There are times when I feel really quite ashamed to be a European. In the last year, more than a million people arrived in Europe in need of our help, and our response, frankly, has been pathetic.
ישנם זמנים שאני מרגיש באמת דיי מבוייש להיות אירופאי. בשנה האחרונה, מעל מליון אנשים הגיעו לאירופה זקוקים לעזרתנו, ותגובתנו הייתה, לאמיתו של דבר, דיי פתטית.
There are just so many contradictions. We mourn the tragic death of two-year-old Alan Kurdi, and yet, since then, more than 200 children have subsequently drowned in the Mediterranean. We have international treaties that recognize that refugees are a shared responsibility, and yet we accept that tiny Lebanon hosts more Syrians than the whole of Europe combined. We lament the existence of human smugglers, and yet we make that the only viable route to seek asylum in Europe. We have labor shortages, and yet we exclude people who fit our economic and demographic needs from coming to Europe. We proclaim our liberal values in opposition to fundamentalist Islam, and yet -- we have repressive policies that detain child asylum seekers, that separate children from their families, and that seize property from refugees.
יש כל כך הרבה סתירות. אנחנו אבלים על מותו הטרגי של אילאן קורדי בן השנתיים, ולמרות זאת, מאז, יותר מ-200 ילדים לאחר מכן טבעו בים התיכון. יש לנו הסכמים בינלאומיים שמכירים בכך שפליטים הם אחריות משותפת, ובכל זאת אנחנו מקבלים שלבנון הקטנה מארחת יותר סורים מאשר כל אירופה יחדיו. אנחנו מקוננים על קיומם של סוחרים בבני אדם, ולמרות זאת אנו יוצרים זאת כנתיב האפשרי היחידי למחפשי מקלט באירופה. יש לנו מחסור בעובדים, ובכל זאת אנחנו מונעים מאנשים שמתאימים לצרכים הכלכליים והדמוגרפים שלנו מלהגיע לאירופה. אנחנו טוענים שערכינו הליברלים הפוכים לאסלם הפונדמנטליסטי, ובכל זאת -- יש לנו מדיניות מדכאת שעוצרת ילדים מחפשי מקלט, שמפרידה ילדים ממשפחותיהם ולוקחת רכוש מפליטים.
What are we doing? How has the situation come to this, that we've adopted such an inhumane response to a humanitarian crisis?
מה אנחנו עושים? איך המצב הגיע לידי כך, שאימצנו תגובה כה לא אנושית למשבר הומניטרי?
I don't believe it's because people don't care, or at least I don't want to believe it's because people don't care. I believe it's because our politicians lack a vision, a vision for how to adapt an international refugee system created over 50 years ago for a changing and globalized world. And so what I want to do is take a step back and ask two really fundamental questions, the two questions we all need to ask. First, why is the current system not working? And second, what can we do to fix it?
אני לא מאמין שזה בגלל שלאנשים לא אכפת, או לפחות אני לא רוצה להאמין שזה בגלל שלאנשים לא אכפת. אני מאמין שזה בגלל שלפוליטיקאים שלנו חסר חזון, חזון לאיך להתאים מערכת פליטים בינלאומית שנוצרה לפני 50 שנה לעולם גלובלי ומשתנה. ולכן מה שאני רוצה לעשות זה לקחת צעד אחורה ולשאול שתי שאלות בסיסיות, שתי השאלות שכולנו צריכים לשאול. ראשית, למה המערכת הנוכחית לא עובדת? ושנית, מה אנו יכולים לעשות כדי לתקן אותה?
So the modern refugee regime was created in the aftermath of the Second World War by these guys. Its basic aim is to ensure that when a state fails, or worse, turns against its own people, people have somewhere to go, to live in safety and dignity until they can go home. It was created precisely for situations like the situation we see in Syria today. Through an international convention signed by 147 governments, the 1951 Convention on the Status of Refugees, and an international organization, UNHCR, states committed to reciprocally admit people onto their territory who flee conflict and persecution.
מערכת הפליטים הנוכחית נוצרה בעקבות מלחמת העולם השנייה על ידי החבר'ה האלו. המטרה הבסיסית שלה היא לוודא שכשמדינה נכשלת או גרוע מכך, פונה נגד אנשיה, לאנשים יהיה לאן ללכת, לחיות בכבוד ובביטחון עד שיוכלו לשוב הביתה. היא נוצרה במיוחד עבור סיטואציות כמו המצב שנוצר בסוריה כיום. באמצעות אמנה בינלאומי חתומה על ידי 147 ממשלות, אמנת מצב הפליטים מ-1951 וארגונים בינלאומיים, UNHCR (ארגון הפליטים של האו"ם), מדינות התחייבו הדדית לקבל אנשים לטריטוריה שלהן שבורחים מקונפליקטים ורדיפה.
But today, that system is failing. In theory, refugees have a right to seek asylum. In practice, our immigration policies block the path to safety. In theory, refugees have a right to a pathway to integration, or return to the country they've come from. But in practice, they get stuck in almost indefinite limbo. In theory, refugees are a shared global responsibility. In practice, geography means that countries proximate the conflict take the overwhelming majority of the world's refugees. The system isn't broken because the rules are wrong. It's that we're not applying them adequately to a changing world, and that's what we need to reconsider.
אבל היום, המערכת הזו כושלת. בתאוריה, לפליטים יש זכות לחפש מקלט. אך בפרקטיקה, מדיניות המהגרים שלנו חוסמת את הדרך שלהם למקלט. בתיאוריה, לפליטים יש זכות לשביל לשילוב, או לחזור למדינה ממנה באו. אבל בפרקטיקה, הם נתקעים במצב ביניים כמעט אינסופי. בתיאוריה, פליטים הם אחריות גלובלית משותפת. בפרקטיקה, המשמעות הגאוגרפית היא שמדינות בקרבת הקונפליקט לוקחות את הכמות המשמעותית ביותר של פליטי העולם. המערכת אינה שבורה בגלל שהחוקים לא נכונים. היא שאנחנו לא מיישמים אותם בהתאמה לעולם משתנה, וזה מה שאנחנו צריכים לשקול.
So I want to explain to you a little bit about how the current system works. How does the refugee regime actually work? But not from a top-down institutional perspective, rather from the perspective of a refugee. So imagine a Syrian woman. Let's call her Amira. And Amira to me represents many of the people I've met in the region. Amira, like around 25 percent of the world's refugees, is a woman with children, and she can't go home because she comes from this city that you see before you, Homs, a once beautiful and historic city now under rubble. And so Amira can't go back there. But Amira also has no hope of resettlement to a third country, because that's a lottery ticket only available to less than one percent of the world's refugees.
אז אני רוצה להסביר לכם קצת על איך המערכת הנוכחית פועלת. איך משטר הפליטים באמת פועל? אבל לא מגישה מוסדית של מלמעלה-למטה, לעומת זאת מזווית ראיה של פליט. אז דמיינו אישה סורית. בואו נקרא לה אמירה. ובשבילי אמירה מייצגת הרבה אנשים שפגשתי באזור. אמירה, כמו 25 אחוזים מפליטי העולם, היא אישה עם ילדים, והיא לא יכולה ללכת הביתה כי היא באה מהעיר הזו מה שאתם רואים לפניכם, חומס, בעבר עיר יפיפייה והיסטורית כעת תחת הריסות. אז אמירה לא יכולה לשוב לשם. אבל לאמירה גם אין תקווה להתיישב במדינה שלישית, בגלל שזה כרטיס לוטו שזמין לפחות מאחד אחוז מאוכלוסיית הפליטים העולמית.
So Amira and her family face an almost impossible choice. They have three basic options. The first option is that Amira can take her family to a camp. In the camp, she might get assistance, but there are very few prospects for Amira and her family. Camps are in bleak, arid locations, often in the desert. In the Zaatari refugee camp in Jordan, you can hear the shells across the border in Syria at nighttime. There's restricted economic activity. Education is often of poor quality. And around the world, some 80 percent of refugees who are in camps have to stay for at least five years. It's a miserable existence, and that's probably why, in reality, only nine percent of Syrians choose that option.
אז אמירה ומשפחתה עומדים בפני בחירה כמעט לא אפשרית. יש להם שלוש אפשרויות בסיסיות. הראשונה היא שאמירה יכולה לקחת את המשפחה שלה למחנה. במחנה הזה היא אולי תקבל סיוע, אך יש מעט מאוד אפשרויות לאמירה ולמשפחתה. מחנות נמצאים באזורים עגומים וצחיחים, לעתים קרובות במדבר. במחנה צאטארי בירדן, בלילה אתה יכול לשמוע את ההפגזות בקרבת הגבול עם סוריה. יש פעילות כלכלית מוגבלת. חינוך לעתים קרובות ברמה נמוכה. וסביב העולם, כ-80 אחוזים מהפליטים שבמחנות חייבים להישאר לפחות חמש שנים. זה קיום אומלל, ולכן כנראה, במציאות, רק תשעה אחוזים מהסורים בוחרים באופציה הזו.
Alternatively, Amira can head to an urban area in a neighboring country, like Amman or Beirut. That's an option that about 75 percent of Syrian refugees have taken. But there, there's great difficulty as well. Refugees in such urban areas don't usually have the right to work. They don't usually get significant access to assistance. And so when Amira and her family have used up their basic savings, they're left with very little and likely to face urban destitution.
לחלופין, אמירה יכולה ללכת לאזור עירוני במדינה שכנה כמו עמאן או ביירות. זו אופציה שכ-75 אחוזים מהפליטים הסורים בוחים. אבל שם, יש קושי אדיר גם כן. לפליטים באזורים עירוניים כאלה לרוב אין זכות לעבוד. לרוב אין להם גישה משמעותית לעזרה. ולכן כאשר אמירה ומשפחתה ניצלו את חסכונותיהם הבסיסיים, הם נשארים עם מעט מאוד וצפויים להתמודד עם עוני עירוני.
So there's a third alternative, and it's one that increasing numbers of Syrians are taking. Amira can seek some hope for her family by risking their lives on a dangerous and perilous journey to another country, and it's that which we're seeing in Europe today.
אז יש אלטרנטיבה שלישית, וזו אחת שמספר גדל של סורים בוחר בה. אמירה יכולה לחפש תקווה למשפחתה על ידי סיכון חייהם במסע מסוכן לארץ אחרת, וזה מה שאנחנו רואים באירופה היום.
Around the world, we present refugees with an almost impossible choice between three options: encampment, urban destitution and dangerous journeys. For refugees, that choice is the global refugee regime today. But I think it's a false choice. I think we can reconsider that choice. The reason why we limit those options is because we think that those are the only options that are available to refugees, and they're not. Politicians frame the issue as a zero-sum issue, that if we benefit refugees, we're imposing costs on citizens. We tend to have a collective assumption that refugees are an inevitable cost or burden to society. But they don't have to. They can contribute.
מסביב לעולם, אנחנו מציגים לפליטים בחירה כמעט בלתי אפשרית בין שלוש אופציות: מחנה, דלות עירונית ומסעות מסוכנים. עבור הפליטים, הבחירה הזו היא משטר הפליטים כיום. אבל אני חושב שזו בחירה מוטעית. אני חושב שאנחנו יכולים לשקול שנית את הבחירה הזו. הסיבה שאנחנו מגבילים את הבחירות הללו היא בגלל שאנחנו חושבים שאלו האופציות היחידות הקיימות עבור פליטים, והן לא. פוליטיקאים ממסגרים את הנושא כמשחק סכום אפס, אם אנחנו מטיבים עם הפליטים, אנחנו מטילים עלויות על האזרחים. יש לנו הנחה קולקטיבית שהפליטים מהווים עלות בלתי נמנעת או עול על החברה. אבל הם לא חייבים להיות. הם יכולים לתרום.
So what I want to argue is there are ways in which we can expand that choice set and still benefit everyone else: the host states and communities, our societies and refugees themselves. And I want to suggest four ways we can transform the paradigm of how we think about refugees. All four ways have one thing in common: they're all ways in which we take the opportunities of globalization, mobility and markets, and update the way we think about the refugee issue.
ולכן מה שאני רוצה לטעון זה שישנן דרכים שדרכן ניתן להרחיב את האופציות ועדיין לגרום לכולם להרוויח: המדינות המארחות והקהילות, החברה שלנו והפליטים עצמם. ואני רוצה להציע ארבע דרכים כיצד ניתן לשנות את הפרדיגמה כיצד אנחנו חושבים על הפליטים. לכל ארבעת הדרכים יש דבר אחד במשותף: כולן דרכים בהן ניתן לקחת את יתרונות הגלובליזציה, ניידות ושווקים, ולעדכן את הדרך בה אנחנו חושבים על סוגיית הפליטים.
The first one I want to think about is the idea of enabling environments, and it starts from a very basic recognition that refugees are human beings like everyone else, but they're just in extraordinary circumstances. Together with my colleagues in Oxford, we've embarked on a research project in Uganda looking at the economic lives of refugees. We chose Uganda not because it's representative of all host countries. It's not. It's exceptional. Unlike most host countries around the world, what Uganda has done is give refugees economic opportunity. It gives them the right to work. It gives them freedom of movement. And the results of that are extraordinary both for refugees and the host community. In the capital city, Kampala, we found that 21 percent of refugees own a business that employs other people, and 40 percent of those employees are nationals of the host country. In other words, refugees are making jobs for citizens of the host country. Even in the camps, we found extraordinary examples of vibrant, flourishing and entrepreneurial businesses.
הראשון שאני רוצה לחשוב עליו הוא הרעיון של סביבה מאפשרת, וזה מתחיל מהבנה בסיסית שפליטים הם בני אדם כמו כל אחד אחר, אבל הם רק בסיטואציה קיצונית. יחד עם עמיתיי באוקספורד, יצאנו לפרויקט מחקר באוגנדה לצפות בחיים הכלכליים של הפליטים. אנחנו בוחרים באוגנדה לא בגלל שהיא מייצגת את כל המדינות המארחות. היא לא. היא יוצאת מן הכלל. בניגוד לשאר המדינות סביב העלום, מה שאוגנדה עשתה היא נותנת לפליטים הזדמנויות כלכליות. היא מאפשרת להם את הזכות לעבוד. היא מאפשרת להם את חופש התנועה. והתוצאות של זה יוצאות מן הכלל גם לפליטים וגם לקהילה המארחת. בעיר הבירה, קמפלה, מצאנו ש-21 אחוזים מהפליטים בעלים של עסקים שמעסיקים אנשים אחרים, ו-40% מעובדים אלו הם בני לאום של המדינה המארחת. במילים אחרות, פליטים מייצרים עבודות לאזרחים של המדינה המארחת. אפילו במחנות, מצאנו דוגמאות יוצאות דופן של יזמות עסקית פורחת ופועלת.
For example, in a settlement called Nakivale, we found examples of Congolese refugees running digital music exchange businesses. We found a Rwandan who runs a business that's available to allow the youth to play computer games on recycled games consoles and recycled televisions. Against the odds of extreme constraint, refugees are innovating, and the gentleman you see before you is a Congolese guy called Demou-Kay. Demou-Kay arrived in the settlement with very little, but he wanted to be a filmmaker. So with friends and colleagues, he started a community radio station, he rented a video camera, and he's now making films. He made two documentary films with and for our team, and he's making a successful business out of very little. It's those kinds of examples that should guide our response to refugees. Rather than seeing refugees as inevitably dependent upon humanitarian assistance, we need to provide them with opportunities for human flourishing.
לדוגמה, בהתיישבות שנקראת נקיבלה, מצאנו דוגמאות של פליטים מקונגו מפעילים עסקי החלפת מוזיקה דיגיטלית. מצאנו רואנדי שמפעיל עסק שמאפשר לצעירים לשחק במשחקי מחשב בקונסולות משחקים ממוחזרות וטלוויזיות ממוחזרות. נגד כל הסיכויים של מגבלות קיצוניות, פליטים הם יוזמים, והאדון שאתם רואים לפניכם הוא בחור קונגואי שנקרא דמו-קיי. דמו-קיי הגיע להתיישבות עם מעט מאוד, אבל הוא רצה להיות יוצר סרטים. אז עם חברים וקולגות, הוא התחיל תחנת רדיו מקומית, הוא שכר מצלמת וידאו, ועתה הוא יוצר סרטים. הוא יצר שני סרטים דקומנטריים עם ובשביל הצוות שלנו, והוא יוצר עסק מצליח עם מעט מאוד. דוגמאות מסוג זה צריכות להנחות את התגובה שלנו לפליטים. במקום לראות פליטים כתלויים בהכרח בסיוע הומניטרי, אנחנו צריכים לספק להם הזדמנויות לפריחה אנושית.
Yes, clothes, blankets, shelter, food are all important in the emergency phase, but we need to also look beyond that. We need to provide opportunities to connectivity, electricity, education, the right to work, access to capital and banking. All the ways in which we take for granted that we are plugged in to the global economy can and should apply to refugees.
נכון, בגדים, שמיכות, מקלט, מזון כולם דברים חשובים מאוד בשלב החירום, אבל אנחנו צריכים גם להסתכל מעבר לכך. אנחנו צריכים לספק הזדמנויות לחיבור, לחשמל, חינוך, הזכות לעבודה, גישה להון ובנקאות. כל הדרכים שאנו לוקחים כמובנים מאליהם שאנו מחוברים בכלכלה הגלובלית יכולים וצריכים להיות מסופקים לפליטים.
The second idea I want to discuss is economic zones. Unfortunately, not every host country in the world takes the approach Uganda has taken. Most host countries don't open up their economies to refugees in the same way. But there are still pragmatic alternative options that we can use.
הרעיון השני שאני רוצה לדון הוא אזורים כלכליים. לצערנו, לא כל מדינה מארחת בעולם לוקחת את הגישה שאוגנדה לקחה. רוב המדינות המארחות לא פותחות את הכלכלה לפליטים באותה הדרך. אבל עדיין יש אופציות אלטרנטיביות פרגמטיות שניתן לבצע.
Last April, I traveled to Jordan with my colleague, the development economist Paul Collier, and we brainstormed an idea while we were there with the international community and the government, an idea to bring jobs to Syrians while supporting Jordan's national development strategy. The idea is for an economic zone, one in which we could potentially integrate the employment of refugees alongside the employment of Jordanian host nationals. And just 15 minutes away from the Zaatari refugee camp, home to 83,000 refugees, is an existing economic zone called the King Hussein Bin Talal Development Area. The government has spent over a hundred million dollars connecting it to the electricity grid, connecting it to the road network, but it lacked two things: access to labor and inward investment. So what if refugees were able to work there rather than being stuck in camps, able to support their families and develop skills through vocational training before they go back to Syria? We recognized that that could benefit Jordan, whose development strategy requires it to make the leap as a middle income country to manufacturing. It could benefit refugees, but it could also contribute to the postconflict reconstruction of Syria by recognizing that we need to incubate refugees as the best source of eventually rebuilding Syria.
באפריל האחרון, טיילתי לירדן עם הקולגה שלי, פאול קוליאר כלכלן הפיתוח, וביצענו סיעור מוחות על רעיון כשהיינו שם עם הקהילה הבינלאומית והממשלה, רעיון להביא עבודות לסורים תוך תמיכה באסטרטגית הפיתוח הלאומית של ירדן. הרעיון הוא לאזור כלכלי, אחד שבו ניתן לשלב תעסוקה עבור פליטים לצד התעסוקה של ירדנים מקומיים. ורק 15 דקות ממחנה הפליטים זאטארי, ביתם של 83,000 פליטים, קיים אזור כלכלי שנקרא אזור הפיתוח על שם המלך חוסיין בן טלל. הממשלה הוציאה מעל מאה מיליון דולרים לחבר אותו לרשת החשמל, לחבר אותו לרשת הכבישים, אבל חסרים לו שני דברים: גישה לעבודה והשקעה פנימית. אז מה אם פליטים יכלו לעבוד שם במקום להיות תקועים במחנות, להיות מסוגלים לתמוך במשפחותיהם ולפתח כישורים דרך הכשרה מקצועית לפני שהם חוזרים לסוריה? אנחנו מזהים שזה יכול להיטיב עם ירדן, שאסטרטגית הפיתוח שלה דורשת קפיצה ממדינה עם הכנסה ממוצעת לייצור. היא יכולה לסייע לפליטים, אבל היא גם יכולה לתרום לבנייה של סוריה בסיום הקונפליקט בהבנה שאנחנו צריכים לסייע לפליטים כמקורות הטובים ביותר כדי לבנות מחדש את סוריה.
We published the idea in the journal Foreign Affairs. King Abdullah has picked up on the idea. It was announced at the London Syria Conference two weeks ago, and a pilot will begin in the summer.
פרסמנו את הרעיון בכתב העת "יחסי חוץ". המלך עבדאללה אימץ את הרעיון. הוכרז בוועידת לונדון סוריה לפני שבועיים, ופיילוט יחל בקיץ הזה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
The third idea that I want to put to you is preference matching between states and refugees to lead to the kinds of happy outcomes you see here in the selfie featuring Angela Merkel and a Syrian refugee. What we rarely do is ask refugees what they want, where they want to go, but I'd argue we can do that and still make everyone better off. The economist Alvin Roth has developed the idea of matching markets, ways in which the preference ranking of the parties shapes an eventual match. My colleagues Will Jones and Alex Teytelboym have explored ways in which that idea could be applied to refugees, to ask refugees to rank their preferred destinations, but also allow states to rank the types of refugees they want on skills criteria or language criteria and allow those to match. Now, of course you'd need to build in quotas on things like diversity and vulnerability, but it's a way of increasing the possibilities of matching. The matching idea has been successfully used to match, for instance, students with university places, to match kidney donors with patients, and it underlies the kind of algorithms that exist on dating websites. So why not apply that to give refugees greater choice?
הרעיון השלישי שאני רוצה להציג לכם הוא התאמה מועדפת בין מדינות לפליטים להוביל את סוגי התוצאה המאושרת שרואים בסלפי הזה שמציג את אנגלה מרקל ופליט סורי. מה שאנחנו עושים לעיתים רחוקות זה לשאול פליטים מה הם רוצים, לאן הם רוצים להגיע, אבל אני אטען שאנחנו כן יכולים לעשות זאת ועדיין יכולים לוודא שמצב כולם יטיב. הכלכלן אלוין רות' פיתח את הרעיון של כלכלות תואמות, דרך שבה דרוג העדפות של הקבוצות מעצבת התאמה סופית. הקולגות שלי וויל ג'ונס ואלכס טייטלבאום חקרו את הדרכים שבם אפשר ליישם את הרעיון הזה פליטים. לבקש מפליטים לדרג את ההעדפות שלהם לגבי יעדים, אבל גם להרשות למדינות לדרג את סוג הפליטים שהן רוצות על פי קריטריוני כישורים או שפה ולאפשר התאמה בין אלו. עכשיו, כמובן שצריך לבנות מכסות על דברים כמו גיוון ופגיעות, אבל זו דרך להגביר את האפשרות להתאמה. רעיון ההתאמה היה בשימוש מוצלח להתאים, לדוגמא, תלמידים עם מקומות אוניברסיטאיים, להתאים תורמי כליות עם חולים, והוא מדגים את סוג האלגוריתם שקיים באתרי היכרויות. אז למה לא ליישם את זה להעניק לפליטים בחירה גדולה יותר?
It could also be used at the national level, where one of the great challenges we face is to persuade local communities to accept refugees. And at the moment, in my country, for instance, we often send engineers to rural areas and farmers to the cities, which makes no sense at all. So matching markets offer a potential way to bring those preferences together and listen to the needs and demands of the populations that host and the refugees themselves.
זה יכול לשמש גם ברמה הלאומית, שם אחד האתגרים הגדולים שעומדים בפנינו היא לשכנע קהילות מקומיות לקבל פליטים. וכרגע, במדינה שלי, לדוגמה, אנחנו לעתים שולחים מהנדסים לאזורים כפריים וחקלאים לערים, מה שלא הגיוני בכלל. אז התאמת שווקים מציעה דרך פוטנציאלית להביא את ההעדפות הללו יחד ולהקשיב לצרכים ולדרישות של האוכלוסיות שמארחות ולפליטים עצמם.
The fourth idea I want to put to you is of humanitarian visas. Much of the tragedy and chaos we've seen in Europe was entirely avoidable. It stems from a fundamental contradiction in Europe's asylum policy, which is the following: that in order to seek asylum in Europe, you have to arrive spontaneously by embarking on those dangerous journeys that I described. But why should those journeys be necessary in an era of the budget airline and modern consular capabilities? They're completely unnecessary journeys, and last year, they led to the deaths of over 3,000 people on Europe's borders and within European territory.
הרעיון הרביעי שאני רוצה להביא הוא ויזות הומניטריות. הרבה מהטרגדיה והכאוס שאנחנו רואים באירופה יכל להימנע. זה נראה כסתירה בסיסית במדיניות הפליטים האירופאית. שהיא כדלקמן: כדי לחפש מקלט באירופה, אתה צריך להגיע ספונטנית תוך מסע בדרכים מסוכנות שתיארתי. אבל למה הדרכים האלו נחוצות בעידן של תחבורה אווירית זולה ויכולות קונסולריות מודרניות? מסעות אלו לחלוטין אינן נדרשים. ובשנה שעברה, הם הובילו למותם של מעל 3,000 אנשים בגבולות אירופה ובתוך הטריטוריה האירופאית.
If refugees were simply allowed to travel directly and seek asylum in Europe, we would avoid that, and there's a way of doing that through something called a humanitarian visa, that allows people to collect a visa at an embassy or a consulate in a neighboring country and then simply pay their own way through a ferry or a flight to Europe. It costs around a thousand euros to take a smuggler from Turkey to the Greek islands. It costs 200 euros to take a budget airline from Bodrum to Frankfurt. If we allowed refugees to do that, it would have major advantages. It would save lives, it would undercut the entire market for smugglers, and it would remove the chaos we see from Europe's front line in areas like the Greek islands. It's politics that prevents us doing that rather than a rational solution.
אם פשוט היו מאפשרים לפליטים לנוע ישירות ולחפש מקלט באירופה, היינו נמנעים מזה, ויש דרך לעשות זאת דרך משהו שנקרא ויזה הומניטרית, שמאפשרת לאנשים לקבל ויזה בשגרירות או קונסולה במדינה שכנה ואז פשוט לשלם את הדרך שלהם דרך מעבורת או טיסה לאירופה. זה עולה בערך אלף יורו לקחת מבריח מטורקיה לאיי יוון. וזה עולה 200 יורו לקחת מטוס מבודרום לפרנקפורט. אם נאפשר לפליטים לעשות זאת, יהיו לכך יתרונות משמעותיים. זה יציל חיים, זה יחתור תחת כל השוק של המבריחים, וזה יסיר את הכאוס שאנחנו רואים בחזית באירופה באזורים כמו איי יוון. הפוליטיקה מונעת מאיתנו לעשות זאת במקום פתרון רציונאלי.
And this is an idea that has been applied. Brazil has adopted a pioneering approach where over 2,000 Syrians have been able to get humanitarian visas, enter Brazil, and claim refugee status on arrival in Brazil. And in that scheme, every Syrian who has gone through it has received refugee status and been recognized as a genuine refugee.
וזהו רעיון שיושם. ברזיל אימצה גישה חלוצית כאשר יותר מ 2000 סורים קיבלו ויזות הומניטריות, נכנסו לברזיל, וקיבלו סטטוס של פליטים בהגיעם לברזיל. ובתכנית הזו, כל סורי שעבר זאת קיבל מעמד של פליט והוכר כפליט אמיתי.
There is a historical precedent for it as well. Between 1922 and 1942, these Nansen passports were used as travel documents to allow 450,000 Assyrians, Turks and Chechens to travel across Europe and claim refugee status elsewhere in Europe. And the Nansen International Refugee Office received the Nobel Peace Prize in recognition of this being a viable strategy.
יש תקדים היסטורי לכך גם כן. בין 1922 ו-1942, דרכוני ננסן שימשו כמסמך מסע שאפשר ל-450,000 אשורים, תורכים וצ'צנים לנוע לרוחב אירופה ולטעון מעמד פליטים במקומות אחרים באירופה. ומשרד הפליטים הבינלאומי של ננסן קיבל פרס נובל לשלום כהכרה לכך שזו אסטרטגיה ישימה.
So all four of these ideas that I've presented you are ways in which we can expand Amira's choice set. They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off.
אז כל ארבעת הרעיונות הללו שהצגתי לכם הן דרכים שאנו יכולים להרחיב את האפשרויות של אמירה. ישנם דרכים בהם אנחנו יכולים לאפשר בחירה גדולה יותר לפליטים מעבר לשלוש האפשרויות הבלתי אפשריות הללו שהסברתי לכם ועדיין להשאיר אחרים במצב טוב יותר.
In conclusion, we really need a new vision, a vision that enlarges the choices of refugees but recognizes that they don't have to be a burden. There's nothing inevitable about refugees being a cost. Yes, they are a humanitarian responsibility, but they're human beings with skills, talents, aspirations, with the ability to make contributions -- if we let them.
לסיכום, אנחנו באמת צריכים חזון חדש, חזון שמגדיל את הבחירות לפליטים אבל מכיר בכך שאינם צריכים להיות נטל. אין דבר בלתי נמנע בכך שלפליטים יש עלות. כן, הם אחריות הומניטרית, אבל הם בני אדם עם כישורים, כישרונות, שאיפות, עם אפשרות לתרום -- אם ניתן להם.
In the new world, migration is not going to go away. What we've seen in Europe will be with us for many years. People will continue to travel, they'll continue to be displaced, and we need to find rational, realistic ways of managing this -- not based on the old logics of humanitarian assistance, not based on logics of charity, but building on the opportunities offered by globalization, markets and mobility. I'd urge you all to wake up and urge our politicians to wake up to this challenge.
בעולם החדש, הגירה לא הולכת להעלם. מה שראינו באירופה יהיה איתנו עוד שנים רבות. אנשים ימשיכו לטייל, הם ימשיכו להיעקר ממקומם, ואנחנו נצטרך למצוא דרכים רציונליות וראליסטיות לנהל זאת-- לא מבוססת על הלוגיקה הישנה של עזרה הומניטרית, לא מבוססות על הלוגיקה של צדקה, אלא על בסיס האפשרויות שמוצעות על ידי גלובליזציה, שווקים וניידות. אני מפציר בכולכם להתעורר ולהפציר בפוליטיקאים שלנו להתעורר לאתגר הזה.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)