We all go to doctors. And we do so with trust and blind faith that the test they are ordering and the medications they're prescribing are based upon evidence -- evidence that's designed to help us. However, the reality is that that hasn't always been the case for everyone. What if I told you that the medical science discovered over the past century has been based on only half the population?
כולנו הולכים לראות רופאים. ואנחנו עושים זאת בביטחון ובאמונה עיוורת שהבדיקה אליה הם מפנים אותנו והתרופות שהם רושמים לנו מבוססות על ראיות -- ראיות שמתוכננות לעזור לנו. אבל, האמת היא שזה לא תמיד היה כך לכולם. מה אם הייתי אומרת לכם שהמדע הרפואי שנתגלה במהלך מאה השנים האחרונות התבסס למעשה רק על חצי מהאוכלוסיה?
I'm an emergency medicine doctor. I was trained to be prepared in a medical emergency. It's about saving lives. How cool is that? OK, there's a lot of runny noses and stubbed toes, but no matter who walks through the door to the ER, we order the same tests, we prescribe the same medication, without ever thinking about the sex or gender of our patients. Why would we? We were never taught that there were any differences between men and women.
אני רופאת חירום. אימנו אותי להיות מוכנה במצבי חירום רפואיים. זה הכל על הצלת חיים. לא מדליק? בסדר, אז יש הרבה הצטננויות ובהונות חבולות, אבל בלי קשר למי שנכנס דרך דלת חדר המיון, אנו מורים על אותן הבדיקות, אנחנו רושמים את אותן התרופות, בלי אפילו לחשוב על הזוויג או המין של החולים שלנו. למה שנחשוב על זה? אף פעם לא לימדו אותנו שיש הבדלים כלשהם בין גברים לנשים.
A recent Government Accountability study revealed that 80 percent of the drugs withdrawn from the market are due to side effects on women. So let's think about that for a minute. Why are we discovering side effects on women only after a drug has been released to the market? Do you know that it takes years for a drug to go from an idea to being tested on cells in a laboratory, to animal studies, to then clinical trials on humans, finally to go through a regulatory approval process, to be available for your doctor to prescribe to you? Not to mention the millions and billions of dollars of funding it takes to go through that process. So why are we discovering unacceptable side effects on half the population after that has gone through? What's happening?
מחקר חשבונות ממשלתי שנערך לא מזמן גילה שכ-80 אחוזים מהתרופות שהוצאו מהשוק, הוצאו בשל תופעות לוואי אצל נשים. אז בואו נחשוב על זה לרגע. למה אנחנו מגלים תופעות לוואי אצל נשים רק אחרי שתרופה כבר שווקה? אתם יודעים שלוקח שנים עבור תרופה, להפוך מרעיון לניסויים בתאים במעבדה, לניסויים בבעלי חיים, אחר-כך לניסויים קליניים בבני-אדם, ולבסוף לעבור את תהליך האישור הרגולטורי, עד שהיא הופכת זמינה לרופא שלכם לרשום לכם? שלא לדבר על המימון במיליוני ומיליארדי דולרים שדרוש כדי לעבור את כל התהליך. אז למה אנחנו מגלים תופעות לוואי שאינן מקובלות אצל חצי מהאוכלוסיה אחרי שזה עבר את זה? מה קורה פה?
Well, it turns out that those cells used in that laboratory, they're male cells, and the animals used in the animal studies were male animals, and the clinical trials have been performed almost exclusively on men.
ובכן, מסתבר שהתאים האלה בהם השתמשו במעבדה, הם תאים זכריים, ובעלי החיים בהם השתמשו, בניסויים בבע"ח, היו זכרים, והניסויים הקליניים בוצעו באופן כמעט בלעדי על גברים.
How is it that the male model became our framework for medical research? Let's look at an example that has been popularized in the media, and it has to do with the sleep aid Ambien. Ambien was released on the market over 20 years ago, and since then, hundreds of millions of prescriptions have been written, primarily to women, because women suffer more sleep disorders than men. But just this past year, the Food and Drug Administration recommended cutting the dose in half for women only, because they just realized that women metabolize the drug at a slower rate than men, causing them to wake up in the morning with more of the active drug in their system. And then they're drowsy and they're getting behind the wheel of the car, and they're at risk for motor vehicle accidents. And I can't help but think, as an emergency physician, how many of my patients that I've cared for over the years were involved in a motor vehicle accident that possibly could have been prevented if this type of analysis was performed and acted upon 20 years ago when this drug was first released. How many other things need to be analyzed by gender? What else are we missing?
איך זה שהמודל הגברי הפך להיות המסגרת שלנו למחקר רפואי? בואו נסתכל על דוגמה שהפכה פופולרית באמצעי התקשורת, והיא קשורה בגלולת השינה אמביאן. אמביאן יצאה לשוק לפני יותר מ-20 שנה, ומאז מאות מיליוני מרשמים ניתנו, בעיקר לנשים, כי נשים סובלות יותר מגברים מבעיות בשינה. אבל רק השנה, מנהל המזון ותרופות האמריקאי המליץ להקטין את המנה בחצי לנשים בלבד, כיוון שהם בדיוק הבחינו שפירוק התרופה והוצאתה מהגוף קורה לאט יותר אצל נשים מאשר אצל גברים, וזה גורם להן להתעורר בבוקר עם יותר חלקיקים פעילים של התרופה בגופן. ואז הן מנומנמות, ואז הן מתיישבות מאחורי ההגה של המכונית, ואז הן בסיכון לתאונות דרכים. ואני פשוט לא יכולה להפסיק לחשוב, בתור רופאת חירום, כמה מהחולות בהן טיפלתי לאורך השנים היו מעורבות בתאונת דרכים שיכולה אולי הייתה להימנע אם ניתוח נתונים שכזה היה מתבצע ומוטמע לפני 20 שנה כשהתרופה הזו יצאה לשוק לראשונה. כמה עוד דברים צריך לנתח לפי מין? מה עוד אנחנו מפספסים?
World War II changed a lot of things, and one of them was this need to protect people from becoming victims of medical research without informed consent. So some much-needed guidelines or rules were set into place, and part of that was this desire to protect women of childbearing age from entering into any medical research studies. There was fear: what if something happened to the fetus during the study? Who would be responsible? And so the scientists at this time actually thought this was a blessing in disguise, because let's face it -- men's bodies are pretty homogeneous. They don't have the constantly fluctuating levels of hormones that could disrupt clean data they could get if they had only men. It was easier. It was cheaper. Not to mention, at this time, there was a general assumption that men and women were alike in every way, apart from their reproductive organs and sex hormones. So it was decided: medical research was performed on men, and the results were later applied to women.
מלחמת העולם השנייה שינתה הרבה דברים, ואחד מהם היה הצורך הזה להגן על אנשים מהפיכתם לקורבנות של מחקרים רפואיים ללא הסכמה מדעת. אז כמה הנחיות או חוקים ממש הכרחיים נכתבו, וחלק מזה היה הרצון להגן על נשים בגיל הפוריות מלהכנס למחקר רפואי כלשהו. היה פחד: מה אם משהו ייקרה לעובר במהלך המחקר? מי יהיה אחראי? אז המדענים של אותה התקופה בעצם חשבו שמעז יצא מתוק, כי בואו נודה -- הגופים של גברים הם די הומוגניים. אין להם את רמות ההורמונים המשתנות תדיר שיכולות להפריע למידע הנקי אותו יכלו לאסוף לו היו להם רק גברים. זה היה קל יותר. זה היה זול יותר. שלא לומר, באותו הזמן, היתה הנחה כללית שגברים ונשים הם אותו דבר בכל דרך, למעט איברי הרבייה שלהם והורמוני המין. אז הוחלט: מחקר רפואי נעשה על גברים, ואת התוצאות יישמו אחר-כך על נשים.
What did this do to the notion of women's health? Women's health became synonymous with reproduction: breasts, ovaries, uterus, pregnancy. It's this term we now refer to as "bikini medicine." And this stayed this way until about the 1980s, when this concept was challenged by the medical community and by the public health policymakers when they realized that by excluding women from all medical research studies we actually did them a disservice, in that apart from reproductive issues, virtually nothing was known about the unique needs of the female patient.
מה זה עשה לרעיון של בריאות הנשים? בריאות נשים הפך להיות מילה נרדפת להתרבות: שדיים, שחלות, רחם, הריון. זה המונח לו אנחנו קוראים כיום "רפואת ביקיני". וזה נשאר ככה עד בערך בשנות ה-80, כשהקונצפט הזה אותגר על ידי הקהילה הרפואית ועל ידי קובעי המדיניות הרפואית הציבורית כשהם נוכחו לדעת שעל ידי הוצאת נשים מכלל המחקרים הרפואיים בעצם נתנו להם שירות דוב, בכך שלמעט נושאים קשורים בהתרבות, ממש שום דבר לא היה ידוע על הצרכים הייחודיים של האישה החולה.
Since that time, an overwhelming amount of evidence has come to light that shows us just how different men and women are in every way. You know, we have this saying in medicine: children are not just little adults. And we say that to remind ourselves that children actually have a different physiology than normal adults. And it's because of this that the medical specialty of pediatrics came to light. And we now conduct research on children in order to improve their lives. And I know the same thing can be said about women. Women are not just men with boobs and tubes. But they have their own anatomy and physiology that deserves to be studied with the same intensity.
מאז הזמן ההוא, כמות עצומה של עדויות נחשפו שמראות לנו בדיוק כמה שונים גברים מנשים בכל דרך שהיא. אתם יודעים, יש לנו את האימרה הזו ברפואה: ילדים הם לא פשוט מבוגרים קטנים. ואנחנו אומרים זאת כדי להזכיר לנו שלילדים יש בעצם פיזיולוגיה שונה משל מבוגרים נורמליים. וזו הסיבה שההתמחות ברפואת ילדים נולדה. וכיום אנחנו מבצעים מחקר על ילדים בכדי לשפר את חייהם. ואני יודעת שאפשר לומר את אותו הדבר על נשים. נשים הן לא פשוט גברים עם שדיים וצינורות. אלא שיש להן אנטומיה ופיזיולוגיה משל עצמן שמגיע לה להיחקר באותה האינטנסיביות.
Let's take the cardiovascular system, for example. This area in medicine has done the most to try to figure out why it seems men and women have completely different heart attacks. Heart disease is the number one killer for both men and women, but more women die within the first year of having a heart attack than men. Men will complain of crushing chest pain -- an elephant is sitting on their chest. And we call this typical. Women have chest pain, too. But more women than men will complain of "just not feeling right," "can't seem to get enough air in," "just so tired lately." And for some reason we call this atypical, even though, as I mentioned, women do make up half the population.
בואו ניקח את מערכת הלב והדם, לדוגמא. התחום הזה ברפואה עשה את המירב כדי לנסות ולהבין למה נדמה שגברים ונשים חווים התקפי לב שונים לחלוטין. מחלות לב הן גורם המוות מספר אחד עבור גברים ונשים כאחד, אבל יותר נשים מתות במהלך השנה הראשונה אחרי התקף לב מאשר גברים. גברים יתלוננו על כאב מוחץ בחזה -- יושב להם פיל על החזה. ואנחנו קוראים לזה טיפוסי. גם לנשים יש כאבים בחזה. אבל יותר נשים מאשר גברים יתלוננו שהן "פשוט לא מרגישות בסדר", "מרגישות שהן לא מקבלות מספיק אוויר", "פשוט כל-כך עייפות בזמן האחרון". ומשום מה אנחנו קוראים לזה לא-טיפוסי, למרות שכפי שציינתי, נשים אכן מהוות חצי מהאוכלוסיה.
And so what is some of the evidence to help explain some of these differences? If we look at the anatomy, the blood vessels that surround the heart are smaller in women compared to men, and the way that those blood vessels develop disease is different in women compared to men. And the test that we use to determine if someone is at risk for a heart attack, well, they were initially designed and tested and perfected in men, and so aren't as good at determining that in women. And then if we think about the medications -- common medications that we use, like aspirin. We give aspirin to healthy men to help prevent them from having a heart attack, but do you know that if you give aspirin to a healthy woman, it's actually harmful?
אז אם כך, מה הן העדויות שעוזרות להסביר חלק מההבדלים הללו? אם נסתכל על אנטומיה, כלי הדם שמקיפים את הלב הם קטנים יותר אצל נשים בהשוואה לגברים, והדרך בה כלי הדם האלה מפתחים מחלה היא שונה אצל נשים בהשוואה לגברים. והבדיקות בהן אנו משתמשים בכדי לקבוע אם מישהו הוא בסיכון להתקף לב, ובכן, הן תוכננו במקור ונבדקו והובאו לשלמות אצל גברים, כך שהן לא טובות באותה המידה בלקבוע זאת אצל נשים. ואז אם נחשוב על התרופות -- תרופות רגילות בהן אנחנו משתמשים, כמו אספירין. אנחנו נותנים אספירין לגברים בריאים כדי לסייע למנוע מהם לעבור התקף לב, אבל אתם יודעים שאם תיתנו אספירין לאשה בריאה, זה בעצם גורם לנזק?
What this is doing is merely telling us that we are scratching the surface. Emergency medicine is a fast-paced business. In how many life-saving areas of medicine, like cancer and stroke, are there important differences between men and women that we could be utilizing? Or even, why is it that some people get those runny noses more than others, or why the pain medication that we give to those stubbed toes work in some and not in others?
מה שזה עושה זה פשוט להראות לנו שאנחנו בקושי מגרדים את פני השטח. רפואת חירום היא עסק בקצב מהיר. בכמה תחומי רפואה מצילי חיים, כמו סרטן ושבץ, יש הבדלים חשובים בין גברים לנשים אותם אנחנו יכולים לנצל? או אפילו, למה זה שאנשים מסוימים חוטפים את הנזלת הזאת יותר מאחרים, או למה משככי הכאבים שאנחנו נותנים נגד הבהונות החבולות האלה עובדים אצל חלק אבל אצל אחרים לא?
The Institute of Medicine has said every cell has a sex. What does this mean? Sex is DNA. Gender is how someone presents themselves in society. And these two may not always match up, as we can see with our transgendered population. But it's important to realize that from the moment of conception, every cell in our bodies -- skin, hair, heart and lungs -- contains our own unique DNA, and that DNA contains the chromosomes that determine whether we become male or female, man or woman.
המכון הרפואי אמר שלכל תא יש זוויג. מה הכוונה? זוויג זה DNA. מגדר זה איך שמישהו מציג את עצמו בחברה. ושני אלה לא תמיד תואמים, כפי שאנחנו יכולים לראות בקהילה הטרנסג'נדרית שלנו. אבל חשוב להבין שמרגע ההתעברות, כל תא בגוף שלנו -- עור, שיער, לב וריאות -- מכיל את ה-DNA הייחודי שלנו עצמנו, וה-DNA הזה מכיל את הכרומוזומים שקובעים אם נהפוך להיות זכר או נקבה, גבר או אישה.
It used to be thought that those sex-determining chromosomes pictured here -- XY if you're male, XX if you're female -- merely determined whether you would be born with ovaries or testes, and it was the sex hormones that those organs produced that were responsible for the differences we see in the opposite sex. But we now know that that theory was wrong -- or it's at least a little incomplete. And thankfully, scientists like Dr. Page from the Whitehead Institute, who works on the Y chromosome, and Doctor Yang from UCLA, they have found evidence that tells us that those sex-determining chromosomes that are in every cell in our bodies continue to remain active for our entire lives and could be what's responsible for the differences we see in the dosing of drugs, or why there are differences between men and women in the susceptibility and severity of diseases. This new knowledge is the game-changer, and it's up to those scientists that continue to find that evidence, but it's up to the clinicians to start translating this data at the bedside, today. Right now. And to help do this, I'm a co-founder of a national organization called Sex and Gender Women's Health Collaborative, and we collect all of this data so that it's available for teaching and for patient care. And we're working to bring together the medical educators to the table. That's a big job. It's changing the way medical training has been done since its inception.
נהוג היה לחשוב שכרומוזומי המין האלה, שמצולמים כאן -- XY אם אתה זכר, XX אם את נקבה -- סך הכל קובעים אם תיוולדו עם שחלות או אשכים, ואלו היו הורמוני המין שהאיברים הללו יצרו שהיו אחראיים להבדלים שאנו רואים בזוויג האחר. אבל כיום אנחנו יודעים שהתיאוריה הזאת היתה שגויה -- או שהיא לפחות לא לגמרי שלמה. ולמרבה המזל, מדענים כמו ד"ר פייג' ממכון ווייטהד שעובדים על כרומוזום ה-Y, וד"ר יאנג מ-UCLA, הם מצאו עדויות שמספרות לנו שהכרומוזומים קובעי הזוויג ההם שנמצאים בכל אחד מהתאים בגוף שלנו ממשיכים להיות פעילים לאורך כל החיים שלנו ועשויים להיות הגורם האחראי לשוני שאנו רואים במינון של תרופות, או הגורם לשינויים בין גברים ונשים ברגישות ובעוצמה של מחלות. הידע החדש הזה הוא שטורף את הקלפים, וזה תלוי במדענים ההם שממשיכים למצוא את העדויות ההן, אבל זו אחריות הרופאים להתחיל לתרגם את המידע הזה לצד מיטות החולים, היום. ברגע זה. וכדי לעזור לעשות את זה, אני מייסדת שותפה של ארגון לאומי שנקרא ארגון בריאות נשים מין וזוויג, ואנחנו אוספים את כל המידע הזה כך שיהיה זמין להוראה ולטיפול בחולים. ואנחנו עובדים על להביא לשולחן אחד את מחנכי הרפואה. זו משימה גדולה. היא משנה את הדרך בה לימוד הרפואה נעשה מאז ומעולם.
But I believe in them. I know they're going to see the value of incorporating the gender lens into the current curriculum. It's about training the future health care providers correctly. And regionally, I'm a co-creator of a division within the Department of Emergency Medicine here at Brown University, called Sex and Gender in Emergency Medicine, and we conduct the research to determine the differences between men and women in emergent conditions, like heart disease and stroke and sepsis and substance abuse, but we also believe that education is paramount.
אבל אני מאמינה בהם. אני יודעת שהם יראו את הערך של שילוב עדשת הזוויג בחומר הלימוד הנוכחי. זה על אימון נותני שירותי הרפואה העתידיים בצורה הנכונה. ובאופן אזורי, אני שותפה יוצרת של יחידה בתוך מחלקת רפואת החירום כאן באוניברסיטת בראון, שנקראת מין ומגדר ברפואת חירום, ואנחנו מבצעים את המחקרים בכדי לאתר את ההבדלים בין גברים לנשים במצבי חירום, כמו מחלות לב ושבץ ואילוח דם ושימוש בסמים, אבל אנחנו גם מאמינים שהחינוך הוא חיוני.
We've created a 360-degree model of education. We have programs for the doctors, for the nurses, for the students and for the patients. Because this cannot just be left up to the health care leaders. We all have a role in making a difference. But I must warn you: this is not easy. In fact, it's hard. It's essentially changing the way we think about medicine and health and research. It's changing our relationship to the health care system. But there's no going back. We now know just enough to know that we weren't doing it right.
יצרנו מודל חינוך של 360 מעלות. יש לנו תוכניות עבור הרופאים, עבור האחיות, עבור הסטודנטים ועבור החולים. כי אי אפשר פשוט להשאיר את זה בידי מנהיגי הטיפול הרפואי. לכולנו יש תפקיד ביצירת שינוי. אבל עליי להזהיר אתכם: זה לא קל. בעצם, זה קשה. זה, באופן עקרוני, לשנות את הדרך בה אנחנו חושבים על רפואה ובריאות ומחקר. זה לשנות את היחס שלנו עם מערכת הבריאות. אבל אין דרך חזרה. אנחנו יודעים כעת בדיוק מספיק כדי לדעת שלא עשינו את זה נכון.
Martin Luther King, Jr. has said, "Change does not roll in on the wheels of inevitability, but comes through continuous struggle."
מרטין לות'ר קינג ג'וניור אמר, "שינוי לא מתגלגל פנימה על גלגלי הבלתי נמנע, אלא מגיע דרך מאבק מתמשך".
And the first step towards change is awareness. This is not just about improving medical care for women. This is about personalized, individualized health care for everyone. This awareness has the power to transform medical care for men and women. And from now on, I want you to ask your doctors whether the treatments you are receiving are specific to your sex and gender. They may not know the answer -- yet. But the conversation has begun, and together we can all learn. Remember, for me and my colleagues in this field, your sex and gender matter.
והצעד הראשון לקראת שינוי זה מודעות. זה לא רק על שיפור הרפואה לנשים. זה על רפואה מותאמת אישית ייחודית לכולם. למודעות הזו יש את הכוח לשנות את הטיפול הרפואי לגברים ולנשים. ומעתה והלאה, אני רוצה שתשאלו את הרופאים שלכם אם הטיפולים שאתם מקבלים מותאמים למין ולמגדר שלכם. ייתכן והם לא יודעים את התשובה -- עדיין. אבל השיח החל, וביחד אנחנו יכולים כולנו ללמוד. זיכרו, לי ולעמיתיי בתחום הזה, המין והמגדר שלכם חשובים.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)