The world is filled with incredible objects and rich cultural heritage. And when we get access to them, we are blown away, we fall in love. But most of the time, the world's population is living without real access to arts and culture. What might the connections be when we start exploring our heritage, the beautiful locations and the art in this world?
세상은 놀라운 작품들과 문화 유산으로 가득합니다. 그것들을 보게 되면 우리는 경이감에 사로잡히고 좋아하게 됩니다. 하지만 대부분의 경우 사람들은 예술과 문화를 제대로 감상하지 못한 채 살아갑니다. 이 세상에 있는 우리의 유산과 아름다운 장소, 예술품들을 탐구한다면 어떤 연관성을 찾을 수 있을까요?
Before we get started in this presentation, I just want to take care of a few housekeeping points. First, I am no expert in art or culture. I fell into this by mistake, but I'm loving it. Secondly, all of what I'm going to show you belongs to the amazing museums, archives and foundations that we partner with. None of this belongs to Google. And finally, what you see behind me is available right now on your mobile phones, on your laptops.
강연을 시작하기 전에 몇 가지 주의사항을 말씀드리고 싶습니다. 첫째로 저는 예술이나 문화 분야의 전문가가 아닙니다. 우연히 빠져들게 되었지만 정말 좋아하고 있습니다. 둘째로, 제가 보여줄 모든 것들은 우리와 제휴를 맺고 있는 훌륭한 박물관들과 기록 보관소 단체들의 소유입니다. 구글의 소유는 하나도 없습니다. 마지막으로 제 뒤에 보이는 자료들은 노트북이나 핸드폰으로도 지금 당장 볼 수 있는 것들입니다.
This is our current platform, where you can explore thousands of museums and objects at your fingertips, in extremely high-definition detail. The diversity of the content is what's amazing. If we just had European paintings, if we just had modern art, I think it gets a bit boring. For example, this month, we launched the "Black History" channel with 82 curated exhibitions, which talk about arts and culture in that community. We also have some amazing objects from Japan, centered around craftsmanship, called "Made in Japan." And one of my favorite exhibitions, which actually is the idea of my talk, is -- I didn't expect to become a fan of Japanese dolls. But I am, thanks to this exhibition, that has really taught me about the craftsmanship behind the soul of a Japanese doll. Trust me, it's very exciting. Take my word for it.
이것이 지금 저희 웹사이트입니다. 언제든 수천 개의 박물관과 작품들을 초고화질로 자세히 볼 수 있습니다. 놀라운 점은 작품의 다양성입니다. 유럽의 그림이나 근대 예술 작품밖에 없었다면 조금 지루했을 거예요. 예를 들어, 이번 달에 저희는 82개의 전시회와 함께 흑인 집단 내의 예술과 문화에 관한 "흑인 역사" 채널을 새로 만들었습니다. 그리고 일본에서 건너운 놀라운 작품들도 있습니다. 장인 정신을 주제로 한 "메이드 인 재팬"입니다. 제가 가장 좋아하는 전시를 말씀드릴게요. 그게 제 강연의 중심 내용이기도 합니다. 사실, 저는 일본 인형을 좋아하게 될 거라고 생각도 못했어요. 그런데 이 전시 덕분에 일본 인형의 혼에 담긴 장인 정신에 대해 배울 수 있었습니다. 정말 재미있습니다. 제가 장담합니다.
So, moving on swiftly. One quick thing I wanted to showcase in this platform, which you can share with your kids and your friends right now, is you can travel to all these amazing institutions virtually, as well. One of our recent ideas was with The Guggenheim Museum in New York, where you can get a taste of what it might feel like to actually be there. You can go to the ground floor and obviously, most of you, I assume, have been there. And you can see the architectural masterpiece that it is. But imagine this accessibility for a kid in Bombay who's studying architecture, who hasn't had a chance to go to The Guggenheim as yet. You can obviously look at objects in the Guggenheim Museum, you can obviously get into them and so on and so forth. There's a lot of information here.
어쨌든 빠르게 넘어갑시다. 제가 이 웹사이트에 보여주고 싶었던 것 중 하나는 여러분이 지금 아이나 친구들과 같이 볼 수 있는 것인데 가상 현실에서 모든 미술관을 여행할 수도 있다는 겁니다. 최근에 낸 아이디어 중 하나가 뉴욕의 구겐하임 박물관과 한 것인데 박물관에 실제로 가면 어떤 느낌일지를 느껴볼 수 있습니다. 1층에 가볼 수 있습니다. 여기 계신 분들은 대부분 가보셨을 겁니다. 이 박물관이 위대한 건축물인 것도 볼 수 있죠. 그런데 봄베이가 살고 있는데 아직 구겐하임에 방문할 기회가 없었던 건축학도의 접근성에 대해 생각해 보십시오. 여러분은 구겐하임 박물관에 있는 작품들도 관람할 수 있고 박물관에 들어가는 등 많은 것들을 해볼 수 있습니다. 여기 정보가 많이 있습니다.
But this is not the purpose of my talk today. This exists right now. What we now have are the building blocks to a very exciting future, when it comes to arts and culture and accessibility to arts and culture. So I am joined today onstage by my good friend and artist in residence at our office in Paris, Cyril Diagne, who is the professor of interactive design at ECAL University in Lausanne, Switzerland. What Cyril and our team of engineers have been doing is trying to find these connections and visualize a few of these.
하지만 이게 오늘 제 강연의 요지는 아닙니다. 이건 현재 존재합니다. 지금 우리에겐 매우 신나는 미래로 가는 토대가 있는 것입니다. 예술, 문화와 그에 대한 접근성에 관해서요. 그래서 저는오늘 좋은 친구이자 파리에 있는 저희 사무실 상주 예술가인 시릴 디안과 함께 나왔습니다. 시릴은 스위스 로잔에 있는 ECAL대학 인터액티브 디자인과 교수입니다. 시릴과 저희 기술팀이 하고 있는 일은 이 연결점을 찾아 그 중 일부를 시각화하는 것입니다.
So I'm going to go quite quick now. This object you see behind me -- oh, just clarification: Always, seeing the real thing is better. In case people think I'm trying to replicate the real thing. So, moving on. This object you see behind me is the Venus of Berekhat Ram. It's one of the oldest objects in the world, found in the Golan Heights around 233,000 years ago, and currently residing at the Israel Museum in Jerusalem. It is also one of the oldest objects on our platform.
지금부터 빨리 진행하겠습니다. 제 뒤에 보이는 작품은, 확실히 할 게 하나 있는데요. 항상 실물을 보는 것이 더 좋습니다. 제가 실물을 복제하려고 한다고 오해하실까봐서요. 어쨌든 넘어갈게요. 제 뒤에 보이는 작품은 베레카트 람의 비너스입니다. 세계에서 가장 오래된 작품 중 하나입니다. 23만 3천년 전 골란 고원에서 발견된 유물로 현재 예루살렘의 이스라엘 박물관에 있습니다. 저희 웹사이트에서 가장 오래된 유물 중에 하나이기도 합니다.
So let's zoom. We start from this one object. What if we zoomed out and actually tried to experience our own cultural big bang? What might that look like? This is what we deal with on a daily basis at the Cultural Institute -- over six million cultural artifacts curated and given to us by institutions, to actually make these connections. You can travel through time, you can understand more about our society through these. You can look at it from the perspective of our planet, and try to see how it might look without borders, if we just organized art and culture. We can also then plot it by time, which obviously, for the data geek in me, is very fascinating. You can spend hours looking at every decade and the contributions in that decade and in those years for art, history and cultures. We would love to spend hours showing you each and every decade, but we don't have the time right now. So you can go on your phone and actually do it yourself.
사진을 확대해 봅시다. 이 유물부터 시작해봅시다. 만약 우리가 사진을 축소해서 우리만의 문화의 빅뱅을 경험하려 해본다면 어떨까요? 어떤 모습일까요? 이것이 저희 문화원에서 매일 다루는 것입니다. 6백만 개가 넘는 문화유산이 기관들에게 받아 전시되어 있고 이 연결점을 찾으려 하고 있습니다. 시간을 여행할 수도 있고 유물들로 우리의 사회를 더 잘 이해할 수 있습니다. 지구의 시각에서, 예술과 문화만 모아놓으면 국경 없이 어떤 모습일지를 볼 수 있습니다. 연대별로도 배치할 수 있습니다. 데이터 광인 저에게는 매우 매력적인 일입니다. 모든 10년 단위의 시간과 각 10년 안에 이루어진 예술적, 역사적, 문화적 업적들을 몇 시간이고 볼 수 있습니다. 몇 시간동안 각각의 10년들을 모두 보여드리고 싶지만 그럴 시간은 없네요. 그러니까 직접 핸드폰으로 보시면 됩니다.
(Applause)
(박수)
But if you don't mind and can hold your applause till later, I don't want to run out of time, because I want to show you a lot of cool stuff.
박수는 잠시 나중을 위해 참아 주세요. 보여드릴 멋진 것들이 너무 많은데 시간이 부족하긴 싫거든요.
So, just very quickly: you can move on from here to another very interesting idea. Beyond the pretty picture, beyond the nice visualization, what is the purpose, how is this useful? This next idea comes from discussions with curators that we've been having at museums, who, by the way, I've fallen in love with, because they dedicate their whole life to try to tell these stories. One of the curators told me, "Amit, what would it be like if you could create a virtual curator's table where all these six million objects are displayed in a way for us to look at the connections between them?" You can spend a lot of time, trust me, looking at different objects and understanding where they come from. It's a crazy Matrix experience.
그래서 빨리 진행하자면 여기서 다른 흥미로운 아이디어로 옮겨갈 수 있습니다. 이 예쁜 사진을 넘어서 잘 시각화된 자료를 넘어서 이것의 목적은 무엇일까요? 어디에 유용한거죠? 이번 아이디어는 저희가 박물관에서 같이 나눈 이야기들에서 나온 것입니다. 제가 굉장히 좋아하는 분들인데요. 이 이야기들을 들려주는 데 일생을 바치셨기 때문입니다. 큐레이터 한 분이 제게 말하시길, "아밋, 6백만 개의 유물이 그들 사이의 관계를 볼 수 있도록 전시된 큐레이터를 위한 가상의 테이블을 만들 수 있다면 어떤 느낌일까?" 다양한 유물들을 쳐다보면서 어디에서 왔는지 이해하는 데 정말 많은 시간을 보낼 수 있습니다. 매트릭스 영화같은 경험입니다.
(Laughter)
(웃음)
Just moving on, let's take the world-famous Vincent Van Gogh, who is very well-represented on this platform. Thanks to the diversity of the institutions we have, we have over 211 high-definition, amazing artworks by this artist, now organized in one beautiful view. And as it resolves, and as Cyril goes deeper, you can see all the self-portraits, you can see still life. But I just wanted to highlight one very quick example, which is very timely: "The Bedroom." This is an artwork where three copies exist -- one at the Van Gogh Museum in Amsterdam, one at the Orsay in Paris and one at the Art Institute of Chicago, which, actually, currently is hosting a reunion of all three artworks physically, I think only for the second time ever. But, it is united digitally and virtually for anybody to look at in a very different way, and you won't get pushed in the line in the crowd. So let's take you and let's travel through "The Bedroom" very quickly, so you can experience what we are doing for every single object. We want the image to speak as much as it can on a digital platform. And all you need is an internet connection and a computer
넘어가서 세계적으로 유명한 빈센트 반 고흐를 한번 봅시다. 이 웹사이트에 매우 잘 나와 있습니다. 저희에게 다양한 기관들이 있는 덕분에 211점이 넘는 멋있는 고흐의 작품들이 고화질로 아름답게 한 페이지에 전시되어 있습니다. 시릴이 더 가까이 다가가서 그림이 더 선명해지면 자화상과 정물화를 모두 볼 수 있습니다. 한 가지 예시를 잠시 빠르게 짚어드리고 싶습니다. 시기가 딱 맞는 작품입니다. "고흐의 방"입니다. 3점의 사본이 현존하는 작품입니다. 하나는 암스테르담의 반 고흐 박물관에 하나는 파리의 오르세 미술관에 하나는 시카고 미술관에 있습니다. 현재 세 작품을 실제로 한데 모아 전시하고 있습니다 여태껏 두 번쨰 있는 일입니다. 하지만 다른 방식으로, 모두가 볼 수 있게 디지털로 가상으로도 모아져 있습니다. 관람객에 떠밀리지 않아도 되요. "고흐의 방"을 빠르게 여행해 봅시다. 저희가 모든 작품에 무엇을 하고 있는지 경험해 보실 수 있게요. 저희는 웹사이트에서 최대한 많은 것을 이미지가 알려줄 수 있기를 바랍니다. 여러분에게 필요한 건 인터넷 연결과 컴퓨터 뿐입니다.
(Applause)
(박수)
And, Cyril, if you can go deeper, quickly. I'm sorry, this is all live, so you have to give Cyril a little bit of -- and this is available for every object: modern art, contemporary art, Renaissance -- you name it, even sculpture.
시릴, 조금 더 확대해주세요. 빠르게요. 죄송하지만 생방송이라서 시릴에게 시간을 좀 주셔야 합니다. 모든 작품에 이게 가능합니다. 근대 미술, 현대 미술, 르네상스, 어떤 것이든지요. 조각상도요.
Sometimes, you don't know what can attract you to an artwork or to a museum or to a cultural discovery. So for me, personally, it was quite a challenge because when I decided to make this my full-time job at Google, my mother was not very supportive. I love my mother, but she thought I was wasting my life with this museum stuff. And for her, a museum is what you do when you go on vacation and you tick-mark and it's over, right? And it took around four and a half years for me to convince my lovely Indian mother that actually, this is worthwhile. And the way I did it was, I realized one day that she loves gold. So I started showing her all objects that have the material gold in them. And the first thing my mom asks me is, "How can we buy these?"
어떤 것이 여러분을 끌지 모르죠. 예술 작품이나 박물관이나 문화적 발견으로 말입니다. 저에게는 힘든 일이었습니다. 구글에서 이 일을 전업으로 삼겠다고 결심했을 때 저희 어머니는 반대하셨었거든요. 저는 어머니를 사랑하지만 어머니께선 제가 박물관 일에 인생을 허비하고 있다고 생각하셨어요. 어머니에게 박물관은 휴가 가면 가서 눈으로 찍고 오는 곳입니다. 그렇잖아요? 인도인이신 사랑하는 어머니를 설득하는 데 4년 반 정도가 걸렸습니다. 충분히 가치있었습니다. 어떻게 했냐면, 어느날 어머니께서 금을 좋아하시는 걸 알게되서 진짜 금이 들어있는 유물들을 보여드리기 시작했습니다. 저희 어머니께서 처음 물으신 것이 "이거 살 수 있어?"
(Laughter)
(웃음)
And obviously, my salary is not that high, so I was like, "We can't actually do that, mom. But you can explore them virtually." And so now my mom -- every time I meet her, she asks me, "Any more gold, any more silver in your project? Can you show me?" And that's the idea I'm trying to illustrate. It does not matter how you get in, as long as you get in. Once you get in, you're hooked.
제 월급이 그렇게 많지 않습니다. 그래서 저는, "그렇게는 못하지만 가상으로 보실 수는 있어요." 그래서 이제 어머니는 저를 만나실 때마다 물으십니다. "너가 하는 프로젝트에 금이나 은은 더 없니? 보여줄 수 있어?" 그게 제가 드리고 싶은 말입니다. 어떻게 입문하든 상관없습니다. 입문하기만 하면요. 입문하기만 하면 빠지게 됩니다.
Moving on from here very quickly, there is kind of a playful idea, actually, to illustrate the point of access, and I'm going to go quite quickly on this one. We all know that seeing the artwork in person is amazing. But we also know that most of us can't do it, and the ones that can afford to do it, it's complicated. So -- Cyril, can we load up our art trip, what do we call it? We don't have a good name for this. But essentially, we have around 1,000 amazing institutions, 68 countries. But let's start with Rembrandt. We might have time for only one example. But thanks to the diversity, we've got around 500 amazing Rembrandt object artworks from 46 institutions and 17 countries. Let's say that on your next vacation, you want to go see every single one of them. That is your itinerary, you will probably travel 53,000 kilometers, visit around, I think, 46 institutions, and just FYI, you might release 10 tons of CO2 emissions.
빠르게 다음으로 넘어가겠습니다. 이번 것은 사실 장난에 가까운 발상인데 접근성의 필요한 이유를 말해줍니다. 이번 건 빠르게 짚고 넘어가겠습니다. 우린 모두 예술 작품을 직접 보는 게 멋진 일이라는 걸 알고 있지만 대부분의 사람들이 그럴 수 없고 돈이 있어도 복잡하다는 것도 알고 있습니다. 시릴, 미술 여행 띄워줄 수 있나요? 그걸 뭐라고 부르죠? 아직 괜찮은 이름을 못 지었습니다. 하지만 어쨌든 68개국의 약 1000개의 대단한 기관들이 들어 있습니다. 램브란트부터 시작해 봅시다. 작품을 하나밖에 볼 시간이 없을 것 같습니다. 하지만 작품이 다양하게 있어서 17개국 46개 기관의 500개의 멋진 램브란트 작품이 있습니다. 다음 휴가 때 이 작품들을 모두 다 보고 싶다고 가정해 봅시다. 그게 일정이라면 53000km를 여행하고 아마 46개 기관을 방문해야 할 겁니다. 그리고 참고로 이산화탄소를 10톤 배출하실 겁니다.
(Laughter)
(웃음)
But remember, it's art, so you can justify it, perhaps, in some way.
하지만 예술 작품이잖아요. 그러니까 어떻게든 정당화할 수 있어요.
Moving on swiftly from here, is something a little bit more technical and more interesting. All that we've shown you so far uses metadata to make the connections. But obviously we have something cool nowadays that everyone likes to talk about, which is machine learning. So what we thought is, let's strip out all the metadata, let's look at what machine learning can do based purely on visual recognition of this entire collection. What we ended up with is this very interesting map, these clusters that have no reference point information, but has just used visuals to cluster things together. Each cluster is an art to us by itself of discovery. But one of the clusters we want to show you very quickly is this amazing cluster of portraits that we found from museums around the world. If you could zoom in a little bit more, Cyril. Just to show you, you can just travel through portraits. And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore.
다음으로 빠르게 넘어가면 이번 것은 좀 더 기술적이고 흥미로운 내용입니다. 여태까지 보여드린 것은 메타데이터를 이용해서 연관성을 만드는 것들입니다. 하지만 저희에게는 모두가 요즘 이야기하는 멋진 기술을 가지고 있는데 기계 학습입니다. 저희가 생각했던 것은, 모든 메타데이터를 제거하고 수집품 전체를 시각적으로 인지하는 것만으로도 기계 학습이 무엇을 할 수 있는지 보는 것이었습니다. 그 결과 매우 흥미로운 지도를 얻게 되었습니다. 이 작품군들은 기준점이 되는 정보 없이 시각적인 정보로만 작품을 모아놓은 겁니다. 각 작품군은 그 자체만으로도 저희에게 하나의 예술적 발견입니다. 저희가 잠깐 얼른 보여드리고 싶은 작품군은 전세계의 박물관에서 찾은 놀라운 초상화 작품군입니다. 시릴, 조금만 더 확대해주세요. 그냥 보여드리자면, 초상화 사이를 여행할 수도 있습니다. 풍경화도 할 수 있고, 말 그림도 할 수 있어요. 작품군은 많습니다.
When we saw all these portraits, we were like, "Hey, can we do something fun for kids, or can we do something playful to get people interested in portraits?" Because I haven't really seen young kids really excited to go to a portrait gallery. I wanted to try to figure something out. So we created something called the portrait matcher. It's quite self-explanatory, so I'm just going to let Cyril show his beautiful face. And essentially what's happening is, with the movement of his head, we are matching different portraits around the world from museums.
이 초상화들을 모두 보았을 때 우리는, "여기에 아이들을 위해 뭔가 재미있는 걸 하거나 사람들이 초상화에 관심을 갖도록 뭔가 장난스러운 걸 할 수 있을까? 아이들이 초상화 전시장을 가는 걸 신나하는 걸 본 적이 없거든요. 그래서 뭔가를 하고 싶었어요. 그래서 초상화 맟추기라는 걸 만들었습니다. 이름이 모든 걸 말하죠. 그러니까 그냥 시릴의 아름다운 얼굴을 보여드릴게요. 지금 하고 일어나고 있는 일은 머리의 움직임으로 전세계의 박물관에 있는 다양한 초상화들과 맟춰보고 있는 겁니다.
(Applause)
(박수)
And I don't know about you, but I've shown it to my nephew and sister, and the reaction is just phenomenal. All they ask me is, "When can we go see this?" And by the way, if we're nice, maybe, Cyril, you can smile and find a happy one? Oh, perfect. By the way, this is not rehearsed. Congrats, Cyril. Great stuff. Oh wow. OK, let's move on; otherwise, this will just take the whole time.
여러분은 어떠실지 모르겠지만 제 조카와 여동생에게 보여줬더니 반응이 대성공이었습니다. 언제 이걸 해볼 수 있냐고 계속 묻더라고요. 그리고 우리가 상냥하게 물어보면 시릴, 웃어서 행복한 초상화를 찾아주실 수 있나요? 딱 좋네요. 저희는 사전에 리허설해두지 않았어요. 축하해요 시릴. 좋네요. 우와. 이제 넘어갑시다. 안 그러면 이것만 하게 될 거예요.
(Applause)
(박수)
So, art and culture can be fun also, right? For our last quick experiment -- we call all of these "experiments" -- our last quick experiment comes back to machine learning. We show you clusters, visual clusters, but what if we could ask the machine to also name these clusters? What if it could automatically tag them, using no actual metadata? So what we have is this kind of explorer, where we have managed to match, I think, around 4,000 labels. And we haven't really done anything special here, just fed the collection. And we found interesting categories. We can start with horses, a very straightforward category. You would expect to see that the machine has put images of horses, right? And it has, but you also notice, right over there, that it has a very abstract image that it has still managed to recognize and cluster as horses. We also have an amazing head in terms of a horse. And each one has the tags as to why it got categorized in this.
그러니까 예술과 문화도 재미있을 수 있는 거예요. 그렇죠? 마지막으로 짧은 실험을 하나 해봅시다. 저희는 이걸 모두 "실험"이라 불러요. 마지막으로 할 짧은 실험은 또 기계 학습에 관한 겁니다. 저희가 시각화된 작품군을 보여드렸는데 기계에게 이 작품군에 이름도 붙이게 할 수 있다면 어떨까요? 실질적인 메타데이타 없이도 자동적으로 꼬리표를 붙일 수 있다면요? 저희에겐 이런 탐색용 프로그램이 있습니다. 대략 4000개의 이름표를 붙일 수 있었습니다. 우리는 별로 특별한 일을 하지 않았습니다. 그냥 작품집에 살을 붙인거죠. 저희는 흥미로운 카테고리를 발견했습니다. 매우 분명한 카테고리인 말부터 시작해 봅시다. 기계가 말 사진을 띄울 것을 예상할 수 있죠? 그리고 실제로 그랬습니다. 하지만 여기에 기계가 말 작품군으로 인식한 매우 추상적인 사진도 띄워놓은 걸 볼 수 있습니다. 여기 멋진 두상도 있네요. 그리고 모든 사진에는 왜 이렇게 분류되었는지 알려주는 꼬리표가 있어요.
So let's move to another one which I found very funny and interesting, because I don't understand how this category came up. It's called "Lady in Waiting." If, Cyril, you do it very quickly, you will see that we have these amazing images of ladies, I guess, in waiting or posing. I don't really understand it. But I've been trying to ask my museum contacts, you know, "What is this? What's going on here?" And it's fascinating.
제가 매우 웃기고 흥미롭다고 생각했던 다른 카테고리로 넘어가 봅시다. 저는 왜 이 카테고리가 뜬건지 이해가 안됐거든요. "대기중인 여인"이라는 카테고리입니다. 시릴이 빨리 해주시면 기다리고 있거나 자세를 취하고 있는 여인들의 멋진 사진들을 얻을 수 있습니다. 저는 잘 이해가 안됐어요. 그래서 박물관에서 일하는 지인들에게 물어봤습니다. "이게 뭐야? 무슨 일인 거야?" 그랬더니 매우 흥미롭더라고요.
Coming back to gold very quickly, I wanted to search for gold and see how the machine tagged all the gold. But, actually, it doesn't tag it as gold. We are living in popular times. It tags it as "bling-bling."
얼른 다시 금으로 되돌아와서 저는 금을 검색해서 기계가 어떻게 금품들의 꼬리표를 붙이는지 보고 싶었습니다. 그런데 실제로 금으로 꼬리표를 붙이지 않더군요. 우린 대중의 시대에 살고 있잖아요. "블링블링"이라고 붙입니다.
(Laughter)
(웃음)
I'm being hard on Cyril, because I'm moving too fast. Essentially, here you have all the bling-bling of the world's museums organized for you.
제가 너무 빨리 진행해서 시릴에게 너무 가혹한데요. 기본적으로 전세계의 박물관이 여러분을 위해 전시해 둔 모든 블링블링을 볼 수 있습니다.
And finally, to end this talk and these experiments, what I hope you feel after this talk is happiness and emotion. And what would we see when we see happiness? If we actually look at all the objects that have been tagged under "happiness," you would expect happiness, I guess. But there was one that came up that was very fascinating and interesting, which was this artwork by Douglas Coupland, our friend and artist in residence as well, called, "I Miss My Pre-Internet Brain." I don't know why the machine feels like it misses its pre-Internet brain and it's been tagged here, but it's a very interesting thought. I sometimes do miss my pre-Internet brain, but not when it comes to exploring arts and culture online.
마지막으로, 이 강연과 실험들을 마무리짓자면 이 강연이 끝난 뒤에 여러분들이 행복감과 감정을 느끼셨으면 좋겠습니다. 행복을 보면 무엇을 보게 될까요? "행복" 카테고리 아래 꼬리표가 달린 사물들을 검색해보면 행복을 보게 되겠죠. 그런데 한 가지 매우 매력적이고 흥미로운 것이 뜨더군요. 저희의 친구이자 상주 예술가인데 더글라스 쿠플랜드의 작품입니다. "인터넷이 생기기 전의 내 뇌가 그리워"입니다. 왜 기계가 인터넷이 생기기 전의 자신의 뇌를 그리워하는지 왜 여기 태그됐는지 모르겠지만 흥미로운 의문점입니다. 저도 가끔 인터넷 전의 제 뇌를 그리워하긴 하지만 예술 작품과 문화를 인터넷에서 찾아볼 때는 안 그립습니다.
So take out your phones, take out your computers, go visit museums. And just a quick call-out to all the amazing archivists, historians, curators, who are sitting in museums, preserving all this culture. And the least we can do is get our daily dose of art and culture for ourselves and our kids.
그러니까 핸드폰과 컴퓨터를 꺼내서 박물관을 방문하세요. 그리고 짧게 감사를 표하고 싶습니다. 박물관에서 이 모든 문화들을 보존하는 일을 하시는 대단하신 모든 기록전문가와 역사학자, 큐레이터들께요. 저희가 그나마 할 수 있는 일은 우리 자신과 아이들을 위해 매일 예술과 문화를 접하는 것입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)