата на Феликс Гонзалез-Торес, виждате два часовника, съвършено синхронизирани. Часът, минутата и секундарникът са идеално подравнени. Сложени са един до друг, докосват се и са озаглавени: "Неозаглавено (Съвършените любовници)" При по-задълбочен анализ обаче осъзнаваш, че това са два часовника, работещи с батерии, което на свой ред те кара да мислиш - "Чакай малко... Една от тези батерии ще се изтощи преди другата. Един от тези часовници ще изостане и спре преди другия и това ще наруши симетрията на творбата." Самото обличане в думи на този мисловен процес включва необходимостта от план за всеки случай. Трябва да имаш евентуални резерви за непредвидимото, неочакваното и непознатото, когато и както могат да се случат.
So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems without the aid of technology. Looking at the work of Felix Gonzalez-Torres, you see two clocks in perfect synchronicity. The hour, minute and second hand perfectly aligned. They are installed side by side and they're touching, and they are entitled "'Untitled' (Perfect Lovers)." But closer analysis makes you realize that these are two battery-operated clocks, which in turn makes you understand -- "Hey, wait a minute ... One of those batteries is going to stop before the other. One of those clocks is going to slow down and die before the other and it's going to alter the symmetry of the artwork." Just articulating that thought process includes the necessity of a contingency plan. You need to have contingencies for the unforeseen, the unexpected and the unknown, whenever and however they may happen.
Изкуството с цел повишаване на визуалната ни интелигентност включва планиране на случайности, разбиране на голямата картина и малките детайли и забелязване какво отсъства. Така при тази картина на Магрит, забелязвайки, че под влака няма релси, в камината няма огън и в свещниците няма свещи,
Now, using art to increase our visual intelligence involves planning for contingencies, understanding the big picture and the small details and noticing what's not there. So in this painting by Magritte, noticing that there are no tracks under the train, there is no fire in the fireplace and there are no candles in the candlesticks
всъщност описва картината по-точно, отколкото ако бяхме казали: "Някакъв влак излиза от една камина и върху рафта има свещници."
actually more accurately describes the painting than if you were to say, "Well, there's a train coming out of a fireplace, and there are candlesticks on the mantle."
Може да звучи противно на логиката да кажеш какво липсва, но всъщност е много ценен похват. Когато детектив, който знаел за визуалната интелигентност, в Северна Каролина отишъл на местопрестъплението, в случая инцидент с лодка, очевидците казали на детектива, че лодката се била преобърнала и седящият вътре се удавил под нея. Инстинктивно, разследващите търсят очевидното, но този детектив постъпил другояче. Той потърсил липсващите детайли, а това е по-трудно. Той поставил въпроса: ако лодката действително се е преобърнала наопаки, както твърдели очевидците, как така документите, държани в единия край на лодката били напълно сухи? На базата на това дребно, но критично наблюдение, разследването се променило: от случайна смърт в убийство.
It may sound counterintuitive to say what isn't there, but it's really a very valuable tool. When a detective who had learned about visual intelligence in North Carolina was called to the crime scene, it was a boating fatality, and the eyewitness told this detective that the boat had flipped over and the occupant had drowned underneath. Now, instinctively, crime scene investigators look for what is apparent, but this detective did something different. He looked for what wasn't there, which is harder to do. And he raised the question: if the boat had really tipped flipped over -- as the eyewitness said that it did -- how come the papers that were kept at one end of the boat were completely dry? Based on that one small but critical observation, the investigation shifted from accidental death to homicide.
Да кажеш какво липсва е точно толкова важно, колкото способността да намериш визуални връзки там, където не се виждат. Например тотемният стълб от одеяла на Мари Уот. Той сочи, че откриването на скрити връзки в предмети от ежедневието може да отекне дълбоко в душата. Художничката събирала одеяла от най-различни хора от нейната общност. Молела собствениците на одеялата да напишат на един етикет защо даденото одеяло е толкова важно за семейството. Някои от одеялата били използвани като бебешки одеялца, други - като одеяла за пикник, трети били употребявани като постеля за кучето. Всички ние имаме одеяла у дома и разбираме значението, което те имат за нас. По подобен начин съветвам младите лекари: когато влязат в стаята на пациента, преди да посегнат към медицинския картон, просто да огледат стаята. Има ли балони или картички, или пък специално одеяло на леглото? Това казва на лекаря, че има връзка с външния свят. Ако пациентът си има някого в света навън, който да му помага и подкрепя, лекарят може да приложи най-доброто лечение, имайки предвид тази връзка. В медицината, хората са свързани като човеци преди да се идентифицират като лекар и пациент.
Now, equally important to saying what isn't there is the ability to find visual connections where they may not be apparent. Like Marie Watt's totem pole of blankets. It illustrates that finding hidden connections in everyday objects can resonate so deeply. The artist collected blankets from all different people in her community, and she had the owners of the blankets write, on a tag, the significance of the blanket to the family. Some of the blankets had been used for baby blankets, some of them had been used as picnic blankets, some of them had been used for the dog. We all have blankets in our homes and understand the significance that they play. But similarly, I instruct new doctors: when they walk into a patient's room, before they pick up that medical chart, just look around the room. Are there balloons or cards, or that special blanket on the bed? That tells the doctor there's a connection to the outside world. If that patient has someone in the outside world to assist them and help them, the doctor can implement the best care with that connection in mind. In medicine, people are connected as humans before they're identified as doctor and patient.
Но този метод на увеличено възприятие - не трябва да действа разрушително и не изисква ревизия на начина, по който гледаме. Скулптурата на Хорхе Мендес Блейк за построената тухлена стена над книгата на Кафка "Замъкът" показва, че по-проницателното наблюдение може да е неуловимо, ала безценно. Може да разпознаете книгата и да видите как тя нарушава симетрията на тухлите директно над нея, но докато стигнете до края на скулптурата, вече не можете да видите книгата. Разглеждайки това произведение на изкуството в неговата цялост, може да видите, че влиянието на изкривеността върху тухлите е нюансирано и явно. Една мисъл, една идея, една иновация може да промени подхода, да промени процеса и дори да спаси живот.
But this method of enhancing perception -- it need not be disruptive, and it doesn't necessitate an overhaul in looking. Like Jorge Méndez Blake's sculpture of building a brick wall above Kafka's book "El Castillo" shows that more astute observation can be subtle and yet invaluable. You can discern the book, and you can see how it disrupted the symmetry of the bricks directly above it, but by the time you get to the end of the sculpture, you can no longer see the book. But looking at the work of art in its entirety, you see that the impact of the work's disruption on the bricks is nuanced and unmistakable. One thought, one idea, one innovation can alter an approach, change a process and even save lives.
Преподавам визуална интелигентност повече от 15 години и за мое голямо учудване и изумление - за мое нестихващо учудване и изумление, съм забелязала, че гледайки на изкуството с критично око може да ни помогне да пуснем котва в нашия свят на неизследвани води, независимо дали сте военен, болногледач, лекар или майка. Нека признаем, стават грешки.
I've been teaching visual intelligence for over 15 years, and to my great amazement and astonishment -- to my never-ending astonishment and amazement, I have seen that looking at art with a critical eye can help to anchor us in our world of uncharted waters, whether you are a paramilitary trooper, a caregiver, a doctor or a mother. Because let's face it, things go wrong.
(Смях)
(Laughter)
Стават грешки. Не ме разбирайте погрешно, бих изяла тази поничка на мига.
Things go wrong. And don't misunderstand me, I'd eat that doughnut in a minute.
(Смях)
(Laughter)
Но трябва да разберем последствията на онова, което наблюдаваме. Нужно е да трансформираме видимите детайли в практически приложимо знание. Както скулптурата на Дженифър Одем на масите, стоящи на стража на бреговете на река Мисисипи в Ню Орлиънс - пазители срещу заплахата от наводнения след урагана Катрина, изправени срещу бедствията, ние също имаме способността да действаме утвърдително и доведем до положителна промяна.
But we need to understand the consequences of what it is that we observe, and we need to convert observable details into actionable knowledge. Like Jennifer Odem's sculpture of tables standing sentinel on the banks of the Mississippi River in New Orleans, guarding against the threat of post-Katrina floodwaters and rising up against adversity, we too have the ability to act affirmatively and affect positive change.
Изследвам света на изкуството, за да помогна на хора от различни професии да виждат необикновеното в ежедневието, да изразят онова, което липсва и да насърчават творческото мислене и нововъведенията, колкото и скромни да са. И най-важното: да се изковат човешки връзки там, където отначало са незабележими, давайки възможност на всички нас да видим работата си и очевидното в света през нов поглед, с нови очи.
I have been mining the world of art to help people across the professional spectrum to see the extraordinary in the everyday, to articulate what is absent and to be able to inspire creativity and innovation, no matter how small. And most importantly, to forge human connections where they may not be apparent, empowering us all to see our work and the world writ large with a new set of eyes.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)