I am British.
Ik ben Brits.
(Laughter)
(Gelach)
(Applause)
(Applaus)
Never before has the phrase "I am British" elicited so much pity.
Nooit eerder wekte de zin "Ik ben Brits" zoveel medelijden op.
(Laughter)
(Gelach)
I come from an island where many of us like to believe there's been a lot of continuity over the last thousand years. We tend to have historically imposed change on others but done much less of it ourselves.
Ik kom van een eiland waar velen van ons graag geloven dat er de jongste 1000 jaar veel continuïteit was. We hebben een geschiedenis van verandering opleggen aan anderen zonder er zelf aan te doen.
So it came as an immense shock to me when I woke up on the morning of June 24 to discover that my country had voted to leave the European Union, my Prime Minister had resigned, and Scotland was considering a referendum that could bring to an end the very existence of the United Kingdom. So that was an immense shock for me, and it was an immense shock for many people, but it was also something that, over the following several days, created a complete political meltdown in my country. There were calls for a second referendum, almost as if, following a sports match, we could ask the opposition for a replay. Everybody was blaming everybody else. People blamed the Prime Minister for calling the referendum in the first place. They blamed the leader of the opposition for not fighting it hard enough. The young accused the old. The educated blamed the less well-educated. That complete meltdown was made even worse by the most tragic element of it: levels of xenophobia and racist abuse in the streets of Britain at a level that I have never seen before in my lifetime. People are now talking about whether my country is becoming a Little England, or, as one of my colleagues put it, whether we're about to become a 1950s nostalgia theme park floating in the Atlantic Ocean.
Het was dus een enorme schok voor mij toen ik op 24 juni wakker werd en ontdekte dat mijn land voor het vertrek uit de Europese Unie had gestemd, dat mijn premier ontslag had genomen en dat Schotland een referendum overwoog dat een einde kon maken aan het bestaan van het Verenigd Koninkrijk. Dat was een enorme schok voor mij en het was een enorme schok voor vele mensen, maar het was ook iets dat in de erop volgende dagen zorgde voor een volledige politieke ineenstorting in mijn land. Er werd opgeroepen tot een tweede referendum, alsof we na een sportmatch aan de oppositie een revanche konden vragen. Iedereen gaf elkaar de schuld. Men verweet de premier dat hij het referendum had georganiseerd, de oppositieleider dat hij het niet hard genoeg had bestreden. Jong gaf oud de schuld. Hoogopgeleiden gaven minder hoog opgeleiden de schuld. Die volledige ineenstorting werd nog verergerd door het meest tragische element: niveaus van xenofobie en racisme in de Britse straten op een niveau dat ik nog nooit van mijn leven had gezien. Mensen vragen zich nu luidop af of mijn land Klein Engeland wordt dan wel, zoals één van mijn collega's zei, of we een themapark uit de jaren 50 zullen worden dat ronddobbert in de Atlantische Oceaan.
(Laughter)
(Gelach)
But my question is really, should we have the degree of shock that we've experienced since? Was it something that took place overnight? Or are there deeper structural factors that have led us to where we are today? So I want to take a step back and ask two very basic questions. First, what does Brexit represent, not just for my country, but for all of us around the world? And second, what can we do about it? How should we all respond?
Maar mijn vraag is eigenlijk: moeten we zo geschokt zijn als we sindsdien zijn? Gebeurde dit van de ene dag op de andere? Of zijn er diepere, structurele factoren waardoor we staan waar we nu staan? Ik wil een stap achteruit zetten en twee basisvragen stellen. Ten eerste: wat betekent Brexit, niet alleen voor mijn land, maar voor iedereen ter wereld? Ten tweede: wat kunnen we eraan doen? Hoe moeten we reageren?
So first, what does Brexit represent? Hindsight is a wonderful thing. Brexit teaches us many things about our society and about societies around the world. It highlights in ways that we seem embarrassingly unaware of how divided our societies are. The vote split along lines of age, education, class and geography. Young people didn't turn out to vote in great numbers, but those that did wanted to remain. Older people really wanted to leave the European Union. Geographically, it was London and Scotland that most strongly committed to being part of the European Union, while in other parts of the country there was very strong ambivalence. Those divisions are things we really need to recognize and take seriously. But more profoundly, the vote teaches us something about the nature of politics today. Contemporary politics is no longer just about right and left. It's no longer just about tax and spend. It's about globalization. The fault line of contemporary politics is between those that embrace globalization and those that fear globalization.
Ten eerste dus: wat betekent Brexit? Achteraf is alles makkelijk. Brexit leert ons veel over onze samenleving en over samenlevingen overal. Het toont, op manieren waar we ons pijnlijk weinig bewust van zijn, hoe verdeeld onze samenlevingen zijn. De stemmen waren verdeeld naar leeftijd, onderwijsniveau, klasse en locatie. Jonge mensen gingen niet in groten getale naar de stembus, maar wie ging, wilde blijven. Ouderen wilden echt uit de Europese Unie. Geografisch waren Londen en Schotland de sterkste voorstanders van in de Europese Unie blijven, terwijl er in andere delen van het land veel dubbel gevoel heerste. Deze verdeeldheid moeten we erkennen en ernstig nemen. Maar op een dieper niveau leert de stemming ons iets over de aard van de hedendaagse politiek. Hedendaagse politiek gaat niet meer louter over rechts en links. Het gaat niet meer over louter belastingen en uitgaven. Het gaat over globalisering. In hedendaagse politiek ligt de snijlijn tussen diegenen die globalisering omarmen en diegenen die er bang van zijn.
(Applause)
(Applaus)
If we look at why those who wanted to leave -- we call them "Leavers," as opposed to "Remainers" -- we see two factors in the opinion polls that really mattered. The first was immigration, and the second sovereignty, and these represent a desire for people to take back control of their own lives and the feeling that they are unrepresented by politicians. But those ideas are ones that signify fear and alienation. They represent a retreat back towards nationalism and borders in ways that many of us would reject. What I want to suggest is the picture is more complicated than that, that liberal internationalists, like myself, and I firmly include myself in that picture, need to write ourselves back into the picture in order to understand how we've got to where we are today. When we look at the voting patterns across the United Kingdom, we can visibly see the divisions. The blue areas show Remain and the red areas Leave. When I looked at this, what personally struck me was the very little time in my life I've actually spent in many of the red areas. I suddenly realized that, looking at the top 50 areas in the UK that have the strongest Leave vote, I've spent a combined total of four days of my life in those areas. In some of those places, I didn't even know the names of the voting districts. It was a real shock to me, and it suggested that people like me who think of ourselves as inclusive, open and tolerant, perhaps don't know our own countries and societies nearly as well as we like to believe.
Als we kijken naar diegenen die wilden vertrekken -- die noemen wij Vertrekkers, tegenover de Blijvers -- zien we in de peilingen twee factoren die er echt toe deden. De eerste was immigratie en de tweede soevereiniteit. Ze vertegenwoordigen een wens om het eigen leven terug in handen te nemen en het gevoel niet vertegenwoordigd te zijn door de politici. Maar die ideeën wijzen op vrees en vervreemding. Ze vertegenwoordigen een terugtrekking binnen nationalisme en grenzen op manieren die velen van ons zouden afwijzen. Volgens mij is het plaatje ingewikkelder dan dat. Ruimdenkende internationalisten zoals ik, en ik wil mezelf hier uitdrukkelijk bij betrekken, moeten onszelf weer in beeld brengen om te begrijpen hoe we gekomen zijn tot waar we nu staan. Als we het stempatroon in het Verenigd Koninkrijk bekijken, springt de verdeeldheid in het oog. De blauwe regio's zijn Blijvers en de rode zijn Vertrekkers. Toen ik dit bekeek, trof het mij persoonlijk hoe weinig tijd ik in mijn leven heb doorgebracht in vele rode regio's. Ik besefte plots, toen ik de lijst bekeek van de top 50 van regio's met de sterkste Vertrek-stem, dat ik in totaal vier dagen van mijn leven in al die regio's samen heb doorgebracht. In sommige van die plaatsen kende ik zelfs de naam van het kiesdistrict niet. Ik was er echt door geschokt. Het suggereerde dat mensen als ik, die onszelf beschouwen als inclusief, open en tolerant, misschien ons eigen land en onze maatschappij niet half zo goed kennen als we wel willen geloven.
(Applause)
(Applaus)
And the challenge that comes from that is we need to find a new way to narrate globalization to those people, to recognize that for those people who have not necessarily been to university, who haven't necessarily grown up with the Internet, that don't get opportunities to travel, they may be unpersuaded by the narrative that we find persuasive in our often liberal bubbles.
De uitdaging die daaruit volgt, is dat we een nieuwe manier moeten vinden om het globalisatieverhaal te vertellen aan deze mensen, om te erkennen dat mensen die misschien niet universitair geschoold zijn, misschien niet met het internet zijn opgegroeid en die niet veel kunnen reizen, misschien niet onder de indruk zijn van het verhaal dat wij overtuigend vinden in onze ruimdenkende cocon.
(Applause)
(Applaus)
It means that we need to reach out more broadly and understand. In the Leave vote, a minority have peddled the politics of fear and hatred, creating lies and mistrust around, for instance, the idea that the vote on Europe could reduce the number of refugees and asylum-seekers coming to Europe, when the vote on leaving had nothing to do with immigration from outside the European Union. But for a significant majority of the Leave voters the concern was disillusionment with the political establishment. This was a protest vote for many, a sense that nobody represented them, that they couldn't find a political party that spoke for them, and so they rejected that political establishment.
Het betekent dat we ruimer contact moeten zoeken en begrip moeten hebben. Van de Vertrek-stemmers verspreidde een minderheid angst- en haatpolitiek via leugens en onbehagen over, bijvoorbeeld, het idee dat de stemming over Europa het aantal vluchtelingen en asielzoekers kon beperken dat naar Europa komt, terwijl de stemming over vertrekken niets vandoen had met immigratie van buiten de Europese Unie. Maar voor een significante meerderheid van de Vertrek-stemmers, ging het om ontgoocheling over het politieke establishment. Dit was voor velen een proteststem, een gevoel dat niemand hen vertegenwoordigde, dat geen politieke partij het voor hen opnam. Daarom wezen ze het politieke establishment af.
This replicates around Europe and much of the liberal democratic world. We see it with the rise in popularity of Donald Trump in the United States, with the growing nationalism of Viktor Orbán in Hungary, with the increase in popularity of Marine Le Pen in France. The specter of Brexit is in all of our societies.
Dit herhaalt zich overal in Europa en elders in de democratische wereld. We zien het met de groeiende populariteit van Donald Trump in VS, met het groeiende nationalisme van Viktor Orbán in Hongarije, met de groeiende populariteit van Marine Le Pen in Frankrijk. Het Brexitspook waart rond in al onze samenlevingen.
So the question I think we need to ask is my second question, which is how should we collectively respond? For all of us who care about creating liberal, open, tolerant societies, we urgently need a new vision, a vision of a more tolerant, inclusive globalization, one that brings people with us rather than leaving them behind.
Volgens mij moeten we ons mijn tweede vraag stellen: hoe moeten we collectief reageren? Wij allen die geven om een ruimdenkende, open, tolerante samenleving hebben dringend nood aan een nieuwe visie, één van een meer tolerante en inclusieve globalisatie, één die mensen met ons meeneemt in plaats van ze achter te laten.
That vision of globalization is one that has to start by a recognition of the positive benefits of globalization. The consensus amongst economists is that free trade, the movement of capital, the movement of people across borders benefit everyone on aggregate. The consensus amongst international relations scholars is that globalization brings interdependence, which brings cooperation and peace. But globalization also has redistributive effects. It creates winners and losers. To take the example of migration, we know that immigration is a net positive for the economy as a whole under almost all circumstances. But we also have to be very aware that there are redistributive consequences, that importantly, low-skilled immigration can lead to a reduction in wages for the most impoverished in our societies and also put pressure on house prices. That doesn't detract from the fact that it's positive, but it means more people have to share in those benefits and recognize them.
Die visie over globalisatie moet beginnen bij de erkenning van de positieve voordelen van globalisatie. Economen zijn het erover eens dat vrije handel, bewegingen van kapitaal en van mensen over de grenzen heen, globaal genomen goed zijn voor iedereen. Experten in internationale relaties zijn het erover eens dat globalisatie leidt tot onderlinge afhankelijkheid, en daardoor tot samenwerking en vrede. Maar globalisatie heeft herverdelende effecten. Ze creëert winners en verliezers. Om het voorbeeld van migratie te nemen, we weten dat immigratie voor de hele economie een surplus vormt, in bijna alle omstandigheden. Maar we moeten ons goed bewust zijn van de herverdelende effecten, met name dat laaggeschoolde immigratie kan leiden tot verlaging van de lonen voor de armsten in onze samenleving en tot druk op de woningprijzen. Dat doet geen afbreuk aan het feit dat ze positief is, maar het betekent dat meer mensen moeten delen in de voordelen en ze moeten erkennen.
In 2002, the former Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, gave a speech at Yale University, and that speech was on the topic of inclusive globalization. That was the speech in which he coined that term. And he said, and I paraphrase, "The glass house of globalization has to be open to all if it is to remain secure. Bigotry and ignorance are the ugly face of exclusionary and antagonistic globalization."
In 2002 gaf de voormalige VN-Secretaris-Generaal, Koffi Annan, een toespraak aan Yale University over inclusieve globalisatie. In die toespraak lanceerde hij die term. Hij zei -- ik parafraseer: "Het glazen huis van de globalisatie moet openstaan voor allen als het veilig wil blijven. Kwezelarij en onwetendheid zijn het lelijke gezicht van uitsluitende en antagonistische globalisatie."
That idea of inclusive globalization was briefly revived in 2008 in a conference on progressive governance involving many of the leaders of European countries. But amid austerity and the financial crisis of 2008, the concept disappeared almost without a trace. Globalization has been taken to support a neoliberal agenda. It's perceived to be part of an elite agenda rather than something that benefits all. And it needs to be reclaimed on a far more inclusive basis than it is today.
Dat idee van inclusieve globalisatie kende in 2008 een korte heropleving tijdens een conferentie over progressief beheer met vele leiders van Europese landen. Maar temidden van bezuinigingsbeleid en de financiële crisis van 2008 verdween het concept haast zonder sporen na te laten. Men gaat ervan uit dat globalisatie een neoliberale agenda dient, dat het deel is van de agenda van een elite in plaats van goed te zijn voor iedereen. Ze moet weer opgeëist worden op een veel inclusievere basis dan vandaag het geval is.
So the question is, how can we achieve that goal? How can we balance on the one hand addressing fear and alienation while on the other hand refusing vehemently to give in to xenophobia and nationalism? That is the question for all of us. And I think, as a social scientist, that social science offers some places to start. Our transformation has to be about both ideas and about material change, and I want to give you four ideas as a starting point.
De vraag is dus: hoe kunnen we dat doel bereiken? Hoe vinden we het evenwicht tussen reageren op vrees en vervreemding en tegelijk vurig weigeren om toe te geven aan xenofobie en nationalisme? Dat is de vraag voor ons allen. Als sociale wetenschapper denk ik dat de sociale wetenschappen een goede startbasis bieden. Onze transformatie moet draaien om ideeën én materiële veranderingen. Ik wil vier ideeën voorstellen als startplaats.
The first relates to the idea of civic education. What stands out from Brexit is the gap between public perception and empirical reality. It's been suggested that we've moved to a postfactual society, where evidence and truth no longer matter, and lies have equal status to the clarity of evidence. So how can we --
De eerste gaat over het idee van burgereducatie. Wat opvalt bij Brexit, is de kloof tussen publieke perceptie en empirische realiteit. Er is gesuggereerd dat we zijn overgegaan naar een feitenvrije maatschappij, waar bewijs en waarheid er niet meer toe doen en leugens dezelfde status hebben als een helder bewijs. Hoe kunnen we --
(Applause)
(Applaus)
How can we rebuild respect for truth and evidence into our liberal democracies? It has to begin with education, but it has to start with the recognition that there are huge gaps.
Hoe kunnen we het respect voor de waarheid heropbouwen in onze liberale democratie? Het moet beginnen bij de opvoeding, maar ook bij de erkenning dat er grote kloven bestaan.
In 2014, the pollster Ipsos MORI published a survey on attitudes to immigration, and it showed that as numbers of immigrants increase, so public concern with immigration also increases, although it obviously didn't unpack causality, because this could equally be to do not so much with numbers but the political and media narrative around it. But the same survey also revealed huge public misinformation and misunderstanding about the nature of immigration. For example, in these attitudes in the United Kingdom, the public believed that levels of asylum were a greater proportion of immigration than they were, but they also believed the levels of educational migration were far lower as a proportion of overall migration than they actually are. So we have to address this misinformation, the gap between perception and reality on key aspects of globalization. And that can't just be something that's left to our schools, although that's important to begin at an early age. It has to be about lifelong civic participation and public engagement that we all encourage as societies.
In 2014 publiceerde het peilingbureau Ipsos MORI een enquête over attitudes tegenover immigratie waaruit bleek dat naarmate de aantallen immigranten toenemen, ook de bezorgdheid van de mensen over immigratie toeneemt, hoewel dit uiteraard geen oorzakelijk verband aantoonde, want het kan, behalve met de aantallen, ook te maken hebben met het omringende verhaal in politiek en media. Maar dezelfde peiling bracht ook enorme desinformatie van het publiek aan het licht en onbegrip over de aard van immigratie. In deze attitudes geloofde het publiek in het VK bijvoorbeeld dat asiel een veel groter deel van de immigratie uitmaakte dan in werkelijkheid, maar ze geloofden ook dat studiemigratie een veel kleiner deel van de migratie uitmaakte dan in werkelijkheid. We moeten iets doen aan die foute informatie, aan de kloof tussen perceptie en realiteit over belangrijke aspecten van globalisatie. Dat mogen we niet zomaar aan onze scholen overlaten, hoewel dat belangrijk is om er vroeg mee te beginnen. Het moet gaan om levenslange burgerparticipatie en openbaar engagement dat we als samenleving allemaal aanmoedigen.
The second thing that I think is an opportunity is the idea to encourage more interaction across diverse communities.
De tweede kans, volgens mij, is het idee om meer interactie aan te moedigen tussen diverse gemeenschappen.
(Applause)
(Applaus)
One of the things that stands out for me very strikingly, looking at immigration attitudes in the United Kingdom, is that ironically, the regions of my country that are the most tolerant of immigrants have the highest numbers of immigrants. So for instance, London and the Southeast have the highest numbers of immigrants, and they are also by far the most tolerant areas. It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants.
Wat mij heel erg opvalt, als ik kijk naar attitudes tegenover immigratie in het VK, is dat, ironisch genoeg, in de regio's van mijn land die het tolerantst zijn tegenover immigranten, de grootste aantallen immigranten wonen. Londen en het Zuid-Westen hebben de grootste aantallen immigranten en zijn ook verreweg de meest tolerante regio's. Het zijn de gebieden met de laagste immigratiecijfers die het meeste uitsluiting en intolerantie tegenover migranten kennen.
So we need to encourage exchange programs. We need to ensure that older generations who maybe can't travel get access to the Internet. We need to encourage, even on a local and national level, more movement, more participation, more interaction with people who we don't know and whose views we might not necessarily agree with.
We moeten dus uitwisselingsprogramma's aanmoedigen. We moeten ervoor zorgen dat oudere generaties die soms niet kunnen reizen, toegang krijgen tot het internet. We moeten uitnodigen, op plaatselijk en nationaal niveau, tot meer beweging, meer participatie, meer interactie met mensen die we niet kennen en met wier visie we het niet noodzakelijk eens zijn.
The third thing that I think is crucial, though, and this is really fundamental, is we have to ensure that everybody shares in the benefits of globalization. This illustration from the Financial Times post-Brexit is really striking. It shows tragically that those people who voted to leave the European Union were those who actually benefited the most materially from trade with the European Union. But the problem is that those people in those areas didn't perceive themselves to be beneficiaries. They didn't believe that they were actually getting access to material benefits of increased trade and increased mobility around the world.
Het derde volgens mij cruciale element, en dit is echt fundamenteel, is dat we ervoor moeten zorgen dat iedereen deelt in de voordelen van globalisatie. Deze illustratie uit de Financial Times na Brexit is echt treffend. Ze toont, tragisch genoeg, dat de mensen die ervoor stemden om de EU te verlaten, net diegenen zijn die het meeste voordeel haalden uit handel met de EU. Maar het probleem is dat die mensen in die regio's zichzelf niet als begunstigden ervaarden. Ze geloofden niet dat ze echt toegang kregen tot materiële voordelen uit toegenomen handel en mobiliteit over de hele wereld.
I work on questions predominantly to do with refugees, and one of the ideas I spent a lot of my time preaching, mainly to developing countries around the world, is that in order to encourage the integration of refugees, we can't just benefit the refugee populations, we also have to address the concerns of the host communities in local areas. But in looking at that, one of the policy prescriptions is that we have to provide disproportionately better education facilities, health facilities, access to social services in those regions of high immigration to address the concerns of those local populations. But while we encourage that around the developing world, we don't take those lessons home and incorporate them in our own societies.
Ik bestudeer vraagstukken die vooral over vluchtelingen gaan. Eén van de ideeën die ik overal ga verkondigen, vooral in ontwikkelingslanden overal ter wereld, is dat we om de integratie van vluchtelingen te bevorderen, niet alleen voor de vluchtelingen mogen zorgen, we moeten ook de bezorgdheden aanpakken van de gastgemeenschappen ter plaatse. Als je daarnaar kijkt, is één van de beleidsvoorschriften dat we moeten zorgen voor disproportioneel betere onderwijs- en gezondheidsfaciliteiten, en toegang tot sociale diensten in deze regio's met veel immigratie om een antwoord te bieden op de noden van de lokale bevolking. Maar terwijl we dat bepleiten in ontwikkelingslanden, passen we die lessen thuis niet toe en bedden we ze niet in onze samenleving in.
Furthermore, if we're going to really take seriously the need to ensure people share in the economic benefits, our businesses and corporations need a model of globalization that recognizes that they, too, have to take people with them.
Bovendien, als we echt menen dat we moeten zorgen dat mensen delen in het economische voordeel, hebben onze bedrijven en ondernemingen een globalisatiemodel nodig dat erkent dat ook zij mensen op sleeptouw moeten nemen.
The fourth and final idea I want to put forward is an idea that we need more responsible politics. There's very little social science evidence that compares attitudes on globalization. But from the surveys that do exist, what we can see is there's huge variation across different countries and time periods in those countries for attitudes and tolerance of questions like migration and mobility on the one hand and free trade on the other. But one hypothesis that I think emerges from a cursory look at that data is the idea that polarized societies are far less tolerant of globalization. It's the societies like Sweden in the past, like Canada today, where there is a centrist politics, where right and left work together, that we encourage supportive attitudes towards globalization. And what we see around the world today is a tragic polarization, a failure to have dialogue between the extremes in politics, and a gap in terms of that liberal center ground that can encourage communication and a shared understanding. We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another.
Het vierde en laatste idee dat ik wil voorstellen, is dat we nood hebben aan meer verantwoordelijke politiek. Er bestaat weinig bewijs uit sociologisch onderzoek dat attitudes over globalisatie vergelijkt. Maar uit de bestaande enquêtes kunnen we afleiden dat er enorme variatie bestaat tussen landen en tussen periodes in die landen inzake attitudes en tolerantie tegenover dingen als migratie en mobiliteit enerzijds en vrijhandel anderzijds. Eén hypothese volgt volgens mij uit een snelle blik op de gegevens: het idee dat gepolariseerde samenlevingen veel minder tolerant zijn voor globalisatie. Het is in samenlevingen als Zweden in het verleden en Canada vandaag, met een centrumbeleid, waar rechts en links samenwerken, dat we een ondersteunende houding vinden tegenover globalisatie. Overal ter wereld zien we tragische polarisering, een onvermogen tot dialoog tussen de politieke extremen en een kloof wat betreft dat ruimdenkende centrumveld dat communicatie kan stimuleren en een gedeeld begrip. Misschien bereiken we dat niet meteen, maar we moeten onze politici en onze media tenminste oproepen om de taal van de vrees te laten varen en veel toleranter te zijn voor elkaar.
(Applause)
(Applaus)
These ideas are very tentative, and that's in part because this needs to be an inclusive and shared project.
Dit zijn maar voorlopige ideeën, ten dele omdat dit een inclusief en gedeeld project moet zijn.
I am still British. I am still European. I am still a global citizen. For those of us who believe that our identities are not mutually exclusive, we have to all work together to ensure that globalization takes everyone with us and doesn't leave people behind. Only then will we truly reconcile democracy and globalization.
Ik ben nog steeds Brit. Ik ben nog steeds Europeaan. Ik ben nog steeds wereldburger. Voor diegenen onder ons die geloven dat onze identiteiten elkaar niet uitsluiten, moeten we allemaal samenwerken om ervoor te zorgen dat globalisatie iedereen meeneemt en niemand achterlaat. Alleen dan zullen we democratie en globalisering echt verzoenen.
Thank you.
Dankjewel.
(Applause)
(Applaus)