OK, so my name is Amber Cabral, and I teach people how to be good humans. What that essentially comes down to is I work with a lot of well-recognized brands on something that is a pretty consistent challenge day-to-day. And what that really comes down to is: how do we help people who are different from one another experience a sense of belonging and support in the workplace? Now we've all had that moment. We've been at work and we're like, "Ah, I just don't feel like I fit here." And so I help organizations kind of start to figure out how to make the connections necessary for that to work.
Меня зовут Эмбер Кабрал, я учу людей быть хорошими людьми. Что, по сути, сводится к тому, что я работаю со многими известными брендами над решением довольно сложной, не теряющей актуальность задачи. Это, в свою очередь, сводится к тому, как помочь непохожим друг на друга людям ощутить причастность и поддержку на рабочем месте? Все мы хоть раз, будучи на работе, думали о подобном: «Боже, я здесь совсем не вписываюсь». Поэтому я помогаю компаниям начать выяснять, как наладить связи, необходимые для того, чтобы этого не было.
Now support sounds easy. Like we think we can just do that, because we do it all the time. We support people we love and care about. We support people that we think we understand, even if we don't know them. But when it comes to people that we, like, don't know at all or we don't have that connection with, well, then we kind of get a little weird about it. And what we really need to do is pay attention to those differences, because there's magic in those differences, there's something in there that we actually have an opportunity to learn and grow from. But we've kind of been taught to politely ignore when we're different from one another. We don't actually pay attention to it.
Обеспечить поддержку звучит просто. Кажется, это легко, потому что мы постоянно так делаем. Мы поддерживаем своих любимых людей. Мы поддерживаем людей, которых мы, казалось бы, понимаем, даже если их и не знаем. Но когда нужно поддержать, как правило, незнакомцев, или людей, с которыми мы не ощущаем духовную связь, мы реагируем на это немного странно. На самом деле, нужно обратить внимание на различия между нами, потому что в этих различиях есть магия. Они дают нам возможность учиться и развиваться. А нас научили не брать их в расчёт из вежливости. Мы не обращаем на них внимания. Но дело в том, что различия неизбежны.
And here’s the thing: differences are inevitable. Look around this room. Think about your travel into this room today. You encountered all kinds of differences. We have different backgrounds, different ideas, different perspectives. We have different identities, we have different abilities, all of it. And it's going to continue to be that way forever. But we still have this moment where we want to pull back when differences happen. And what I want to encourage you to do is instead of pull back, maybe take a moment and notice those differences. And not so that it's awkward or weird. You know we try to do that thing where we see a thing, but we try to act like we don't see the thing. Like, don't do that! But definitely please, let's be aware of the differences, because the magic that's in those will help us move forward. And I'm going to give you some techniques based on just my own study and my own learnings that I think will help you be able to bridge some of those connections as we move forward, alright?
Оглянитесь вокруг. Подумайте о том, как вы сегодня сюда добрались. Вы столкнулись со всевозможными различиями. У нас разный жизненный опыт, разные идеи, разные точки зрения. У нас разные характеры, разные способности — всё разное. И так будет всегда. Но мы не можем преодолеть желание отдалиться, когда кто-то от нас отличается. Вместо того, чтобы отдаляться, я хочу призвать вас уделить время и внимание этим различиям. И не потому, что это неловко или странно. Как часто мы пытаемся это сделать? Замечаем что-то, но пытаемся делать вид, что не заметили. Не надо так! Но, конечно, давайте замечать различия, потому что магия, которая в них заключена, поможет нам двигаться вперёд. Я покажу несколько техник, основанных только на моих исследованиях и личном опыте, которые, я думаю, помогут вам найти смысл в моих словах по мере нашего продвижения вперёд.
So the first step ... The first step -- there are three. Let me warn you because sometimes we need to know that. Alright. The first step is to acknowledge that we all have some privilege. Now that word might have landed on some of you, like, ich. Right? But really. And I want to demonstrate it for you for just a moment. Did you wake up this morning with hot, clean running water? Did you think about it? Did you wonder if your shower was going to be your ideal temperature, or if you'd have clean water for your morning coffee or tea? Likely the answer is no. For most of us in this room. But I think we can all agree that access to water is indeed a privilege. In fact, a little more than a quarter of the world's population does not have access to safely managed drinking water at home. So while it might be our norm, it is indeed a privilege. And this is how privilege shows up. We don't see it. It's regular to us. It's a part of who we are. We don't even think about it. But if we take a moment and we actually pay attention, what being aware of our privilege does for us is it helps us to see where we have access. It helps us see where we have ease. And access and ease give us power. Something as simple as being able to speak the language of our communities gives us privilege, and that privilege gives us power.
Итак, первый шаг... Первый шаг, а всего их три. Позвольте мне предупредить вас, ведь иногда нужно знать заранее. Первый шаг — признать, что у всех нас в той или иной степени есть привилегии. Наверное, некоторые сейчас поёжились, услышав это слово. Да? Но это правда так. И я хочу вам на минутку это продемонстрировать. Вы проснулись сегодня утром в квартире с горячей, чистой проточной водой? Вы об этом думали? Вы задались вопросом, будет ли вода в душе идеальной для вас температуры и будет ли у вас чистая вода, чтобы заварить утренний кофе или чай? Скорее всего, ответ отрицательный. Для большинства из нас в этом зале. Но я думаю, что все мы можем согласиться, что доступ к воде — это действительно привилегия. На самом деле, чуть больше четверти населения мира не имеет доступа к безопасной питьевой воде. Так что, хотя это и норма для нас, на самом деле это привилегия. Вот так и проявляются привилегии. Мы их не замечаем. Для нас они обычное дело. Они часть нашей личности. Мы о них даже не задумываемся. Но если обратить внимание на то, что же нам даёт осознание своих привилегий, так это понимание того, к чему у нас есть доступ. Оно помогает понять, где мы ощущаем свободу действия. А доступ и свобода действия дают нам силу. Такая простая вещь, как возможность разговаривать на том же языке, что и наше окружение — это привилегия. И эта привилегия даёт нам силу.
So you may be wondering: how do I figure out my privileges if they're regular? They're everywhere. OK, let me give you a simple question you can ask yourself. What about me or my experience might someone look at and consider to be typical? It could be my upbringing. It could be the language I speak. It could be the way my body works. It could be my style of dress. It could be any of those elements. But it's hidden in the things that we think of as everyday and regular. That's where we're going to find our privilege.
Возможно, вы задаётесь вопросом: как определить свои привилегии, если это обычные вещи? Они повсюду. Позвольте мне предложить вам задать себе простой вопрос: что во мне или моём опыте можно считать типичным? Возможно, моё воспитание. Возможно, язык, на котором я говорю. Возможно, устройство моего тела. Возможно, мой стиль одежды. Это может быть любой из этих элементов. Привилегии скрыты в вещах, которые кажутся повседневными и обычными. Именно так мы их и определяем.
So that leads me to the second step. The second step is we need to be willing to recognize the differences in folks and want to get to know them across those differences. Let me learn about your experiences so that I can develop empathy for you. That learning about the experiences part, it's not just so that we can be curious. We love stories, alright? That's great. Keep loving the stories. But also getting to know about folks' experience gives us a bit of perspective that we might not otherwise have. And so what we want to think about is, you know, considering the impact that having those kinds of connections can show for us.
И это подводит меня ко второму шагу. Второй шаг заключается в готовности признать различия между людьми и желании узнать этих людей, несмотря на различия. Позвольте мне узнать о вашем опыте, чтобы развить в себе сочувствие к вам. Знакомство с чужим опытом нужно не только для того, чтобы утолить свое любопытство. Все мы любим истории, так? Это здорово. Продолжайте любить истории. Но знакомство с чужим опытом также позволяет нам немного увидеть мир под таким углом, под которым мы бы не посмотрели на него сами. И то, над чем мы хотим задуматься, так это влияние, которое на нас могут оказать такие знакомства. В качестве простого примера я упоминала, что нам трудно почувствовать
Even as a simple example, I mentioned we struggle to connect across differences. But think about this: a couple days ago, maybe a month ago, I saw online where Snoop Dogg, yes, the rapper Snoop Dogg, posted on his LinkedIn -- which why he's on LinkedIn, I have no idea --
духовную связь с людьми из-за наших различий. Но задумайтесь: пару дней назад, может быть, месяц назад, я увидела, что Снуп Догг, да, тот самый рэпер Снуп Догг выложил в своем LinkedIn, понятия не имею, что он там делает,
(Laughter)
(Смех)
That he really valued his relationship with Martha Stewart. Now most of us have seen that relationship, and if we're being honest, we kind of notice that there's some differences between them that make that connection kind of unlikely, right? OK. But you know what? He pointed out specifically, “I learn so much from this friendship. I get so much value out of this relationship." And it was the willingness of being able to connect across differences that most of us would kind of politely ignore, or would assume were not available to us. So learning about the experiences of others is about hearing the stories. Yes, but it's also about having empathy and connection, and being able to broaden our view.
запись о том, что он очень ценит дружбу с Мартой Стюарт. Многие из нас наблюдали за этой дружбой и, будем честны, между ними можно заметить такие различия, из-за которых их связь становится довольно маловероятной, не так ли? Хорошо. Но знаете что? Он подчеркнул: «Эта дружба меня столькому научила. Она приносит мне огромную пользу». Это пример желания преодолеть различия, которые большинство из нас проигнорировало бы из вежливости или заранее решило бы, что мы их не поймём. Поэтому изучать опыт других — значит слушать истории. Но это также включает эмпатию, понимание и расширение своего кругозора.
Now I have another example where this happens, and this is the workplace, because I care a lot about how this shows up in the workplace, because we all, you know, at least for now, until the AI gets us, have to go into the workplace.
Есть ещё один пример, где такое происходит, это рабочее место, потому что мне очень важно, как это провляется на рабочем месте. Ведь нам всем придётся выходить на работу, по крайней мере, пока нас не заменит ИИ.
(Laughter)
(Смех)
OK, so when we're thinking about the workplace, one of the things that always happens is interviews. I've had this conversation with a lot of my clients because clients are always thinking about how are we attracting and retaining talent. They’re always thinking about specifically Black folks, brown folks, young folks. And we want to make sure that we're bridging those connections. But we know that our workplaces aren't always inviting to those diverse identities.
Первое, что приходит на ум при мысли о работе — это собеседования. Я беседовала об этом со многими своими клиентами, потому что клиенты всегда думают о том, как привлекать и удерживать таланты. Они всегда думают именно о чернокожих и темнокожих людях, молодых людях. Мы хотим убедиться, что строим эти связи. Но как известно, наши рабочие места не всегда привлекательны для этих разнообразных личностей.
Now what my clients hear is a pipeline problem. But what I hear is an empathy problem. I'll give an example of what that looks like. Candidates go into an interview. One of the questions is, "I'd like you to tell me about how you navigate ambiguity." Most of the candidates tell a story about working in a previous position, having to solve a problem, not having a lot of resources or information, making some educated guesses and ultimately solving said problem amazingly. Alright? Creating a fantastic new product. We've heard this story. We work with those people. OK, great. But there's one candidate, and when that question hits them, what they do is they tell a story about a 1989 Honda Accord. It's a car that their father gave them before they went away to college. And it ran great. But the gas gauge didn't work. So they talk about -- feels real, right?
Мои клиенты считают, что проблема в нехватке квалифицированных сотрудников. Но мне кажется, что проблема в отсутствии эмпатии. Я приведу пример того, как это проявляется. Кандидаты идут на собеседование, где один из вопросов: расскажите, как вы справляетесь с неопределенностью. Большинство рассказывает историю о том, как они столкнулись с проблемой на своей предыдущей должности, не располагали большим объёмом ресурсов и информации, но сделали обоснованное предположение и, в конечном итоге, прекрасно справились. Создали фантастический новый продукт. Мы слышали эту историю. Отлично. Мы работаем с людьми, которые её рассказывали. Но есть один кандидат, который на этот вопрос рассказывает историю о Хонда Аккорд 1989 года выпуска. Это автомобиль, который отец подарил ему перед поступлением в колледж. Всё работало отлично, кроме датчика уровня топлива. Этот кандидат рассказывает, звучит как реальная история, да?
(Laughter)
(Смех)
Y’all know this person, too. So the gas gauge didn't work. So they had to develop a process to make sure that they were able to track their miles so that they would know when they needed to fill up again. Right? They had to navigate the ambiguity of having no idea what was in their gas tank and make sure that they didn't run out of gas, and they managed to do that. "I track my miles so that I know exactly when I need to fill up, so that I don't have to worry about running out of gas." How often would we hear a story like that in the workplace and discount that person? How often would we dismiss or not even consider the candidate because they didn't give us a business example, or we didn’t hear it as a culture fit. When if we’re really honest with ourselves, the candidate with the Honda Accord not only navigated the ambiguity of not having any gas in the car, they also did something in their day-to-day life. It wasn't just for work. This is one of the things I had to figure out how to do to survive. It's innate. It's in my body. Think about if we considered it that way. Think about if we considered getting to know folks' stories and having empathy for them as a part of the way that we evaluate where they have an opportunity to thrive and grow, instead of just listening for the things that we always listen for.
Вы все знаете такого человека. Итак, датчик уровня топлива не работал. Поэтому пришлось разработать процедуру, позволяющую отслеживать пробег и знать, когда снова придётся заправляться. Да? Нужно было разобраться в неопределённости, он не мог убедиться, что в бензобаке достаточно бензина, но ему удалось найти выход. «Я отслеживаю пробег, чтобы точно знать, когда нужно заправиться, и не беспокоиться о том, что бензин закончится». Как часто мы слышим подобную историю при приёме на работу и упускаем из виду этого человека? Как часто мы откидывали или даже не рассматривали кандидата из-за того, что приведённый им пример не относился к работе или мы сочли его несоответствующим культурным ценностям. Но если честно, кандидат с Хонда Аккорд не только справился с неясной ситуацией: возможным отсутствием топлива в машине, но и сделал что-то в своей повседневной жизни. Это не вещь, сделанная только ради работы. Это одна из вещей, которые мне пришлось придумать, чтобы выжить. Это врожденное. Оно в моём теле. Что, если бы мы рассматривали это иначе? Представьте, что если бы мы рассматривали знакомство с людьми и проявление к ним сочувствия как часть определения областей их развития и роста, а не просто вслушивались в те вещи, в которые мы вслушиваемся всегда.
That leads me to the third step. OK? The third step is extending your privilege to others. So I have another story. I was on a call the other day with a client. She is the head of HR for a pretty big company. It was she and I and one of her colleagues on the call. And as we were having the discussion, about 10 minutes in, she chimes in and says, "Wait, I'm going to hop off for a moment. I need to go change my top. I'll be back." A few minutes pass by. She returns to the call, and she's in a plain black shirt. She's taken her earrings off, makeup's gone.
Это подводит меня к третьему шагу. Третий шаг — предоставить свои привилегии другим. У меня есть ещё одна история. На днях я разговаривала по телефону с клиенткой. Она возглавляет отдел кадров в довольно крупной компании. В звонке участвовали она, я и ее коллега. Примерно через 10 минут после начала беседы, она вставила: «Подождите, я на минутку отойду, мне нужно переодеть верх. Я скоро вернусь». Проходит несколько минут. Она возвращается к звонку, одетая в простую чёрную рубашку. Она сняла серьги, смыла макияж.
So I ask, like, "Why'd you change clothes?"
И я спрашиваю: «Зачем вы переоделись?»
She says, "Oh, I'm getting my home appraised today. So I'm actually going to pretend to be the cleaning lady, and my neighbor across the street is going to come over and pretend to be me. She's white."
Она говорит: «Сегодня будут оценивать стоимость моего дома. Так что я собираюсь притвориться уборщицей, а моя соседка напротив придёт и притворится мной. Она белая».
I'm nodding my head because I know what's going on. The colleague on the call says, "Wait, what do you mean? I don't understand."
Я киваю, потому что знаю, что происходит. Её коллега говорит: «Подождите, что вы имеете ввиду? Я не понимаю».
So my client proceeds to explain about the stories about Black folks' homes being appraised for less when there's evidence that the homeowners are Black.
И тогда моя клиентка объясняет ему, что были случаи, когда дома чернокожих оценивали по меньшей стоимости, если было доказательство, что владельцы дома — чернокожие.
The colleague on the call is, like, almost outraged. Like, "What? Is that a real thing? I can't believe this is happening."
Её коллега практически возмущен. Он такой: «Что? Это правда? Не могу поверить, что такое происходит».
Meanwhile, I am feeling grateful to the neighbor for being able to identify her privilege, for being able to empathize with my client, and for being willing to extend the privilege of her race in that situation.
В то же время я была признательна её соседке за то, что она смогла определить свою привилегию, за то, что она смогла посочувствовать моей клиентке и за готовность в данной ситуации предоставить ей привилегии своей расы.
The three steps that I just covered with you are what most of us want when we think about support. I want someone to identify their privilege. I want somebody to actually hear my circumstances and experience, and empathize with me. And then I want you to extend your privilege respectfully and impactfully in the ways that you're able to in that relationship.
Три шага, о которых я только что вам рассказала, — это то, чего большинство из нас хочет, когда думает о поддержке. Я хочу, чтобы человек определил свою привилегию. Я хочу, чтобы мои обстоятельства и опыт действительно услышали и посочувствовали мне. И ещё я хочу, чтобы вы предоставили мне свою привилегию настолько уважительно и результативно, насколько это возможно в наших отношениях.
Now I have a little secret. A confession, if you will. There is a word I've been avoiding in this conversation. So I mentioned at the top of this, you know, dialogue that I work with lots of well-recognized brands. And what I didn't tell you is that the work I do is DEI, or diversity, equity and inclusion. And the word that I’ve been avoiding is “allyship.” The three steps that we just talked through is what allyship looks like in action. Now I'll be honest, I avoided it because I just wanted you to hear my talk. I know right now the media is all the rage. DEI is dying, right? And allyship is on its way with it. But I want us to just for a moment consider that maybe allyship isn't grand historical gestures or another big program, or huge financial commitments. I mean, we need those too, but --
У меня есть небольшой секрет. Признание, если угодно. В этом разговоре я избегала одно слово. В начале диалога я упомянула, что работаю со многими известными брендами. Но не сказала вам, что делаю это по принципам «DEI», то есть, принципам многообразия, равенства и инклюзивности. Слово, которое я постаралась избегать, — это «союзничество». Три шага, о которых мы сейчас говорили, представляют собой союзничество в действии. Скажу честно, я избегала этого слова просто потому что хотела, чтобы вы меня послушали. Знаю, сейчас в моде средства массовой информации. Принципы «DEI» теряют популярность, верно? А вместе с ними и союзничество. Но я хочу, чтобы мы на минутку задумались: возможно, союзничество — это не грандиозные исторические жесты, не ещё одна крупная политическая программа или огромные финансовые обязательства. Я имею в виду, всё это нам тоже нужно, но…
(Laughter)
(Смех)
It doesn’t have to just be that. It doesn't have to just be those really big, visible things. It can be the small things, the things that we see and encounter every day. Allyship is understanding that the system is such that the way your neighbor is experiencing a home appraisal and the way you might be could be different, and being willing to step in and interrupt that impact. It could also be recognizing that access to job opportunities isn't necessarily fair just because you got in. It's left-handed scissors. It's considering food allergies. It's being willing to accept correction when you mispronounce someone's name or misgender them. It's all of those things that you encounter every single day. And I think when we think of it as just the big things, we miss an opportunity to step into what we independently, individually have the ability to do to be allies.
Союзничество может проявляться и по-другому. Это не обязательно должны быть действительно большие, заметные вещи. Это могут быть мелочи, то, что мы видим и с чем сталкиваемся каждый день. Союзничество — это понимание того, что система устроена так, что вы и ваш сосед можете по-разному переживать оценку стоимости жилья, а также готовность вмешаться и прервать влияние, которое это на них оказывает. Возможно, это также признание того, что доступ к возможностям трудоустройства нельзя считать равным только потому, что вы устроились на работу. Это ножницы для левшей. Это проявление внимания к пищевым аллергиям. Это готовность принять замечание, когда вы неправильно произносите чьё-то имя или употребляете в их адрес не те местоимения. Это всё то, с чем вы сталкиваетесь каждый день. И я думаю, что когда мы воспринимаем союзничество лишь как большие жесты, мы упускаем те способы стать союзниками, которые доступны каждому из нас по отдельности.
And I know that word may still not sit well with a lot of you. But whether you call it support, love, friendship, solidarity, whatever you'd like to call it, let's start taking the kinds of everyday actions that really bring it to life.
И я знаю, что, возможно, это слово всё ещё режет многим из вас слух. Но независимо от того, называете ли вы это поддержкой, любовью, дружбой, солидарностью, как угодно, давайте начнём предпринимать такие каждодневные действия, которые действительно внесут союзничество в жизнь.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)