You may want to take a closer look. There's more to this painting than meets the eye. And yes, it's an acrylic painting of a man, but I didn't paint it on canvas. I painted it directly on top of the man.
אולי תרצו להביט מקרוב יותר יש בציור הזה יותר ממה שתראו במבט ראשון כן, זהו ציור בצבע אקרילי של גבר אבל לא ציירתי אותו על בד ציירתי אותו ישירות על האיש
What I do in my art is I skip the canvas altogether, and if I want to paint your portrait, I'm painting it on you, physically on you. That also means you're probably going to end up with an earful of paint, because I need to paint your ear on your ear. Everything in this scene, the person, the clothes, chairs, wall, gets covered in a mask of paint that mimics what's directly below it, and in this way, I'm able to take a three-dimensional scene and make it look like a two-dimensional painting. I can photograph it from any angle, and it will still look 2D. There's no Photoshop here. This is just a photo of one of my three-dimensional paintings.
מה שאני עושה באמת הוא לדלג על הבד לגמרי ואם אני רוצה לצייר את הפרוטרט שלכם אני מציירת אותו עליכם, על הגוף שלכם. זה גם אומר כי אתם תהיו עם אוזן מלאה צבע, כי אני מציירת את האוזן שלכם על האוזן שלכם. כל הדברים בסצנה, האיש, הבגדים, הכיסאות, הקיר, מכוסים בשכבה של צבע שמחקה מה שנמצא ישירות מתחתיה. ובדרך זו, אני יכולה לקחת סצנה תלת מימדית ולגרום לה להראות כמו ציור דו מימדי. אני יכולה לצלם אותה מכל זוית ועדיין היא תראה דו מימדית. אין כאן פוטושופ. זה רק צילום של אחד מציורי התלת מימדיים.
You might be wondering how I came up with this idea of turning people into paintings. But originally, this had nothing to do with either people or paint. It was about shadows. I was fascinated with the absence of light, and I wanted to find a way that I could give it materiality and pin it down before it changed. I came up with the idea of painting shadows. I loved that I could hide within this shadow my own painted version, and it would be almost invisible until the light changed, and all of a sudden my shadow would be brought to the light.
אתם בוודאי תוהים כיצד הגעתי לרעיון הזה של להפוך אנשים לציורים. אבל במקור הוא לא היה קשור לאנשים או לצבע. זה היה קשור לצללים. אני הייתי מוקסמת מהעדרו של האור ורציתי למצוא דרך להציג את זה בצורה חומרית ולקבע את זה לפני שזה משתנה. ואז עלה לי הרעיון של לצייר צללים אהבתי שאני יכולה להתחבא בתוך הצל הזה בגירסה שלי המצויירת וזה יהיה כמעט בלתי נראה עד שהאור משתנה, ופתאום הצל שלי יצא לאור.
I wanted to think about what else I could put shadows on, and I thought of my friend Bernie. But I didn't just want to paint the shadows. I also wanted to paint the highlights and create a mapping on his body in greyscale. I had a very specific vision of what this would look like, and as I was painting him, I made sure to follow that very closely. But something kept on flickering before my eyes. I wasn't quite sure what I was looking at. And then when I took that moment to take a step back, magic. I had turned my friend into a painting. I couldn't have foreseen that when I wanted to paint a shadow, I would pull out this whole other dimension, that I would collapse it, that I would take a painting and make it my friend and then bring him back to a painting.
רציתי לחשוב על מה עוד אוכל להצל וחשבתי על חברתי ברני. אבל לא רציתי רק לצייר את הצללים. רציתי גם לצייר את קווי המתאר וליצור מיפוי של גופו בגווני אפור. היה לי חזון מאד מסויים של איך זה יראה, ובזמן שציירתי אותו הקפדתי לעקוב אחריו במדויק. אבל משהו התמיד להבהב מולי. לא הייתי בטוחה במה אני מביטה. וכאז אשר הפסקתי בכדי לקחת צעד אחורה, קסם. הפכתי את חברי לציור. לא יכולתי לחזות את זה כאשר רציתי לצייר צל, אני אחלץ החוצה את כל המימד האחר, שאגרום לו לקרוס, שאני אקח ציור ואעשה אותו חבר שלי ואז אני אחזיר אותו לציור.
I was a little conflicted though, because I was so excited about what I'd found, but I was just about to graduate from college with a degree in political science, and I'd always had this dream of going to Washington, D.C., and sitting at a desk and working in government. (Laughter) Why did this have to get in the way of all that?
למרות זאת, היה לי קונפליקט מאחר והייתי כל כך נסערת ממה שגיליתי אבל הייתי לפני סיום לימודי בקולג' עם תואר במדע המדינה, ותמיד היה לי את החלום הזה לעבור לוושינגטון DC, ולשבת ליד שולחן עבודה ולעבוד עבור הממשלה. (צחוק) מדוע הייתי צריכה להפריע לכל זה?
I made the tough decision of going home after graduation and not going up to Capitol Hill, but going down to my parents' basement and making it my job to learn how to paint. I had no idea where to begin. The last time I'd painted, I was 16 years old at summer camp, and I didn't want to teach myself how to paint by copying the old masters or stretching a canvas and practicing over and over again on that surface, because that's not what this project was about for me. It was about space and light.
קיבלתי החלטה קשה לחזור הביתה לאחר סיום הלימודים ולא לעבור לגבעת הקפיטול, אבל לרדת למרתף של הורי וללמוד לצייר בתור העבודה שלי. לא היה לי מושג מהיכן להתחיל. הפעם האחרונה שציירתי הייתי בת 16 במחנה קיץ ולא רציתי ללמד את עצמי לצייר על ידי העתקה של המאסטרים הגדולים או למתוח בד ולהתאמן פעם אחר פעם על המשטח הזה, בגלל שזה לא היה הנושא של הפרוייקט הזה בשבילי. זה היה על חלל ואור.
My early canvases ended up being things that you wouldn't expect to be used as canvas, like fried food. It's nearly impossible to get paint to stick to the grease in an egg. (Laughter) Even harder was getting paint to stick to the acid in a grapefruit. It just would erase my brush strokes like invisible ink. I'd put something down, and instantly it would be gone.
הבדים המוקדמים שלי הפכו לדברים שאתה לא מצפה שישמשו כבדים. כמו אוכל מטוגן. זה כמעט בלתי אפשרי לגרום לצבע היצמד לשומן בביצה (צחוק) זה היה אפילו יותר קשה לגרום לצבע להיצמד לחומצה באשכולית. היא פשוט מחקה את משיחות המברשת שלי כמו דיו בלתי ניראת הייתי עושה משהו והוא היה נעלם מייד.
And if I wanted to paint on people, well, I was a little bit embarrassed to bring people down into my studio and show them that I spent my days in a basement putting paint on toast. It just seemed like it made more sense to practice by painting on myself. One of my favorite models actually ended up being a retired old man who not only didn't mind sitting still and getting the paint in his ears, but he also didn't really have much embarrassment about being taken out into very public places for exhibition, like the Metro.
ואם רציתי לצייר על אנשים, הייתי מאד נבוכה להביא אנשים לסטודיו שלי ולהראו להם שביליתי ימים במרתף מורחת צבע על טוסט. זה פשוט נראה הגיוני יותר להתאמן בלצייר על עצמי. אחד מהמודלים החביבים עלי היה פנסיונר זקן שלא רק שלא היה איכפת לו לשבת דומם שהצבע נכנס לאוזניו אבל באמת הוא לא היה נבוך להיות מובל למקומות מאד ציבוריים להצגה, כמו המטרו.
I was having so much fun with this process. I was teaching myself how to paint in all these different styles, and I wanted to see what else I could do with it. I came together with a collaborator, Sheila Vand, and we had the idea of creating paintings in a more unusual surface, and that was milk. We got a pool. We filled it with milk. We filled it with Sheila. And I began painting. And the images were always completely unexpected in the end, because I could have a very specific image about how it would turn out, I could paint it to match that, but the moment that Sheila laid back into the milk, everything would change. It was in constant flux, and we had to, rather than fight it, embrace it, see where the milk would take us and compensate to make it even better. Sometimes, when Sheila would lay down in the milk, it would wash all the paint off of her arms, and it might seem a little bit clumsy, but our solution would be, okay, hide your arms. And one time, she got so much milk in her hair that it just smeared all the paint off of her face. All right, well, hide your face. And we ended up with something far more elegant than we could have imagined, even though this is essentially the same solution that a frustrated kid uses when he can't draw hands, just hiding them in the pockets.
כל כך נהנתי מהתהליך הזה. לימדתי את עצמי כיצד לצייר בכל הסגנונות השונים הללו, ורציתי לראות מה עוד אני אוכל לעשות עם זה. התחברתי עם שותפה, שילה ואנד, והיה לנו הרעיון של ליצור ציורים על משטחים עוד יותר לא רגילים, וזה היה חלב. קיבלנו בריכה. מילאנו אותה חלב. מילאנו אותה עם שילה. ואני התחלתי לצייר והתמונות היו תמיד לא צפויות לחלוטין בסופן כי יכול היה להיות דימוי ספציפי כיצד זה יהיה, יכולתי לצייר את זה כדי להתאים את זה, אבל בדקה ששילה נשכבה לתוך החלב, זה היה שינוי מתמיד/ זו הייתה זרימה מתמדת, והיה עלינו, במקום להילחם בה, לחבק אותה, לראות לאן החלב לקח אותנו ולפצות בכדי להפכוך את זה לטוב יותר. מתישהו, ששילה שכבה בתוך החלב, הוא היה מנקה את הצבע מהידים שלה, וזה נראה מעט מרושל, אבל הפתרון שלנו היה, אוקי, החביאי את ידייך. ופעם אחת, היה לה כל כך הרבה חלב בשער שזה מרח את כל הצבע מהפנים שלה. בסדר, הסתירו את הפנים שלכם. והגענו למשהו הרבה יותר אלגנטי שלא יכלנו לדמיין, למרות שלמעשה זה אותו הפתרון שילד מתוסכל משתמש בו שהוא לא יכול להציג את הידיים הוא מחביא אותן בכיסים.
When we started out on the milk project, and when I started out, I couldn't have foreseen that I would go from pursuing my dream in politics and working at a desk to tripping over a shadow and then turning people into paintings and painting on people in a pool of milk. But then again, I guess it's also not unforeseeable that you can find the strange in the familiar, as long as you're willing to look beyond what's already been brought to light, that you can see what's below the surface, hiding in the shadows, and recognize that there can be more there than meets the eye.
שהתחלנו את פרוייקט החלב, וכאשר התחלתי, לא יכולתי לחזות לאן זה ילך, מלהגשים את חלומי בפוליטיקה ולעבוד ליד שולחן ללמעוד מעל צל ואז להפוך אנשים לציורים ולצייר על אנשים בבריכה של חלב אבל שוב, אני משערת שזה לא היה בלתי מצופה שאתה יכול למצוא את השונה בתוך המוכר, כל עוד אתה מוכן להביט מעבר למה שכבר הובא לאור, שאתה יכול לראות מה שמתחת לפני השטח, מתחבא בתוך הצללים, ולזהות ששם יכול להיות יותר ממה שהעין רואה.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)