How does the news shape the way we see the world? Here's the world based on the way it looks -- based on landmass. And here's how news shapes what Americans see. This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds that American network and cable news organizations dedicated to news stories, by country, in February of 2007 -- just one year ago. Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities. There was massive flooding in Indonesia. And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage. And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent, we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else. The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
Tin tức định hình cách chúng ta nhìn thế giới như thế nào? Đây là thế giới với hình dạng thật của nó - dựa trên hình thù của lục địa Và đây là cách mà tin tức đã định hình cái người Mỹ nhìn thấy. Bản đồ này -- (Tán thưởng) -- bản đồ này chỉ số giây đồng hồ mà các tổ chức truyền thông Hoa Kỳ dành cho các mục tin tức về các quốc gia, vào tháng Hai năm 2007 -- chỉ một năm trước Còn đây là tháng mà Bắc Triều Tiên đồng ý dỡ bỏ các cơ sở hạt nhân Ở đây là một trận lụt lớn ở Indonesia Và ở Paris, khi tổ chức IPCC công bố nghiên cứu khẳng định tác động của con người đến biến đổi khí hậu Các tin tức về Hoa Kỳ chiế 79 phần trăm tổng số tin Và khi chúng ta bỏ qua Hoa Kỳ và xem xét 21 phần trăm còn lại Chúng ta thấy phần lớn là về Iraq -- là hình màu xanh to ở kia -- còn lại hầu như không có gì Ví dụ kết hợp cả Nga, Trung Quốc và Ấn độ đạt chưa đến 1%
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked. What was that story? The death of Anna Nicole Smith. This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report. And the cycle continues; as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
Khi chúng ta phân tích tất cả các tin tức và chỉ bỏ qua một tin thì thế giới sẽ trông như thế này Đó là tin tức gì? Cái chết của Anna Nicole Smith Tin tức này đã che mờ tất cả các quốc gia khác ngoại trừ Iraq và đã nhận được gấp 10 lần tin tức về báo cáo của IPCC Và câu chuyện tiếp tục; như chúng ta đều biết, Britney thời gian gần đây quá nổi bật
So, why don't we hear more about the world? One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half. Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai, there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America -- places that are home to more than two billion people.
Vậy tại sao chúng ta không được nghe nhiều hơn về thế giới? Một lý do là các mạng truyền thông đã giảm số lượng các ban biên tập tin quốc tế đi một nửa. Ngoài các tiểu ban chỉ một nhân sự của ABC tại Nairobi, New Delhi and Mumbai, không có tiểu ban tin tức nào ở Châu Phi, Ấn Độ hay Nam Mỹ nơi cư trú của hơn hai tỷ người
The reality is that covering Britney is cheaper. And this lack of global coverage is all the more disturbing when we see where people go for news. Local TV news looms large, and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
Sự thật là đưa tin về Britney rẻ hơn. Và sự thiếu thông tin toàn cầu này còn đáng lo hơn khi chúng nhìn vào nơi mà mọi người tìm thông tin Chủ yếu là các bản tin truyền hình địa phương, thật không may là nó chỉ dành 12 phần trăm cho tin tức quốc tế
And what about the web? The most popular news sites don't do much better. Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories that appeared on Google News' front page. And they, in fact, covered the same 24 news events. Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators is recycled stories from the AP wire services and Reuters, and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
Thế còn website thì sao? Hầu như các tin tức đại chúng cũng không khá hơn Năm ngoài Pew và Trường Colombia đã phân tích 14000 tin tức xuất hiện trên trang đầu của Google News Và thực thế chúng chỉ bao trùm 24 sự kiện Tương tự, một nghiên cứu về nội dung điện tử cho thấy hầu hết tin tức toàn cầu từ các biên tập viên của Hoa Kỳ được lấy từ các tin từ dịch vụ của AP và Reuters, và không đặt chúng đúng ngữ cảnh để mọi người có thể hiểu được mối liên hệ với nó
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates, as well as less educated Americans, know less about the world than their counterparts did 20 years ago. And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong. In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time grew to over 50 percent.
Và nếu bạn đặt mọi thứ với nhau, nó có thể giải thích tại sao ngày nay một sinh viên đại học cũng như những người Mỹ ở bậc học thấp hơn biết về thế giới ít hơn so với 20 năm trước Và nếu bạn nghĩ đơn giản là vì chúng ta không quan tâm thì bạn có thể đã sai. Những năm gần đây, người Mỹ nói họ luôn theo sát tin tức thế giới đạt đến tỉ lệ trên 50 phần trăm.
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans in our increasingly interconnected world? I know we can do better. And can we afford not to? Thank you.
Câu hỏi đúng phải là: liệu người Mỹ chúng ta có thực sự muốn thế giới bị bóp méo này trong một thế giới ngày càng liên kết lẫn nhau? Tôi biết chúng ta có thể làm hơn thế. Và chúng ta có thể không? Xin cảm ơn.