You know, it's a big privilege for me to be working in one of the biodiversity hotspots in the world: the Mascarene Islands in the Indian Ocean. These islands — Mauritius, Rodrigues, and Réunion — along with the island of Madagascar, they are blessed with unique plants found nowhere else in the world. And today I will tell you about five of them and their particular features and why these plants are so unique.
È un grande privilegio per me poter lavorare in uno dei luoghi della biodiversità nel mondo: le isole Mascarene nell'Oceano Indiano. Queste isole -- Mauritius, Rodrigues, e Riunione -- insieme all'isola di Madagascar, hanno la fortuna di avere piante uniche che non si trovano in nessun'altra parte al mondo. E oggi, vi parlerò di cinque di queste, delle loro caratteristiche particolari e del perché queste piante sono così uniche.
Take a look at this plant. I call it benjoin in the local vernacular, and the botanical name is Terminalia bentzoe, subspecies bentzoe. This subspecies is endemic to Mauritius, and its particular feature is its heterophylly. What do I mean by heterophylly? It's that the same plant has got leaves that are different shapes and sizes. Now, these plants have evolved very far away from the mainland, and within specific ecosystems. Often, these particular features have evolved as a response to the threat presented by the local fauna, in this case, grazing tortoises. Tortoises are known to have poor eyesight, and as such, they tend to avoid the plants they don't recognize. So this evolutionary foil safeguards the plant against these rather cute animals, and protects it and of course ensures its survival.
Date un'occhiata a questa pianta. Io la chiamo benzoino nel gergo del posto, e il nome botanico è Terminalia bentzoe, sottospecie bentzoe. È endemica alle Mauritius, e la sua caratteristica più unica è la sua eterofillia. Cosa intendo per eterofillia? Significa che un'unica pianta possiede foglie di diversa forma e dimensione. Queste piante si sono evolute molto lontano dalla terraferma, e in specifici ecosistemi. Spesso, queste caratteristiche specifiche si sono evolute in risposta alle minacce della fauna locale, in questo caso, testuggini che pascolano. Le testuggini hanno una vista limitata, e di conseguenza, tendono ad evitare le piante che non riconoscono. Quindi questa barriera evolutiva tutela la pianta contro questi animali piuttosto carini, la protegge e, ovviamente, ne garantisce la sopravvivenza.
Now the question you're probably asking yourself is, why is she telling us all these stories? The reason for that is that we tend to overlook the diversity and the variety of the natural world. These particular habitats are unique and they are host to a whole lot of plants. We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. We're all familiar with the macro impact of urbanization, climate change, resource exploitation, but when that one last plant — or animal for that matter — when that very last specimen has disappeared from the face of this Earth, we would have lost an entire subset of the Earth's biology, and with it, important plants with medicinal potential or which could have ingredients that would speak to the cosmetic, nutrition, pharma, and even the ethno-veterinary sectors, be gone forever. And here we have a very prime example of the iconic dodo, which comes from Mauritius, and, of course, we know is now a symbol of extinction.
Probabilmente, la domanda che vi state ponendo è, perché ci sta raccontando tutte queste cose? La ragione è che tendiamo a sottovalutare la diversità e la varietà del mondo naturale. Questi specifici habitat sono unici e ospitano una vasta gamma di piante. Non ci rendiamo conto del valore e di quanto siano preziose queste risorse, anzi, attraverso la nostra indifferenza continuiamo a distruggerle. Siamo tutti a conoscenza del macro-impatto dell'urbanizzazione, del cambiamento climatico, dello sfruttamento di risorse, ma quando l'ultima pianta -- o animale, del resto -- quando quell'ultimo esemplare scomparirà dalla faccia della Terra, avremo perso un intero sottoinsieme biologico terrestre, e con questo, piante con importante potenziale medico o che potrebbero avere ingredienti che servono al settore cosmetico, nutrizionale, farmacologico, e addirittura a quello etnoveterinario. Saranno scomparsi per sempre. Qui abbiamo un primo esemplare dell'iconico dodo, che proviene dalle Mauritius, e naturalmente, sappiamo essere un simbolo di estinzione.
We know plants have a fundamental role to play. Well, first of all, they feed us and they also give us the oxygen we breathe, but plants are also the source of important, biologically active ingredients that we should be studying very carefully, because human societies over the millennia, they have developed important knowledge, cultural traditions, and important plant-based medicinal resources. Here's a data point: 1.4 percent of the entire land surface is home to 40 percent of the species of higher plants, 35 percent of the species of vertebrates, and this 1.4 percent represents the 25 biodiversity hotspots in the world, and this 1.4 percent of the entire land surface already provides for 35 percent of the ecosystem services that vulnerable people depend on. And as you can see, the island of Mauritius where I work and where I live, belongs to one such biodiversity hotspot, and I study the unique plants on the island for their biomedical applications.
Sappiamo che le piante hanno un ruolo fondamentale. Beh, prima di tutto, ci nutrono e ci procurano l'ossigeno che respiriamo, ma le piante sono anche la fonte di importanti ingredienti biologicamente attivi che dovremmo studiare molto attentamente, perché le società umane nei millenni, hanno sviluppato una conoscenza importante, tradizioni culturali, e importanti medicine basate sulle piante. Ecco qui un dato: 1,4 per cento dell'intera superficie terrestre ospita 40 per cento delle specie di piante alte, 35 per cento delle specie vertebrate, e questo 1,4 per cento rappresenta i 25 luoghi di biodiversità del mondo, e questo 1,4 percento dell'intera superficie terrestre fornisce già il 35 per cento dei servizi dell'ecosistema da cui dipende la gente vulnerabile. Come potete vedere, l'isola delle Mauritius dove lavoro e vivo, appartiene a uno di questi luoghi di biodiversità, e studio le piante uniche dell'isola per le loro proprietà biomediche.
Now, let's go back again to that first plant I showed you, the one, of course, with different-shaped leaves and different sizes, Terminalia bentzoe, subspecies bentzoe, a plant only found in Mauritius. Now, the local people, they used a decoction of the leaves against infectious diseases. Now our work, that is, the scientific validation of this traditional information, has shown that precisely that leaf extract shows activity, potent activity, against a wide range of bacteria that could be pathogenic to humans. Now, could this plant be the answer to antibiotic resistance? You know, antibiotic resistance is proving to be a big challenge globally. While we may not be sure, one thing is certain: we will not want this plant to disappear. But the harsh reality is that this particular plant is in fact considered to be vulnerable in its natural habitat.
Torniamo indietro alla prima pianta che vi ho mostrato, quella, chiaramente, con foglie di diverse forme e diverse dimesioni, Terminalia bentzoe, sottospecie bentzoe, una pianta che si trova solo alle Mauritius. La gente del posto, usava un decotto delle foglie per curare malattie infettive. Il nostro lavoro, ossia la verifica scientifica di quest'informazione tradizionale, ha mostrato che infatti l'estratto di quella foglia mostra una forte attività, contro una vasta gamma di batteri che potrebbero essere patogeni all'uomo. Quindi, questa pianta potrebbe essere la risposta alla resistenza dell'antibiotico? Sapete, la resistenza all'antibiotico sta diventando una grande sfida globale. Anche se non possiamo esserne sicuri, una cosa è certa: non vogliamo che questa pianta sparisca. Ma la dura realtà è che questa specifica pianta, in realtà, è ritenuta vulnerabile nel suo habitat naturale.
This brings me to another example. This bush here is known as baume de l'ile plate in the local vernacular. The botanical name is Psiadia arguta. It's a plant which is rare, which is endemic to Mauritius. It used to grow on the mainland, but through the sheer pressures of urbanization has been pushed out of the mainland, and we've managed to bring it back from the brink of extinction by developing in vitro plants which are now growing in the wild. Now, one thing I must point out straightaway is that not all plants can be developed in vitro. While we humans, we are happy in our comfort zone, these plants also need their ecosystem to be preserved, and they don't react — endemic plants don't react to very harsh changes in their ecosystem, and yet we know what are the challenges that climate change, for example, is posing to these plants. Now, the local people again use the leaves in traditional medicine against respiratory problems. Now, our preliminary labwork on the leaf extract has shown that precisely these leaves contain ingredients that are very close, in terms of structures, chemical structures, to those medicines which are sold in the chemist's shop against asthma. So who knows what humanity will benefit from should this plant decide to reveal all its secrets.
Questo mi porta ad un altro esempio. Questo cespuglio è conosciuto come <i>baume de l'ile plate</i> nel gergo locale. Il nome botanico è Psiadia arguta. È una pianta rara, e endemica delle Mauritius. Era solita crescere sulla terraferma, ma con la grande pressione dell'urbanizzazione è stata spinta fuori dal continente, e siamo riusciti a riprenderla dall'orlo dell'estizione sviluppando piante in provetta che ora stanno crescendo nella natura. Una cosa che devo immediatamente sottolineare è che non tutte le piante possono essere fatte crescere in vitro. Mentre noi umani siamo felici nel nostro ambiente sicuro, queste piante hanno anche bisogno del loro ecosistema per sopravvivere, e non reagiscono -- quelle locali non reagiscono a duri cambiamenti nel loro ecosistema, tuttavia sappiamo quali sono le sfide che il cambiamento climatico, per esempio, sta ponendo a queste piante. Di nuovo, la popolazione locale usa le foglie nella medicina tradizionale contro problemi respiratori. La nostra ricerca preliminare di laboratorio sull'estratto delle foglie ha mostrato che proprio queste foglie contengono ingredienti che sono molto vicini, in termini di strutture chimiche, a quelle medicine vendute in farmacia contro l'asma. Quindi chi può sapere di cosa beneficerà l'umanità se queste piante decidessero di rivelare tutti i loro segreti
Now, I come from the developing world where we are forever being challenged with this issue of population explosion. Africa is the continent which is getting younger, and whenever one talks about population explosion, one talks about the issue of food security as being the other side of the same coin. Now this plant here, the baobab, could be part of the answer. It's an underutilized, neglected food plant. It defines the landscape of West Africa, where it is known as the tree of life, and later on I will tell you why the Africans consider it to be the tree of life. Now interestingly, there are many legends which are associated with this plant. Because of its sheer size, it was meant to be lording over lesser plants, so God didn't like this arrogance, uprooted it, and planted it upside down, hence its particular shape. And if you look at this tree again within the African context, in West Africa, it's known as the palaver tree, because it performs great social functions. Now if you have a problem in the community, meeting under the palaver tree with the chiefs or the tribesmen would be synonymous to trying to find a solution to that particular problem, and also to reinforce trust and respect among members of the community. From the scientific point of view, there are eight species of baobab in the world. There's one from Africa, one from Australia, and six are endemic to the island of Madagascar. The one I have showed you is the one from Africa, Adansonia digitata. Now, the flower, this beautiful white flower, it opens at night, is pollinated by bats, and it gives rise to the fruit which is curiously known as the monkey apple. The monkeys are not stupid animals. They know what's good for them. Now, if you open the fruit of the baobab, you'll see a white, floury pulp, which is very rich in nutrients and has got protein, more protein than in human milk. Yes, you heard right: more protein than in human milk. And this is one of the reasons why the nutrition companies of this world, they are looking for this fruit to provide what we know as reinforced food. The seeds give an oil, a very stable oil which is sought after by the cosmetic industry to give to produce body lotions, for example. And if you look at the trunk, the trunk, of course, safeguards water, which is often harvested by a thirsty traveler, and the leaves are used in traditional medicine against infectious disease. Now, you can see now why the Africans consider it to be the tree of life. It's a complete plant, and in fact, the sheer size of these trees is hiding a massive potential, not only for the pharma, nutrition, and the cosmetic industry. What I have showed you here is only the species from Africa, Adansonia digitata. We have six species yet in Madagascar, and we don't know what is the potential of this plant, but one thing we know is that the flora is considered to be threatened with extinction.
Io vengo da paesi in via di sviluppo dove siamo sempre messi alla prova dal problema dell'esplosione demografica. L'Africa è il continente che sta più ringiovanendo, e se si parla di esplosione demografica, si parla del problema della sicurezza del cibo come l'altra faccia della stessa medaglia. Questa pianta, il baobab, potrebbe essere in parte una risposta. È una pianta commestibile poco utilizzata e trascurata. È tipica del paesaggio dell'Africa dell'Ovest dov'è conosciuta come l'albero della vita, e più avanti vi spiegherò il perché gli Africani la considerano l'albero della vita. Curiosamente, molte leggende vengono associate a questa pianta. Data la sua grande dimensione, era destinata a comandare sulle piante minori, ma Dio a cui non piacque questa arroganza, la sradicò, e la ripiantò a testa in giù, da qui la sua forma strana. Se guardate di nuovo questo albero nel contesto africano, nell'Africa dell'Ovest è conosciuto come l'albero delle chiacchiere, perché compie importanti funzioni sociali. Se avete un problema nella comunità, incontrarsi sotto l'albero delle chiacchiere con i capi della tribù sarebbe il sinonimo di provare a trovare una soluzione a quel particolare problema, e anche di rafforzare fiducia e rispetto tra i membri della comunità. Dal punto di vista scientifico, ci sono otto specie di baobab al mondo. Ce n'è uno in Africa, uno in Australia, e sei sono propri dell'isola del Madagascar. Quello che vi ho mostrato è quello africano, Adansonia digitata. Questo bellissimo fiore bianco, si schiude di notte, viene impollinato dai pipistrelli, e fa crescere il frutto che è stranamente conosciuto come la mela scimmia. Le scimmie non sono animali stupidi. Sanno cosa fa loro bene. Se aprite il frutto del baobab, vedrete una polpa bianca e farinosa, che è molto nutriente e ricca di proteine, più proteine del latte umano. Sì, avete capito bene: più proteine del latte umano. E questa è una delle ragioni per cui le aziende alimentari di questo mondo, sono in cerca di questo frutto per fornire quello che noi conosciamo come cibo potenziato. I semi producono un olio molto stabile ricercato dall'industria cosmetica per produrre lozioni per il corpo, per esempio. Se guardate il tronco, che, ovviamente, custodisce l'acqua che viene spesso raccolta da un viandante assetato, e le foglie vengono utilizzate nella medicina tradizionale contro malattie infettive. Vedete perché gli africani lo chiamano l'albero della vita. È una pianta completa, e infatti, la grande dimensione di questi alberi nasconde un enorme potenziale, non solo per il settore farmacologico, della nutrizione e dei cosmetici. Quella che vi ho mostrato qui è solo la specie dell'Africa, Adensonia digitata. Abbiamo ancora sei specie in Madagascar, e non sappiamo quale sia il potenziale di queste piante, ma una cosa che sappiamo è che la flora è ritenuta a rischio di estinzione.
Let me take you to Africa again, and introduce you to one of my very favorite, the resurrection plant. Now here you'll find that even Jesus has competition. (Laughter) Now, this plant here has developed remarkable tolerance to drought, which enables it to withstand up to 98 percent dehydration over the period of a year without damage, and yet it can regenerate itself almost completely overnight, over 24 hours, and flower. Now, us human beings, we're always on the lookout for the elixir of youth. We don't want to get old, and rightly so. Why should we, especially if you can afford it? And this gives you an indication of what the plant looks like before. Now, if you are an inexperienced gardener, the first thing you'll do when you visit the garden is to uproot this plant because it's dead. But if you water it, this is what you get. Absolutely amazing. Now, if you look at our aging process, the aging process is in fact the loss of water from the upper epidermis, resulting in wrinkling as we know it, especially women, we are so conscious of this. And this plant, in fact, is giving the cosmetic chemists very important ingredients that are actually finding ways to slow down the aging process and at the same time reinforce the cells against the onslaught of environmental toxins.
Lasciate che vi porti ancora in Africa, e che vi introduca a una delle mie preferite, la pianta della resurrezione. In questo caso vi renderete conto che addirittura Gesù ha un concorrente. (Risate) Questa pianta ha sviluppato una notevole tolleranza alla siccità, che le permette di resistere fino al 98 percento di disidratazione in un anno senza danni, anzi, può rigenerarsi quasi completamente durante la notte, o in 24 ore, e fiorire. Noi esseri umani, siamo sempre alla ricerca dell'elisir della giovinezza. Non vogliamo diventare vecchi, giustamente. Perché dovremmo, specialmente se possiamo permettercelo? E questo vi dà indicazioni su com'era prima la pianta. Se siete un giardiniere inesperto, la prima cosa che farete visitando il giardino è quella di sradicare questa pianta perché è morta. Ma se la innaffiate, questo è quello che otterrete. Assolutamente strabiliante. Se osservate il nostro processo di invecchiamento, l'invecchiamento è infatti la perdita di acqua dall'epidermide superiore, che dà luogo alle rughe come le conosciamo, specialmente noi donne, ne siamo così consapevoli. Questa pianta, sta dando alla farmacia cosmetica degli ingredienti molto importanti che sono in realtà soluzioni scoperte per rallentare il processo di invecchiamento e allo stesso tempo per rinforzare le cellule contro l'attacco delle tossine ambientali.
Now, these four examples I have just given you are just a very tiny reminder as to how our health and our survival are closely linked to the health and the resilience of our ecosystem, and why we should be very careful about preserving biodiversity. Every time a forest is cut down, every time a marsh is filled in, it is a potential lab that goes with it, and which we will never, ever recover. And I know what I'm talking about, coming from Mauritius and missing the dodo.
Questi quattro esempi che vi ho appena fatto sono solo un piccolo promemoria di come la nostra salute e sopravvivenza siano strettamente legate alla salute e alla capacità di ripresa del nostro ecosistema, e del perché dovremmo stare attenti a salvaguardare la biodiversità. Ogni volta che una foresta viene abbattuta, ogni volta che una palude viene bonificata, un potenziale laboratorio se ne va con loro, un laboratorio che non recupereremo mai. E so di cosa sto parlando, venendo dalle Mauritius e sentendo la mancanza del dodo.
Let me finish with just one last example. Conservation issues are normally guided towards rare, endemic plants, but what we call exotic plants, that is, the ones which grow in many different habitats across the world, they also need to be considered. You know why? Because the environment plays a very important role in modifying the composition of that plant.
Permettetemi di terminare con un ultimo esempio. I problemi di salvaguardia sono normalmente portati verso rare piante locali, ma quelle che chiamiamo piante esotiche, ossia quelle che crescono in molti differenti habitat nel mondo, devono essere considerate anche loro. Sapete perché? Perchè l'ambiente gioca un ruolo molto importante nella modifica della composizione di quelle piante.
So let's take a look at this plant here, Centella asiatica. It's a weed. We call it a weed. Now, Centella asiatica grows across the world in many different habitats — in Africa, in Asia — and this plant has been instrumental in providing a solution to that dreadful disease called leprosy in Madagascar in the 1940s. Now, while Centella grows across the world — in Africa, in Asia — the best quality Centella comes from Madagascar, because that Centella contains the three vital ingredients which are sought after by the pharma and the cosmetic companies. And the cosmetic companies are already using it to make regenerating cream.
Quindi guardiamo questa pianta, Centella asiatica. È un'erba. Noi la chiamiamo erba. La Centella asiatica cresce nel mondo in molti habitat diversi -- in Africa, in Asia -- e questa pianta è stata determinante nel fornire una soluzione a quella terribile malattia chiamata lebbra in Madagascar negli anni '40. Mentre la Centella cresce nel mondo -- in Africa, in Asia -- la miglior qualità di Centella arriva dal Madagascar, perché quella Centella contiene i tre ingredienti vitali ricercati dalle aziende farmaceutiche e cosmetiche. Le aziende cosmetiche la stanno già usando per creare una crema rigenerante.
Now, there is an ancient saying that for every disease known to mankind, there is a plant to cure it. Now, you may not believe in ancient sayings. You may think they're obsolete now that our science and technology are so powerful. So you may look on Centella as being an insignificant, humble weed, which, if destroyed, won't be missed. But you know, there is no such thing as a weed. It's a plant. It's a living biological lab that may well have answers to the question that we may have, but we have to ensure that it has the right to live.
C'è un antico detto che dice che per ogni malattia conosciuta dall'uomo, c'è una pianta per curarla. Magari non credete agli antichi detti. Magari pensate che siano obsoleti ora che la nostra scienza e tecnologia sono così potenti. Potete considerare la Centella un'insignificante, umile erba, che, se distrutta, non mancherà a nessuno. Ma sapete, non esiste un'erba. È una pianta. È un laboratorio biologico vivente che potrebbe benissimo avere risposte alla domanda che potremmo avere, ma dobbiamo assicurarci che abbia il diritto di vivere.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)