On the red tiles in my family's den I would dance and sing to the made-for-TV movie "Gypsy," starring Bette Midler.
על האריחים האדומים בסלון המשפחתי שלי הייתי רוקדת ושרה לשירי הסרט "ג'יפסי", בכיכובה של בט מידלר.
(Singing) "I had a dream. A wonderful dream, papa."
(שרה) "היה לי חלום. חלום נפלא, אבא".
I would sing it with the urgency and the burning desire of a nine-year-old who did, in fact, have a dream. My dream was to be an actress. And it's true that I never saw anyone who looked like me in television or in films, and sure, my family and friends and teachers all constantly warned me that people like me didn't make it in Hollywood. But I was an American. I had been taught to believe that anyone could achieve anything, regardless of the color of their skin, the fact that my parents immigrated from Honduras, the fact that I had no money. I didn't need my dream to be easy, I just needed it to be possible.
הייתי שרה את זה בדחיפות ובלהט הבוער של גיל 9 שהיה לה, למעשה, חלום. החלום שלי היה להיות שחקנית. וזה נכון שמעולם לא ראיתי מישהו שנראה כמוני בטלויזיה או בסרטים, ונכון, המשפחה והחברים והמורים שלי כולם כל הזמן הזהירו אותי שאנשים כמוני לא מצליחים בהוליווד. אבל אני הייתי אמריקאית. ולימדו אותי להאמין שכל אחד יכול להשיג כל דבר, בלי קשר לצבע עורו, לעובדה שההורים שלי היגרו מהונדורס, לעובדה שלא היה לי כסף, לא הייתי צריכה שהחלום שלי יהיה קל, רק הייתי צריכה שהוא יהיה אפשרי.
And when I was 15, I got my first professional audition. It was a commercial for cable subscriptions or bail bonds, I don't really remember.
וכשהייתי בת 15, השגתי את האודישן המקצועי הראשון שלי. זה היה פרסומת למנויי כבלים או לערבות, אני לא ממש זוכרת.
(Laughter)
(צחוק)
What I do remember is that the casting director asked me, "Could you do that again, but just this time, sound more Latina."
מה שאני כן זוכרת הוא שהמלהקת שאלה אותי, "תוכלי לעשות זאת שוב, אבל הפעם תני לזה גוון יותר לטיני".
"Um, OK. So you want me to do it in Spanish?" I asked.
"אמממ, אוקיי. אז את רוצה שאני אעשה את זה בספרדית?" שאלתי.
"No, no, do it in English, just sound Latina."
"לא, לא, תעשי את זה באנגלית, פשוט שישמע לטיני".
"Well, I am a Latina, so isn't this what a Latina sounds like?"
"ובכן, אני ממוצא לטיני, אז זה איך שגוון לטיני נשמע, לא?"
There was a long and awkward silence, and then finally, "OK, sweetie, never mind, thank you for coming in, bye!"
היתה שתיקה ארוכה ומעיקה, ואז לבסוף, "אוקיי, חמודה, לא משנה, תודה רבה שבאת, ביי!"
It took me most of the car ride home to realize that by "sound more Latina" she was asking me to speak in broken English. And I couldn't figure out why the fact that I was an actual, real-life, authentic Latina didn't really seem to matter.
לקח לי כמעט רוב הנסיעה הביתה להבין שבבקשה שזה "ישמע יותר לטיני" היא ביקשה ממני לדבר באנגלית שבורה. ולא יכולתי להבין למה העובדה שאני בחורה לטינית אמיתית לא ממש הזיזה לה.
Anyway, I didn't get the job. I didn't get a lot of the jobs people were willing to see me for: the gang-banger's girlfriend, the sassy shoplifter, pregnant chola number two.
בכל מקרה, לא קיבלתי את התפקיד. לא קיבלתי הרבה תפקידים שאנשים חשבו שאתאים להם: החברה של חבר הכנופיה, הגנבת החוצפנית, מקסיקנית מס' 2 בהריון.
(Laughter)
(צחוק)
These were the kinds of roles that existed for someone like me. Someone they looked at and saw as too brown, too fat, too poor, too unsophisticated. These roles were stereotypes and couldn't have been further from my own reality or from the roles I dreamt of playing. I wanted to play people who were complex and multidimensional, people who existed in the center of their own lives. Not cardboard cutouts that stood in the background of someone else's.
אלה היו סוגי התפקידים שהיו בנמצא עבור מישהי כמוני. מישהי שהם ראו כחומה מדי, שמנה מדי, ענייה מדי, לא מתוחכמת מספיק. התפקידים האלה היו סטריאוטיפים ולא יכלו להיות רחוקים יותר מהמציאות האישית שלי או מהתפקידים שחלמתי לגלם. רציתי לגלם אנשים שהיו מורכבים ורב-מימדים, אנשים שהתקיימו בלב חייהם שלהם. לא העתקי קרטון שעמדו ברקע של החיים של מישהו אחר.
But when I dared to say that to my manager -- that's the person I pay to help me find opportunity -- his response was, "Someone has to tell that girl she has unrealistic expectations." And he wasn't wrong. I mean, I fired him, but he wasn't wrong.
אבל כשהעזתי לומר את זה למנהל שלי -- זה האדם שאני משלמת לו לעזור לי למצוא הזדמנויות -- התגובה שלו היתה "מישהו צריך לספר לבחורה הזאת שיש לה ציפיות לא מציאותיות". והוא לא טעה. אני מתכוונת, פיטרתי אותו, אבל הוא לא טעה.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Because whenever I did try to get a role that wasn't a poorly written stereotype, I would hear, "We're not looking to cast this role diversely." Or, "We love her, but she's too specifically ethnic." Or, "Unfortunately, we already have one Latino in this movie." I kept receiving the same message again and again and again. That my identity was an obstacle I had to overcome. And so I thought, "Come at me, obstacle. I'm an American. My name is America. I trained my whole life for this, I'll just follow the playbook, I'll work harder." And so I did, I worked my hardest to overcome all the things that people said were wrong with me. I stayed out of the sun so that my skin wouldn't get too brown, I straightened my curls into submission. I constantly tried to lose weight, I bought fancier and more expensive clothes. All so that when people looked at me, they wouldn't see a too fat, too brown, too poor Latina. They would see what I was capable of. And maybe they would give me a chance.
כי כל פעם שניסיתי להשיג תפקיד שלא היה סטריאוטיפ כתוב באופן גרוע, הייתי שומעת, "אנחנו לא מחפשים ללהק את התפקיד הזה באופן מגוון". או, "אנחנו מתים עליה, אבל היא יותר מדי אתנית". או, "לצערנו, כבר יש לנו לטינה אחת בסרט הזה". המשכתי לקבל את אותו המסר שוב ושוב ושוב. שהזהות שלי היוותה מכשול עליו היה עלי להתגבר. אז חשבתי לעצמי, "בא נראה אותך, מכשול. אני אמריקאית. קוראים לי אמריקה. התאמנתי כל חיי לזה, אני פשוט אפעל לפי החוקים, אני אעבוד קשה יותר". וככה עשיתי, עבדתי הכי קשה שאפשר להתגבר על כל הדברים שאנשים אמרו שהם לרעתי נשארתי בצל כדי שהעור שלי לא יהיה חום מדי, הכנעתי ויישרתי את התלתלים שלי. ניסיתי שוב ושוב לרדת במשקל, קניתי בגדים מפוארים יותר ויותר יקרים. כל זה כדי שכשאנשים יסתכלו עלי, הם לא יראו לטינה שמנה מדי, חומה מדי, ענייה מדי. הם יראו למה אני מסוגלת. ואולי הם יתנו לי צ'אנס.
And in an ironic twist of fate, when I finally did get a role that would make all my dreams come true, it was a role that required me to be exactly who I was. Ana in "Real Women Have Curves" was a brown, poor, fat Latina. I had never seen anyone like her, anyone like me, existing in the center of her own life story. I traveled throughout the US and to multiple countries with this film where people, regardless of their age, ethnicity, body type, saw themselves in Ana. A 17-year-old chubby Mexican American girl struggling against cultural norms to fulfill her unlikely dream.
ובהיפוך גורל אירוני, כשסוף סוף השגתי תפקיד שיגשים את כל חלומותי, היה זה תפקיד שדרש ממני להיות בדיוק מי שהייתי. אנה ב"נשים אמיתיות" היתה לטינה חומה, ענייה ושמנה. אף פעם לא ראיתי מישהו כמוה, מישהי כמוני, שהתקיימה במרכז סיפור החיים שלה. טיילתי ברחבי ארה"ב ולמספר רב של מדינות עם הסרט הזה שם אנשים, בלי קשר לגיל, למוצא או לסוג הגוף שלהם, מצאו את עצמם באנה. נערה מקסיקנית-אמריקאית שמנמנה בת 17 המתמודדת עם נורמות תרבותיות כדי להגשים את חלומה הלא-סביר.
In spite of what I had been told my whole life, I saw firsthand that people actually did want to see stories about people like me. And that my unrealistic expectations to see myself authentically represented in the culture were other people’s expectations, too. "Real Women Have Curves" was a critical, cultural and financial success. "Great," I thought, "We did it! We proved our stories have value. Things are going to change now."
למרות מה שאמרו לי כל חיי, ראיתי מעדות ראשונה שאנשים אכן רצו לראות סיפורים על אנשים כמוני. ושהציפיות הלא מציאותיות שלי לראות את עצמי מיוצגת באופן אותנטי בתרבות היו גם הציפיות של אחרים. "נשים אמיתיות" היה סיפור הצלחה ביקורתי, תרבותית וכלכלי. "מצויין", חשבתי, "עשינו את זה!" הוכחנו שלסיפורים שלנו יש ערך. הדברים הולכים להשתנות מעכשיו".
But I watched as very little happened. There was no watershed. No one in the industry was rushing to tell more stories about the audience that was hungry and willing to pay to see them.
אבל ראיתי איך מעט מאוד התרחש. לא היה מפל. אף אחד בתעשייה לא רץ לספר עוד סיפורים על קהל היעד שהיה רעב ומוכן לשלם לראות אותם.
Four years later, when I got to play Ugly Betty, I saw the same phenomenon play out. "Ugly Betty" premiered in the US to 16 million viewers and was nominated for 11 Emmys in its first year.
ארבע שנים לאחר מכן, כשזכיתי לגלם את בטי המכוערת, ראיתי את אותה התופעה מתרחשת. "בטי המכוערת" עלתה לשידור בארה"ב עם 16 מיליון צופים והיתה מועמדת ל11 פרסי אמי בשנתה הראשונה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
But in spite of "Ugly Betty's" success, there would not be another television show led by a Latina actress on American television for eight years. It's been 12 years since I became the first and only Latina to ever win an Emmy in a lead category. That is not a point of pride. That is a point of deep frustration. Not because awards prove our worth, but because who we see thriving in the world teaches us how to see ourselves, how to think about our own value, how to dream about our futures.
אבל למרות הצלחתה של "בטי המכוערת", לא תשודר עוד תכנית טלויזיה שכיכבה בה שחקנית לטינית בטלויזיה האמריקאית לעוד שמונה שנים. עברו מאז 12 שנים מאז שהפכתי ללטינה הראשונה והיחידה שאי פעם זכתה בפרס אמי על תפקיד ראשי. זה אינו מקור לגאווה. זה עניין של תסכול עמוק. לא בגלל שהפרסים מוכיחים את ערכנו, אלא בגלל שהאנשים אותם אנחנו רואים מצליחים בעולם מלמדים אותנו איך לראות את עצמנו, איך לחשוב על הערך העצמי שלנו, איך לחלום את העתיד שלנו.
And anytime I begin to doubt that, I remember that there was a little girl, living in the Swat Valley of Pakistan. And somehow, she got her hands on some DVDs of an American television show in which she saw her own dream of becoming a writer reflected. In her autobiography, Malala wrote, "I had become interested in journalism after seeing how my own words could make a difference and also from watching the "Ugly Betty" DVDs about life at an American magazine."
ובכל פעם שאני מתחילה לפקפק בכך, אני נזכרת שהיתה אותה ילדה קטנה, שחיה בעמק הסוואט בפקיסטן. ואישהו, היא השיגה כמה דיסקים של סדרת טלויזיה אמריקאית בה היא ראתה את השיקוף של החלום שלה להיות סופרת. באוטוביוגרפיה שלה, מלאלה כתבה, "התחלתי להתעניין בעיתונאות אחרי שראיתי איך המילים שלי יצרו הבדל וגם מצפיה בדיסקים של "בטי המכוערת" על החיים במגזין אמריקאי".
(Applause)
(מחיאות כפיים)
For 17 years of my career, I have witnessed the power our voices have when they can access presence in the culture. I've seen it. I've lived it, we've all seen it. In entertainment, in politics, in business, in social change. We cannot deny it -- presence creates possibility. But for the last 17 years, I've also heard the same excuses for why some of us can access presence in the culture and some of us can't. Our stories don't have an audience, our experiences won't resonate in the mainstream, our voices are too big a financial risk.
במשך 17 שנים בקריירה שלי הייתי עדה לכוח שיש לקולות שלנו כשהם יכולים להשיג נוכחות בתרבות. ראיתי את זה. חייתי את זה, כולנו ראינו את זה. בבידור, בפוליטיקה, בעסקים, בשינוי חברתי. אי אפשר להתעלם מזה -- נוכחות יוצרת אפשרות. אבל במשך 17 השנים האחרונות, שמעתי גם את אותם התירוצים למה חלק מאתנו יכולים להשיג נוכחות בתרבות וחלק מאתנו לא יכולים. לסיפורים שלנו אין קהל יעד, החוויות שלנו לא מהדהדות במיינסטרים, הקולות שלנו מהווים סיכון כלכלי גדול מדי.
Just a few years ago, my agent called to explain to me why I wasn't getting a role in a movie. He said, "They loved you and they really, really do want to cast diversely, but the movie isn't financeable until they cast the white role first." He delivered the message with a broken heart and with a tone that communicated, "I understand how messed up this is." But nonetheless, just like hundreds of times before, I felt the tears roll down my face. And the pang of rejection rise up in me and then the voice of shame scolding me, "You are a grown woman, stop crying over a job." I went through this process for years of accepting the failure as my own and then feeling deep shame that I couldn't overcome the obstacles.
רק לפני כמה שנים, הסוכן שלי התקשר כדי להסביר לי למה לא קיבלתי תפקיד בסרט. הוא אמר, "הם אהבו אותך והם ממש ממש רוצים ללהק באופן מגוון, אבל הסרט בלתי ניתן למימון עד שלא ילהקו את התפקיד הלבן קודם". הוא העביר לי את המסר בלב שבור ובטון ששידר "אני יודע עד כמה זה הזוי". אבל בכל זאת, בדיוק כמו מאות הפעמים שלפני כן, הרגשתי את הדמעות זולגות במורד פני. והדקירה של הדחיה עלתה בתוכי ואז הקול של הבושה גער בי, "את אישה בוגרת, תפסיקי לבכות על התפקיד". במשך שנים עברתי את התהליך הזה של קבלת הכישלון כשלי ואז תחושת הבושה העמוקה שלא יכולתי להתגבר על המכשולים.
But this time, I heard a new voice. A voice that said, "I'm tired. I've had enough." A voice that understood my tears and my pain were not about losing a job. They were about what was actually being said about me. What had been said about me my whole life by executives and producers and directors and writers and agents and managers and teachers and friends and family. That I was a person of less value.
אבל הפעם, שמעתי קול חדש. קול שאמר, "אני עייפה. הספיק לי". קול שהבין שהדמעות והכאב שלי לא היו על אובדן התפקיד. הם היו על מה שבאמת נאמר עלי. מה שנאמר עלי כל חיי על ידי מנכ"לים ומפיקים במאים וכותבים וסוכנים ומנהלים ומורים וחברים ומשפחה. על שאני אדם בעל ערך פחות.
I thought sunscreen and straightening irons would bring about change in this deeply entrenched value system. But what I realized in that moment was that I was never actually asking the system to change. I was asking it to let me in, and those aren't the same thing. I couldn't change what a system believed about me, while I believed what the system believed about me. And I did. I, like everyone around me, believed that it wasn't possible for me to exist in my dream as I was. And I went about trying to make myself invisible. What this revealed to me was that it is possible to be the person who genuinely wants to see change while also being the person whose actions keep things the way they are. And what it's led me to believe is that change isn't going to come by identifying the good guys and the bad guys. That conversation lets us all off the hook. Because most of us are neither one of those.
חשבתי שקרם הגנה ומחליקי שיער יביאו את השינוי במערכת הערכים המתחפרת הזו. אבל מה שהבנתי באותו הרגע היה שאני מעולם לא ביקשתי מהמערכת להשתנות בעצם. אני ביקשתי ממנה לתת לי להיכנס, וזה לא אותו הדבר. לא יכולתי לשנות את מה שהמערכת חשבה עלי, בזמן שאני האמנתי למה שהמערכת חשבה עלי. ואני באמת האמנתי בזה. אני, כמו כל מי שסביבי, האמנתי שזה בלתי אפשרי עבורי להתקיים בחלום שלי כמו שאני. והמשכתי לנסות להפוך לבלתי נראית. מה שזה חשף לי זה שזה אפשרי להיות האדם שבאמת רוצה לראות בשינוי ובמקביל להיות האדם שהמעשים שלו שומרים על המציאות כמות שהיא. וזה הוביל אותי להאמין שהשינוי לא הולך לקרות באמצעות האבחנה בין טובים לרעים. השיחה הזאת מוותרת לכולנו. כי רובנו לא טובים ולא רעים.
Change will come when each of us has the courage to question our own fundamental values and beliefs. And then see to it that our actions lead to our best intentions. I am just one of millions of people who have been told that in order to fulfill my dreams, in order to contribute my talents to the world I have to resist the truth of who I am. I for one, am ready to stop resisting and to start existing as my full and authentic self.
השינוי יתרחש כלשכל אחד מאתנו יהיה את האומץ לערער על הערכים והאמונות הבסיסיים שלנו. ואז לוודא שהפעולות שלנו מגשימות את הכוונות הכי טובות שלנו. אני רק אחת מתוך מיליוני אנשים שאמרו לה שכדי להגשים את החלומות שלה, כדי לתרום את הכישרונות שלי לעולם עלי להתכחש לאמת של מי שאני. אני, לפחות, מוכנה להפסיק להתכחש ולהתחיל להתקיים כאני המלא והאותנטי.
If I could go back and say anything to that nine-year-old, dancing in the den, dreaming her dreams, I would say, my identity is not my obstacle. My identity is my superpower. Because the truth is, I am what the world looks like. You are what the world looks like. Collectively, we are what the world actually looks like. And in order for our systems to reflect that, they don't have to create a new reality. They just have to stop resisting the one we already live in.
אם יכולתי לחזור ולומר משהו לאותה בת 9 שרקדה בסלון, וחלמה את חלומותיה, הייתי אומרת, הזהות שלי היא לא המכשול שלי. הזהות שלי היא כוח העל שלי. כי האמת היא, אני השתקפות של העולם. אתם ההשתקפות של העולם. ביחד, אנחנו ההשתקפות של העולם. וכדי שהמערכות שלנו ישקפו את זה, הן לא צריכות ליצור מציאות חדשה. הן רק צריכות להפסיק להתנגד לזו שאנחנו כבר חיים בה.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)