What is going on in this baby's mind? If you'd asked people this 30 years ago, most people, including psychologists, would have said that this baby was irrational, illogical, egocentric -- that he couldn't take the perspective of another person or understand cause and effect. In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture. So in some ways, we think that this baby's thinking is like the thinking of the most brilliant scientists.
Bu bebeğin aklından neler geçiyor? bunu 30 yıl önce insanlara sorsanız psikologlar da dahil birçok insan bu bebeğin irrasyonel, mantıksız ve ben merkezli olduğunu söylerdi başka bir insanın perspektifini göremeyeceğini ya da neden sonuç ilişkisini anlamayacağını. Son 20 yılda gelişen bilim bu görüşü tamamen tersine çevirdi. Yani bazı yönlerden bu bebeğin en zeki bilim adamları gibi düşündüğünü varsayıyoruz.
Let me give you just one example of this. One thing that this baby could be thinking about, that could be going on in his mind, is trying to figure out what's going on in the mind of that other baby. After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. And maybe the hardest thing of all is to figure out that what other people think and feel isn't actually exactly like what we think and feel. Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get. We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people. Now the question is: How could we ask them? Babies, after all, can't talk, and if you ask a three year-old to tell you what he thinks, what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue about ponies and birthdays and things like that. So how do we actually ask them the question?
Bunun bir örneğini göstereyim size. Bu bebeğin düşünüyor olabileceği şey aklından geçiyor olabilecek şey başka bir bebeğin aklından ne geçtiğini anlamaya çalışmak. Sonuçta, bizim için anlaşılması en güç şeylerden birisi diğer insanların düşünce ve hislerini anlamaktır. Ve belki de en zoru diğer insanların düşünüp hissettikerlerinin bizim düşünme ve hissetme şeklimizle aynı olmadığıdır. Politikayı takip eden herhangi birisi bunu anlamanın bazı insanlar için ne kadar zor olduğunu doğrulayabilir. Bebekler ve küçük çocukların diğer insanlarla ilgili bu derin bilgiyi gerçekten nasıl anlayabildiklerini öğrenmek istiyoruz. Şimdi sorun şu: Onlara bunu nasıl sorabiliriz? Sonuçta bebekler konuşamaz ve üç yaşında bir çocuğa ne düşündüğü soracak olursanız sihirli atlar ve doğum günleri ve bunun gibi şeyler hakkında güzel bir anlamsız monolog deryasıyla karşılaşırsınız. Yani bu soruyu onlara gerçekten nasıl sorarız?
Well it turns out that the secret was broccoli. What we did -- Betty Rapacholi, who was one of my students, and I -- was actually to give the babies two bowls of food: one bowl of raw broccoli and one bowl of delicious goldfish crackers. Now all of the babies, even in Berkley, like the crackers and don't like the raw broccoli. (Laughter) But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. And she would act as if she liked it or she didn't. So half the time, she acted as if she liked the crackers and didn't like the broccoli -- just like a baby and any other sane person. But half the time, what she would do is take a little bit of the broccoli and go, "Mmmmm, broccoli. I tasted the broccoli. Mmmmm." And then she would take a little bit of the crackers, and she'd go, "Eww, yuck, crackers. I tasted the crackers. Eww, yuck." So she'd act as if what she wanted was just the opposite of what the babies wanted. We did this with 15 and 18 month-old babies. And then she would simply put her hand out and say, "Can you give me some?"
Meğersem işin sırrı brokoliymiş. Öğrencilerimden biri olan Betty Rapacholi ve benim yaptığımız şey aslında bebeklere iki kase yiyecek vermekti: bir kase çiğ brokoli ve bir kase lezzetli balık krakeri. Şimdi bütün bebekler, Berkley'dekiler bile krakeri sever ve çiğ brokoliyi sevmez. (gülüşmeler) Ama sonra Betty'nin yaptığı iki kasedekinin de tadına bakmaktı. Ve sonra sevip sevmediğini göstermek. Yani bazen, krakeri sevmiş brokoliyi sevmemiş gibi davrandı bir bebek ya da başka bir mantıklı insanın yapacağı gibi. Ama bazen de yaptığı küçük bir parça brokoli alıyor "Hmmm brokoli, brokoliyi beğendim. Hmmm" diyordu. Ve sonra biraz kraker alıyor ve "Iyy, bööğh, kraker krakeri denedim. Iyy, iğrenç" diyordu. Yani bebeklerinin istediğinin tam aksini istiyor gibi yapıyordu. Bunu 15 ve 18 aylık bebeklerle beraber uyguladık. Ve sonra elini bebeğe doğru açıyor "Biraz verir misin?" diyor.
So the question is: What would the baby give her, what they liked or what she liked? And the remarkable thing was that 18 month-old babies, just barely walking and talking, would give her the crackers if she liked the crackers, but they would give her the broccoli if she liked the broccoli. On the other hand, 15 month-olds would stare at her for a long time if she acted as if she liked the broccoli, like they couldn't figure this out. But then after they stared for a long time, they would just give her the crackers, what they thought everybody must like. So there are two really remarkable things about this. The first one is that these little 18 month-old babies have already discovered this really profound fact about human nature, that we don't always want the same thing. And what's more, they felt that they should actually do things to help other people get what they wanted.
Sorumuz şu: "Bebek ona ne verecek kendi sevdiğini mi yoksa onun sevdiğini mi? Dikkat edilmesi gereken 18 aylık, zar zor yürüyüp konuşan bebeklerin ona eğer kraker seviyorsa krakeri ama brokoli seviyorsa brokoliyi vermesiydi. Diğer taraftan 15 aylık bebekler, brokoliyi sever gibi yaptığında bunu anlayamamış gibi uzun uzun yüzüne bakıyordu. Ama uzun bir süre bakıştıktan sonra ona sadece kraker veriyorlar herkesin sevdiğini düşündükleri şeyi yani. Bununla ilgili takdire şayan iki husus var. İlki 18 aylık bebeklerin insan doğasıyla ilgili bu derin gerçeği her zaman aynı şeyi istemediğimizi hali hazırda keşfetmiş oldukları. Ve dahası, diğer insanlara istediklerini almaları için yardım etmeleri gerekiyor gibi hissettikleri.
Even more remarkably though, the fact that 15 month-olds didn't do this suggests that these 18 month-olds had learned this deep, profound fact about human nature in the three months from when they were 15 months old. So children both know more and learn more than we ever would have thought. And this is just one of hundreds and hundreds of studies over the last 20 years that's actually demonstrated it.
Daha da önemli olan 15 aylıklar bebekler 18 aylıkların 3 ay içinde öğrendikleri insan doğası hakkındaki bu derin kavrayışla ilgili önermeleri yapmadılar. Yani çocuklar bizim öğretebileceklerimizden daha fazlasını biliyor ve öğreniyor. Ve bu çalışma son 20 yılda bunu gösteren yüzlerce çalışmadan sadece bir tanesi.
The question you might ask though is: Why do children learn so much? And how is it possible for them to learn so much in such a short time? I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. And actually in many ways, they're worse than useless, because we have to put so much time and energy into just keeping them alive. But if we turn to evolution for an answer to this puzzle of why we spend so much time taking care of useless babies, it turns out that there's actually an answer. If we look across many, many different species of animals, not just us primates, but also including other mammals, birds, even marsupials like kangaroos and wombats, it turns out that there's a relationship between how long a childhood a species has and how big their brains are compared to their bodies and how smart and flexible they are.
Şunu da sorabilirsiniz tabii: Neden çocuklar bu kadar çok öğreniyor? Ve bu kadar kısa sürede bu kadar şeyi nasıl öğrenebiliyorlar? Yani sonuçta bebeklere üstün körü bakacak olursanız baya yararsız duruyorlar. Ve birçok yönden aslında, yararsızdan da beterler çünkü onları sadece hayatta tutmak için o kadar fazla zaman ve enerji harcamamız gerekiyor ki. Ancak neden bu işe yaramaz bebeklere bakmak için bu kadar zaman harcadığımız sorusuna bir cevap bulmak için evrime yönelecek olursak aslında bir cevap olduğu ortaya çıkıyor. Eğer bir çok hayvan türüne bakacak olursak sadece biz primatlara değil ayrıca diğer memelilere, kuşlara hatta keselilere kanguru ve wombat gibilere bir türün ne kadar uzun bir çocukluğa sahip olduğuyla vücutlarına göre beyinlerinin büyüklüğü arasında ve ne kadar zeka ve çevik oldukları arasında bir bağlantı olduğu ortaya çıkıyor.
And sort of the posterbirds for this idea are the birds up there. On one side is a New Caledonian crow. And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth, are incredibly smart birds. They're as smart as chimpanzees in some respects. And this is a bird on the cover of science who's learned how to use a tool to get food. On the other hand, we have our friend the domestic chicken. And chickens and ducks and geese and turkeys are basically as dumb as dumps. So they're very, very good at pecking for grain, and they're not much good at doing anything else. Well it turns out that the babies, the New Caledonian crow babies, are fledglings. They depend on their moms to drop worms in their little open mouths for as long as two years, which is a really long time in the life of a bird. Whereas the chickens are actually mature within a couple of months. So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot.
Ve bu fikir için bariz örnekler havadaki kuşlar. Bir tarafta Yeni Kaledonya kargası var. Ve kargalar ve diğer kargagiller, kuzgun, gökkarga ve diğerleri çok zeki kuşlar. Bazı yönlerden şempanzeler kadar zekiler. Ve bu Science kapağındaki yemek almak için bir aracı kullanmayı öğrenen bir kuş. Diğer tarafta dostumuz evcil tavuklar var. Ve tavuklar ve ördekler ve kazlar ve hindiler resmen ot kadar aptaldırlar. Yani tahıl didiklemede çok çok iyiler ve başka şeylerde hiç iyi değiller. Öyle görünüyorki bebekler Yani Kaledonya karga yavruları, tecrübesiz çaylaklar, açık ağzılarına kurt bırakması için annelerine bağımlılar iki yıl kadar, ki bu bir kuşun hayatında çok uzun bir zaman. Oysa ki tavuklar bir kaç ay içinde gayet yetişkin oluyorlar. Yani kargaların Science kapağında tavukların ise çorba kasesinde son bulmasının sebebi çocukluk.
There's something about that long childhood that seems to be connected to knowledge and learning. Well what kind of explanation could we have for this? Well some animals, like the chicken, seem to be beautifully suited to doing just one thing very well. So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment. Other creatures, like the crows, aren't very good at doing anything in particular, but they're extremely good at learning about laws of different environments.
Bu uzun çocuklukta bilgi ve öğrenmeyle bağlantılı olan bir şey var. Peki bunun için nasıl bir açıklama yapabiliriz? Bazı hayvanlar, tavuk mesela, sadece bir şeyi çok iyi yapmakla çok güzel uyuşuyorlar. Yani bir ortamda tahıl didiklemeye çok iyi yakışıyorlar. Kargalar gibi diğer yaratıklar belirli bir konuda çok iyi değiller ama diğer ortamların yasalarını öğrenmede aşırı derecede iyiler.
And of course, we human beings are way out on the end of the distribution like the crows. We have bigger brains relative to our bodies by far than any other animal. We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space. And our babies and children are dependent on us for much longer than the babies of any other species. My son is 23. (Laughter) And at least until they're 23, we're still popping those worms into those little open mouths.
Ve tabii ki biz insanlar kargalar gibi türlerin çok ötesindeyiz. Vücudumuza göre bütün diğer hayvanlardan çok daha büyük bir beyne sahibiz. Daha zekiyiz, daha esneğiz daha fazla öğrenebiliyoruz daha farklı ortamlarda yaşam mücadelesi verebiliyoruz dünyayı çevrelemek ve hatta uzaya gitmek için göç edebiliyoruz. Ve bebeklerimiz ve çocuklarımız diğer türlerin bebeklerinden çok daha uzun süre bize bağımlılar. Oğlum 23 yaşında. (gülüşmeler) En azından 23 yaşına kadar açılmış küçük ağızlarına kurtları atıyoruz.
All right, why would we see this correlation? Well an idea is that that strategy, that learning strategy, is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world, but it has one big disadvantage. And that one big disadvantage is that, until you actually do all that learning, you're going to be helpless. So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, "A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?" You want to know all that before the mastodons actually show up. And the way the evolutions seems to have solved that problem is with a kind of division of labor. So the idea is that we have this early period when we're completely protected. We don't have to do anything. All we have to do is learn. And then as adults, we can take all those things that we learned when we were babies and children and actually put them to work to do things out there in the world.
Pekala, bu bağlantıyı neden görüyoruz? Şöyle bir fikrimiz var bu strateji, bu öğrenme stratejisi dünyada yaşamak için çok güçlü, mükemmel bir strateji ama büyük bir dezavantajı var. Ve bu büyük dezavantaj şu bütün bu öğrenimi gerçekleştirene kadar aciz olacaksınız. Yani mamut size doğru koşarken "Mancınık ya da mızrak işe yarayabilir. Hangisi daha iyi olur?" diye düşünmek istemiyorsunuz. Bütün bunları mamutlar daha ortaya çıkmadan bilmek istiyorsunuz. Ve evrimler bu problemi bir çeşit iş bölümüyle çözmüş gibi görünüyor. Mantık şu ki bu erken periyodu tamamen korunurken yaşıyoruz. Bir şey yapmamıza gerek yok. Tek yapmamız gereken öğrenmek. Ve yetişkinler olarak bebeklikte ve çocuklukta öğrendiğimiz bütün bu şeyleri alıp gerçek hayatta işleri yapmak için kullanabiliriz.
So one way of thinking about it is that babies and young children are like the research and development division of the human species. So they're the protected blue sky guys who just have to go out and learn and have good ideas, and we're production and marketing. We have to take all those ideas that we learned when we were children and actually put them to use. Another way of thinking about it is instead of thinking of babies and children as being like defective grownups, we should think about them as being a different developmental stage of the same species -- kind of like caterpillars and butterflies -- except that they're actually the brilliant butterflies who are flitting around the garden and exploring, and we're the caterpillars who are inching along our narrow, grownup, adult path.
Bunu bebeklerin ve küçük çocukların insan türünün araştırma ve geliştirme bölümü olduğu olarak görebiliriz. Yani onlar dışarı çıkıp öğrenmesi ve iyi fikir edinmesi gereken korunmuş gökyüzü insanları ve biz de üretip pazarlıyoruz. Çocukken öğrenmiş olduğumuz bütün bu fikirleri almalı ve onları gerçekten kullanmalıyız. Bebekler ve çocukları noksan yetişkinler olarak düşünmek yerine onları aynı türün gelişmekte olan farklı bir aşaması olarak da düşünebiliriz tırtıllar ve kelebekler gibi yani tabii onlar etrafta uçuşan ve keşfeden çok zeki kelebekler ve bizler de dar, yetişkin yolunda yavaşça ilerleyen tırtıllarız.
If this is true, if these babies are designed to learn -- and this evolutionary story would say children are for learning, that's what they're for -- we might expect that they would have really powerful learning mechanisms. And in fact, the baby's brain seems to be the most powerful learning computer on the planet. But real computers are actually getting to be a lot better. And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently. And it all depends on the ideas of this guy, the Reverend Thomas Bayes, who was a statistician and mathematician in the 18th century. And essentially what Bayes did was to provide a mathematical way using probability theory to characterize, describe, the way that scientists find out about the world. So what scientists do is they have a hypothesis that they think might be likely to start with. They go out and test it against the evidence. The evidence makes them change that hypothesis. Then they test that new hypothesis and so on and so forth. And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that. And that mathematics is at the core of the best machine learning programs that we have now. And some 10 years ago, I suggested that babies might be doing the same thing.
Bu doğruysa, eğer bebekler öğrenmek için yaratılmışsa ve bu evrimsel hikaye çocukların öğrenmek için olduğunu söylüyor bu iş için yaratıldıklarını - onların gerçekten güçlü bir öğrenim mekanizmasına sahip olduklarını düşünebiliriz. Ve aslında, bir bebeğin beyni gezegen üzerindeki en güçlü öğrenim bilgisayarı gibi görünüyor. Ama gerçek bilgisayarlar giderek daha iyi hale geliyorlar. Ve son dönemlerde makinelerin öğrenimi anlayışımızda bir devrim gerçekleşti. Ve hepsi bu adamın fikirlerine dayanıyor 18. yüzyılda bir istatistikçi ve matematikçi olan muhterem Thomas Bayes. Bayes'in yaptığı şey esasında bilim adamlarının dünyayı irdeleme şeklini olasılık yöntemini kullanarak karakterize etmek ve tanımlamak için matematiksel bir yol sunmaktı. Bilim adamlarını yaptığı şey başlangıç olabileceğini düşündükleri bir hipoteze sahip olmak. Bu hipotezi alıyor ve bulgulara karşı deniyorlar. Bulgular onlara bu hipotezi değiştirtiyor. Sonra bu yeni hipotezi deniyorlar ve böyle devam ediyor. Bayes'in yaptığı bunu yapabileceğiniz bir matematiksel bir yol göstermekti. Ve bu matematik şu anda sahip olduğumuz en iyi makine öğrenimi programlarının çekirdeğini oluşturuyor. Bir 10 yıl önce bebeklerin de aynı şeyi yapıyor olabileceğini öne sürdüm.
So if you want to know what's going on underneath those beautiful brown eyes, I think it actually looks something like this. This is Reverend Bayes's notebook. So I think those babies are actually making complicated calculations with conditional probabilities that they're revising to figure out how the world works. All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate. Because after all, if you ask even grownups about statistics, they look extremely stupid. How could it be that children are doing statistics?
Yani bu güzel kahverengi gözlerin arkasında nelerin olup bittiğini anlamak istiyorsanız sanırım gerçekte bunun gibi görünüyor. Bu muhterem Bayes'in not defteri. Bence bu bebekler dünyanın nasıl işlediğini anlamak için gözlemledikleri şartlı olsalıklar ile gerçekten karışık hesaplamalar yapıyorlar. Pekala, bunu göstermek için gerçekten daha uzun bir sıra gibi görünebilir. Çünkü sonuçta, yetişkinlere bile istatistik hakkında sorduğunuzda aşırı derecede aptal görünüyorlar. Bu çocuklar nasıl olurda istatistik yapıyor olabilir?
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector. This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others. And using this very simple machine, my lab and others have done dozens of studies showing just how good babies are at learning about the world. Let me mention just one that we did with Tumar Kushner, my student. If I showed you this detector, you would be likely to think to begin with that the way to make the detector go would be to put a block on top of the detector. But actually, this detector works in a bit of a strange way. Because if you wave a block over the top of the detector, something you wouldn't ever think of to begin with, the detector will actually activate two out of three times. Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector, it will only activate two out of six times. So the unlikely hypothesis actually has stronger evidence. It looks as if the waving is a more effective strategy than the other strategy. So we did just this; we gave four year-olds this pattern of evidence, and we just asked them to make it go. And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.
Bunu test etmek için Blicket algılayıcı dediğimiz bir makineyi kullandık. Bu üzerine belirli bir nesneyi koyduğunuzda ışıkları yanan ve müzik çalan bir kutu. Ve bu çok basit makineyi kullanarak benim labaratuarım ve diğerleri bebeklerin dünya hakkında öğrenmede ne kadar başarılı olduklarını gösteren yüzlerce çalışma yaptı. Öğrencim Tumar Kushner ile yaptığım bir deneyden bahsedeyim size sadece. Size bu algılayıcıyı gösterseydim muhtemelen algılayıcının çalışması için algılayıcının üzerine bir blok koymak gerektiğini düşünmeye başlayacaktınız. Ama aslında bu algılayıcı biraz garip bir şekilde çalışıyor. Çünkü eğer algılayıcının üzerinden bir blok geçirirseniz asla düşünemeyeceğiniz bir şeyle başlarsak algılayıcı aslında üç seferde iki kere aktif olacak. Halbu ki mantıklı olanı yapıp bloğu üzerine koysanız altı defada sadece iki kere aktif olacak. Yani olasılık dışı olan hipotez aslında daha fazla kanıta sahip. Üzerinden geçirmek diğer taktikten daha etkili bir taktikmiş gibi görünüyor. Biz de şöyle yaptık, 4 yaşındaki deneklere bu bulgu örneğini verdik ve sadece çalıştırmalarını istedik. Ve umduğumuz gibi, dört yaşındaki denekler bu bulguyu nesneleri algılayıcının üzerinden gerçimek için kullandı.
Now there are two things that are really interesting about this. The first one is, again, remember, these are four year-olds. They're just learning how to count. But unconsciously, they're doing these quite complicated calculations that will give them a conditional probability measure. And the other interesting thing is that they're using that evidence to get to an idea, get to a hypothesis about the world, that seems very unlikely to begin with. And in studies we've just been doing in my lab, similar studies, we've show that four year-olds are actually better at finding out an unlikely hypothesis than adults are when we give them exactly the same task. So in these circumstances, the children are using statistics to find out about the world, but after all, scientists also do experiments, and we wanted to see if children are doing experiments. When children do experiments we call it "getting into everything" or else "playing."
Şimdi bununla ilgili çok ilginç iki şey var. İlki, tekrarlıyorum, unutmayın bunlar 4 yaşında denekler. Saymayı daha yeni öğreniyorlar. Ama bilinçsiz olarak onlara koşullu olasılık oranını verecek gayet karmaşık hesaplamaları yapıyorlar. Ve diğer ilginç şey dünya hakkında bir fikir, bir hipotez edinmek için bulguları değerlendiriyorlar başlangıç için pek alışıldık görünmüyor bu. Ve labaratuarımda yaptığım benzer çalışmalarda bu dört yaşındaki deneklerin aynı görevi verdiğimizde olası olmayan bir hipotezi bulmakta aslında yetişkinlerden daha iyi olduklarını gösterdik. Bu koşullar altında çocuklar dünyayı anlamak için istatistik kullanıyorlar ama neticede bilim adamları aynı zamanda deney da yapar ve biz çocukların da yapıp yapmadığını öğrenmek istedik. Çocuklar deney yaptıkları zaman biz buna "her şeye karışma" ya da "oyun oynama" diyoruz.
And there's been a bunch of interesting studies recently that have shown this playing around is really a kind of experimental research program. Here's one from Cristine Legare's lab. What Cristine did was use our Blicket Detectors. And what she did was show children that yellow ones made it go and red ones didn't, and then she showed them an anomaly. And what you'll see is that this little boy will go through five hypotheses in the space of two minutes.
Ve son zamanlarda bu etrafta oynamanın bir çeşit deneysel araştırma olduğunu gösteren bir çok çalışma yapıldı. Bu Cristine Legare'nin labartuarından bir çalışma. Cristiene'nin yaptığı bizim Blicket algılayıcımızı kullanmaktı. Ve çocuklara gösterdiği sarı olanların makineyi çalıştırdığı kırmızıların ise çalıştırmadığı sonra da onlara bir anomali gösterdi. Ve şimdi göreceğiniz bu küçük çocuğun iki dakika içinde beş hipotez deneyeceği.
(Video) Boy: How about this? Same as the other side.
(Video) Çocuk: Buna ne dersin? Diğer tarafla aynı.
Alison Gopnik: Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
Allison Gopnik: Tamam, ilk hipotezi biraz önce değiştirildi.
(Laughter)
(gülüşmeler)
Boy: This one lighted up, and this one nothing.
Çocuk: Bu ışık yandı ve bu şey.
AG: Okay, he's got his experimental notebook out.
AG: Tamam, deney defterini ortaya koydu.
Boy: What's making this light up. (Laughter) I don't know.
Çocuk: Bu ışığı ne yakıyor? (gülüşmeler) Bilmiyorum.
AG: Every scientist will recognize that expression of despair.
AG: Her araştırmacı bu umutsuzluk ifadesini tanıyacaktır.
(Laughter)
(gülüşmeler)
Boy: Oh, it's because this needs to be like this, and this needs to be like this.
Çocuk: Ah, çünkü bunun böyle olması gerekiyor ve bunun da böyle olması.
AG: Okay, hypothesis two.
AG: Tamam, ikinci hipotez.
Boy: That's why. Oh.
Çocuk: Bu yüzden oluyor. Ah.
(Laughter)
(gülüşmeler)
AG: Now this is his next idea. He told the experimenter to do this, to try putting it out onto the other location. Not working either.
AG: Şimdi bu onun yeni fikri. Deney sorumlusuna bunu yapmasını söyledi onu başka bir yere koymasını. Bu da çalışmıyor.
Boy: Oh, because the light goes only to here, not here. Oh, the bottom of this box has electricity in here, but this doesn't have electricity.
Çocuk: Ah, çünkü ışık sadece buraya geliyor buraya değil. Ah, kutunun altında burada elektrik var ama bunun elektriği yok.
AG: Okay, that's a fourth hypothesis.
AG: Şimdi bu dördüncü hipotez.
Boy: It's lighting up. So when you put four. So you put four on this one to make it light up and two on this one to make it light up.
Çocuk: Çalışıyor. Yani dördünü koyunca. Yani yanması için buraya dördünü koyuyorsun ve buraya da yanması için iki tane.
AG: Okay,there's his fifth hypothesis.
AG: Bu da beşinci hipotezi.
Now that is a particularly -- that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. If you look at the way children play, when you ask them to explain something, what they really do is do a series of experiments. This is actually pretty typical of four year-olds.
Şimdi bu bilhassa -- bu özellikle şirin ve konuşkan küçük bir çocuk ama Cristine'in keşfettiği aslında gayet normal. Çocukların oynama şekline bakarsanız, bir şeyi açıklamalarını istediğinizde yaptıkları aslında bir takım deney gerçekleştirmek. Bu aslında dört yaşındakiler için oldukça normal.
Well, what's it like to be this kind of creature? What's it like to be one of these brilliant butterflies who can test five hypotheses in two minutes? Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all. And I think just the opposite is true. I think babies and children are actually more conscious than we are as adults. Now here's what we know about how adult consciousness works. And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. So what happens for adults is we decide that something's relevant or important, we should pay attention to it. Our consciousness of that thing that we're attending to becomes extremely bright and vivid, and everything else sort of goes dark. And we even know something about the way the brain does this.
Peki, böyle bir yaratık olmak nasıl bir şey? İki dakika içinde beş hipotezi deneyebilen bu zeki kelebeklerden birisi olmak nasıl bir şey? Eğer psikologlara ve düşünerlere dönersek bir çoğu bebeklerin ve küçük çocukların bilinçli olsalar dahi çok çok az bilinçli olduklarını söylediler. Ve bence tam tersi doğru. Bence bebekler ve çocuklar aslında biz yetişkinlerden daha bilinçliler. Şimdi yetişkin bilincinin nasıl çalıştığına dair bildiklerimiz bunlar. Ve yetişkinlerin dikkat ve idrakı bir sahne ışığı gibi duruyor. Yani yetişkinler için olan bir şeyin uygun ya da önemli olduğuna ona dikkat etmemiz gerektiğine karar veriyoruz. Ona verdiğimiz idrak aşırı derecede parlak ve canlı hale geliyor ve diğer her şey kararıyor. Ve beynin bunu nasıl yaptığıyla ilgili bir şey de biliyoruz aslında.
So what happens when we pay attention is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains, sends a signal that makes a little part of our brain much more flexible, more plastic, better at learning, and shuts down activity in all the rest of our brains. So we have a very focused, purpose-driven kind of attention. If we look at babies and young children, we see something very different. I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness. So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing. But they're very good at taking in lots of information from lots of different sources at once. And if you actually look in their brains, you see that they're flooded with these neurotransmitters that are really good at inducing learning and plasticity, and the inhibitory parts haven't come on yet. So when we say that babies and young children are bad at paying attention, what we really mean is that they're bad at not paying attention. So they're bad at getting rid of all the interesting things that could tell them something and just looking at the thing that's important. That's the kind of attention, the kind of consciousness, that we might expect from those butterflies who are designed to learn.
Yani dikkatimizi topladığımızda olan şey alın korteksi, bir nevi beynimizin idari merkezi beynimizin küçük parçlarını daha esnek, daha biçimlenebilir ve daha iyi öğrenebilir yapan bir sinyal gönderiyor ve beynimizin geri kalan kısmındaki aktiviteleri sona erdiriyor. Yani çok yoğun, amaca yönelik bir idrakımız var. Bebeklere ve küçük çocuklara bakarsak çok farklı bir şey görüyoruz. Bence bebekler ve küçük çocuklar sahne ışığı gibi bir idraktan çok fener gibi bir idrağa sahip görünüyor. Yani bebekler ve çocuklar bir şeye indirgemekte çok kötüler. Ama aynı anda çok sayıda kaynaktan yüksek miktarda bilgi almakta çok iyiler. Ve beyinlerine bakacak olursanız aslında beyinlerinin bu nörotransmiterlerle kaynadığını ve bunların öğrenim biçimlendirmeyi tetiklemede çok iyi olduğunu ve kısıtlayıcı kısımların daha oluşmadığını görüyorsunuz. Yani bebekler ve küçük çocukların dikkat toplamada çok kötü olduklarını söylediğimizde gerçekten kast ettiğimiz şey dikkat etmemekte çok kötü oldukları. Yani onlara bir şeyler öğretebilecek bütün ilginç şeyleri başlarından savmada ve sadece önemli olanlara bakmakta kötüler. Bu öğrenmek için yaratılan kelebeklerden bekleyebileceğimiz bir dikkat ve idrak türü.
Well if we want to think about a way of getting a taste of that kind of baby consciousness as adults, I think the best thing is think about cases where we're put in a new situation that we've never been in before -- when we fall in love with someone new, or when we're in a new city for the first time. And what happens then is not that our consciousness contracts, it expands, so that those three days in Paris seem to be more full of consciousness and experience than all the months of being a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home. And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. So what's it like to be a baby? It's like being in love in Paris for the first time after you've had three double-espressos. (Laughter) That's a fantastic way to be, but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning.
Eğer bebek idrakının nasıl bir şey olduğunu bir yetişkin olarak anlamanın bir yolunu düşünecek olursak sanırım en iyisi daha önce asla bulunmadığımız bir durumda bulunduğumuz veya yeni birisine aşık olduğumuz ya da bir şehri ilk kez ziyaret ettiğimiz durumları düşünmek olur. Ve sonrasında olan şey idrakımız daralmıyor genişliyor yani Paris'teki bu üç gün yürüme, konuşma, zombi gibi okuldan eve gidip gelmeyle geçen bir aydan daha dazla bilinçli ve deneyim dolu duruyor. Ve bu arada, kahve aşağıda içtiğiniz şu şahane kahve aslında bu bebek nörotransmiterlerin davranışlarını taklit ediyor. Bir bebek olmak nasıl birşey? Üç duble ekspreso içtikten sonra ilk defa Paris'te aşkı yaşamak gibi. (gülüşmeler) Hayal gibi bir yaşama şekli ama gecenin üçünde sizin ağlıyarak uyanmanıza yol açıyor.
(Laughter)
(gülüşmeler)
Now it's good to be a grownup. I don't want to say too much about how wonderful babies are. It's good to be a grownup. We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves. And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do. But if what we want is to be like those butterflies, to have open-mindedness, open learning, imagination, creativity, innovation, maybe at least some of the time we should be getting the adults to start thinking more like children.
Şimdi, yetişkin olmak iyi. Bebeklerin ne kadar şahane olduklarıyla ilgili çok fazla konuşmak istemiyorum. Bir yetişkin olmak iyi. Ayakkabı bağını bağlamak ve karşıdan karşıya geçmek gibi şeyleri tek başımıza yapabiliyoruz. Ve yetişkinler gibi düşünen bebekleri yapmak için o kadar çaba sarf etmemiz anlamlı geliyor. Ama eğer istediğimiz bu kelebekler gibi olmaksa açık fikirli olmak, öğrenmeye açık olmak hayal gücü, yaratıcılık, yenilik sahibi olmak belki de en azından bazı zamanlar yetişkinlerin daha çok çocuklar gibi düşünmesini sağlamalıyız.
(Applause)
(alkış)