The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm. We had the First World War, the Great Depression, the Second World War and the rise of the communist nations. And each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world. And they threw up walls -- political walls, trade walls, transportation walls, communication walls, iron curtains -- which divided peoples and nations.
1900-talets första halva var en människans katastrof - en världsomstörtning. Första världskriget kom och gick, 30-talets depression, andra världskriget, och sedan kommunismens uppgång. Var och en av dessa splittrade världen, slet den i stycken delade upp den. Man drog upp barriärer, politiska, ekonomiska barriärer transportbarriärer, kommunikationsbarriärer, stålridåer, som delade upp både människor och nationer.
It was only in the second half of the 20th century that we slowly began to pull ourselves out of this abyss. Trade walls began to come tumbling down. Here are some data on tariffs: starting at 40 percent, coming down to less than 5 percent. We globalized the world. And what does that mean? It means that we extended cooperation across national boundaries; we made the world more cooperative. Transportation walls came tumbling down. You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods. Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before. Communication walls, I don't have to tell you -- the Internet -- have come tumbling down. And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
Det var först i århundradets andra halva som vi långsamt började ta oss upp ur denna avgrund. Ekonomiska hinder började rivas. Här handlar det om tariffer: börjar på 40 procent, slutar på 5. Vi globaliserade världen. Vad betyder det egentligen? Det innebär att vi utökade samarbetet tvärs över nationernas gränser. Vi skapade samarbete. Transportbarriärer revs. Ni vet, 1950 kunde ett genomsnittlig skepp bära 5 000-10 000 ton. Idag handlar det om 150 000 ton. Man kan ha en mindre besättning, och lasta av snabbare än någonsin. Kommunikationsbarriärer - ja, Internet, de revs helt enkelt. Och så förstås järnridån. De politiska barriärerna revs ned.
Now all of this has been tremendous for the world. Trade has increased. Here is just a little bit of data. In 1990, exports from China to the United States: 15 billion dollars. By 2007: over 300 billion dollars. And perhaps most remarkably, at the beginning of the 21st century, really for the first time in modern history, growth extended to almost all parts of the world. So China, I've already mentioned, beginning around 1978, around the time of the death of Mao, growth -- ten percent a year. Year after year after year, absolutely incredible. Never before in human history have so many people been raised out of such great poverty as happened in China. China is the world's greatest anti-poverty program over the last three decades. India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth. Incomes at that time less than $1,000 per year. And over the next 18 years have almost tripled. Growth of six percent a year. Absolutely incredible. Now Africa, Sub-Saharan Africa -- Sub-Saharan Africa has been the area of the world most resistant to growth. And we can see the tragedy of Africa in the first few bars here. Growth was negative. People were actually getting poorer than their parents, and sometimes even poorer than their grandparents had been. But at the end of the 20th century, the beginning of the 21st century, we saw growth in Africa. And I think, as you'll see, there's reasons for optimism, because I believe that the best is yet to come. Now why.
Allt detta har varit fantastiskt positivt. Världshandeln har ökat. Lite mer data: 1990s exportvärden från Kina till USA - 15 miljarder dollar. 2007s värden - över 300 miljarder. Kanske allra märkvärdigast, så vid början av detta århundrade för första gången i världshistorien så sträckte sig tillväxten överallt i världen. Här är Kina, från 1978 - då Mao dog - tio procent tillväxt om året. År efter år efter år. Helt otroligt. Aldrig förut i människans historia har så många människor tagits ut ur sådan fattigdom, som i Kina. Kina har haft världens bästa fattigdomsbekämpning de senaste trettio åren. Indien, först lite senare, men från 1990 har det haft otrolig tillväxt. Lönerna vid den tiden var lägre än 1000 dollar per år. Efter 18 år har det nästan tredubblats. Sex procent tillväxt om året. Fantastiskt. Sedan, Afrika, under Sahara Afrika söder om Sahara är det område i världen som växt minst. Afrikas tragedi illustreras i de första staplarna här. Negativ tillväxt. Folk blev fattigare än sina föräldrar. Ibland fattigare än sina farföräldrar. Men vid slutet av 1900-talet, och i början av 2000-talet, såg vi tillväxt i Afrika. Som ni ser finns det plats för optimism. Jag tror att det kommer att bli bättre. Varför det?
On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth. And by that I mean it's products for which the research and development costs are really high, and the manufacturing costs are low. More than ever before it is these types of ideas which are driving growth on the cutting edge. Now ideas have this amazing property. Thomas Jefferson, I think, really expressed this quite well. He said, "He who receives an idea from me receives instruction himself, without lessening mine. As he who lights his candle at mine receives light without darkening me." Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world. Now this is not new. This is practically not new to TEDsters. This is practically the model of TED. But what is new is that the greater function of ideas is going to drive growth even more than ever before. This provides a reason why trade and globalization are even more important, more powerful than ever before, and are going to increase growth more than ever before.
I ledningen idag drivs tillväxten av innovation. Med det menas produkter där utvecklingskostnaderna är väldigt höga, men tillverkningen är billig. Denna typ av produkt driver ledande tillväxt. Dessa idéer har en otrolig egenskap. Thomas Jefferson uttryckte det ganska bra. Han sa, "Han som lär sig av mig får nya kunskaper, utan att förringa mina. Han som tänder sitt ljus vid mitt får ljus utan att förmörkna mig." Eller med andra ord, ett äpple är mat för en man, men en idé kan vara föda för världen. För er på TED är det här inget nytt. Det är mer eller mindre TEDs koncept. Men saken är att idéer kommer att driva tillväxt mer än någonsin. Detta är anledningen varför handel och globalisering är viktigare, kraftigare än någonsin, och kommer att skapa tillväxt mer än någonsin förut.
And to explain why this is so, I have a question. Suppose that there are two diseases: one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe. If you had to choose, which would you rather have: the common disease or the rare disease? Common, the common -- I think that's absolutely right, and why? Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases. The reason for this is incentives. It costs about the same to produce a new drug whether that drug treats 1,000 people, 100,000 people, or a million people. But the revenues are much greater if the drug treats a million people. So the incentives are much larger to produce drugs which treat more people. To put this differently: larger markets save lives. In this case misery truly does love company.
För att förklara detta, så har jag en fråga. Tänk er att det finns två sjukdomar. En är sällsynt, medan den andra är vanlig. Utan vård är de lika allvarliga. Om du fick välja, vilken skulle du ta? Den vanliga eller den sällsynta? Den vanliga. Helt rätt. Varför? För att det finns mer medicin för vanliga sjukdomar än för ovanliga. Detta handlar om incitament. Medicin kostar ungefär lika mycket att utveckla, oavsett om det är avsett för ett tusental, 100 000, eller en miljon människor. Men inkomsten är mycket större om den tjänar en miljon. Så incitamenten är bättre för att producera medicin för en vanlig sjukdom. Med andra ord - stora marknader räddar liv. Delat elände är dubbel glädje.
Now think about the following: if China and India were as rich as the United States is today, the market for cancer drugs would be eight times larger than it is now. Now we are not there yet, but it is happening. As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals is going to increase tremendously. And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world. Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas, whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design. For the Hollywood people in the audience, this even explains why action movies have larger budgets than comedies: it's because action movies translate easier into other languages and other cultures, so the market for those movies is larger. People are willing to invest more, and the budgets are larger.
Tänk er då det här: om Kina och Indien var lika rika som USA, skulle marknaden för cancermedicin vara åtta gånger större. Vi är inte där än, men på väg. Ju rikare andra länder blir desto högre blir efterfrågan på dessa mediciner. Detta innebär mer forskning vilket hela världen drar fördel av. Större marknader innebär större efterfrågan på dessa typer av idéer. Vare sig mjukvara, datorkomponenter eller ny design. För Hollywoodfolket här, förklarar det varför actionfilmer har större budgetar än komedier. Actionfilmer översätts lättare till andra språk, och andra kulturer. Marknaden för dessa filmer är större. Fler investerar i dem, och budgeten är större.
Alright. Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? It's by having one world market, by globalizing the world. The way I like to put this is: one idea. Ideas are meant to be shared, so one idea can serve one world, one market. One idea, one world, one market. Well how else can we create new ideas? That's one reason. Globalize trade. How else can we create new ideas? Well, more idea creators. Now idea creators, they come from all walks of life. Artists and innovators -- many of the people you've seen on this stage. I'm going to focus on scientists and engineers because I have some data on that, and I'm a data person.
Alright. Så om större marknader ökar efterfrågan på nya idéer, hur maximerar vi då denna efterfrågan? Genom att ha en enda stor marknad - en globaliserad värld. Jag brukar säga, en idé - idéer är till för att delas - en idé kan tjäna en hel värld, en marknad. En idé, en värld, en marknad. Hur annars kan vi innovera? Det är ett skäl. Globalisering, världshandel. Finns det några andra sätt? Tja, genom fler innovatörer. Idéskapare kommer överallt ifrån. Artister och innovatörer, många av dem här stått på den här scenen. Just forskare och ingenjörer vill jag prata om för jag har lite statistik om det, och det gillar jag.
Now, today, less than one-tenth of one percent of the world's population are scientists and engineers. (Laughter) The United States has been an idea leader. A large fraction of those people are in the United States. But the U.S. is losing its idea leadership. And for that I am very grateful. That is a good thing. It is fortunate that we are becoming less of an idea leader because for too long the United States, and a handful of other developed countries, have shouldered the entire burden of research and development. But consider the following: if the world as a whole were as wealthy as the United States is now there would be more than five times as many scientists and engineers contributing to ideas which benefit everyone, which are shared by everyone. I think of the great Indian mathematician, Ramanujan. How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world? Now we're not there yet. But it is going to happen in this century. The real tragedy of the last century is this: if you think about the world's population as a giant computer, a massively parallel processor, then the great tragedy has been that billions of our processors have been off line. But in this century China is coming on line. India is coming on line. Africa is coming on line. We will see an Einstein in Africa in this century.
Mindre än en tiondel av en procent av världens befolkning är just forskare. (Skratt) USA har länge varit en ledare inom innovation. En stor andel av dessa finns i USA. Men USA börjar tappa ledningen. Det är jag väldigt tacksam för. Det är något bra. Det är bra att vi tappar ledningen, eftersom USA har alltför länge, tillsammans med ett par andra, tagit an hela jobbet med forskning och utveckling. Men betrakta detta: om hela världen vore så rikt som USA, skulle det finnas fem gånger så många forskare och ingenjörer, som kommer på idéer som fördelar andra, som delas av alla. Ta den indiska matematikern, Ramanujan. Hur många Ramanujaner finns det i Indien idag, som arbetar i fälten, för brödfödan när de skulle kunna mata världen? Vi är inte där än. Men vi kommer dit, detta århundrade. Förra århundradets största tragedi är att om världens befolkning vore en stor dator, en stor processor skulle denna katastrof vara att flera miljarder av våra processorer har varit avstängda. Detta århundrade kommer Kina sättas på. Indien sätter igång. Afrika sätter igång. Detta århundrade, kommer en Einstein från Afrika.
Here is just some data. This is China. 1996: less than one million new university students in China per year; 2006: over five million. Now think what this means. This means we all benefit when another country gets rich. We should not fear other countries becoming wealthy. That is something that we should embrace -- a wealthy China, a wealthy India, a wealthy Africa. We need a greater demand for ideas -- those larger markets I was talking about earlier -- and a greater supply of ideas for the world. Now you can see some of the reasons why I'm optimistic. Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas. Investments in education are increasing the supply of new ideas.
Det här är Kina. 1996, mindre än en miljon första-årsstudenter i Kina, per år. 2006, över fem miljoner. Tänk efter vad detta innebär. Vi drar alla fördel av att ett annat land blir rikt. Andra länders rikedom är inget att vara rädd för. Det är något vi bör uppmuntra - ett rikt Kina, rikt Indien, rikt Afrika. Större efterfrågan för idéer, dessa större marknader jag pratade om, ger en större tillgång för hela världen. Ni förstår varför jag är optimistisk. Globalisering ökar efterfrågan på innovation, på nya idéer. Bättre utbildning ökar tillgången på nya idéer.
In fact if you look at world history you can see some reasons for optimism. From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. 1500 to 1800: maybe a little bit of economic growth, but less in a century than you expect to see in a year today. 1900s: maybe one percent. Twentieth century: a little bit over two percent. Twenty-first century could easily be 3.3, even higher percent. Even at that rate, by 2100 average GDP per capita in the world will be $200,000. That's not U.S. GDP per capita, which will be over a million, but world GDP per capita -- $200,000. That's not that far. We won't make it. But some of our grandchildren probably will. And I should say, I think this is a rather modest prediction. In Kurzweilian terms this is gloomy. In Kurzweilian terms I'm like the Eeyore of economic growth. (Laughter)
Ser man på världshistorien får man fler skäl för optimism. Från mänsklighetens gryning till 1500-talet - noll tillväxt, ingenting. 1500-1800-talet, kanske en del tillväxt. Men mindre på ett helt århundrade än på ett enda år idag. 1900-talet, kanske en procent. 1900-talet i sin helhet, lite över två procent. 2000-talet kunde lätt gå över 3.3 procent. Till och med då, vid 2100 är genomsnittligt GDP per capita över 200 000 dollar. USAs GDP per capita blir över en miljon dollar. Världens GDP per capita - drygt 200 000 dollar. Inte så långt bort. Vi lär inte hinna dit - men några av våra barnbarn lär göra det. Jag ska säga att detta är en blygsam utsikt. För någon som Ray Kurzweil är detta pessimism. För Kurzweil är jag ekonomins Ior. (Skratt)
Alright what about problems? What about a great depression? Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depression. Here is GDP per capita from 1900 to 1929. Now let's imagine that you were an economist in 1929, trying to forecast future growth for the United States, not knowing that the economy was about to go off a cliff, not knowing that we were about to enter the greatest economic disaster certainly in the 20th century. What would you have predicted, not knowing this? If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. If you'd been a little more optimistic -- say, based upon the Roaring Twenties -- you'd have said this. So what actually happened? We went off a cliff but we recovered. In fact in the second half of the 20th century growth was even higher than anything you would have predicted based upon the first half of the 20th century. So growth can wash away even what appears to be a great depression.
Alright, vad är då problemen? Vad sägs om en ny depression? Vi tar en titt. Här är 1930-talets stora depression. Här är GDP per capita från 1900 till 1929. Tänk dig att du ser det här år 1929, och försöka tänka dig framtidens tillväxt, utan att veta att det var på väg rakt nedför. Utan att veta att det var på väg in i den största ekonomiska katastrofen under 1900-talet. Vad skulle du ha förutskådat? Om du baserat dig på denna historik från 1900 till 1929, skulle det ha sett ut så här. Om du varit lite mer optimistisk och baserat endast på 20-talet, hade det sett ut så här. Vad hände egentligen? Det gick nedför, men vi kom tillbaka. Förra århundradets andra halva såg mer tillväxt än någonsin förutskådat, grundat på århundradets första halva. Tillväxt kan spola bort även den värsta depression.
Alright. What else? Oil. Oil. This was a big topic. When I was writing up my notes oil was $140 per barrel. So people were asking a question. They were saying, "Is China drinking our milkshake?" (Laughter) And there is some truth to this, in the sense that we have something of a finite resource, and increased growth is going to push up demand for that. But I think I don't have to tell this audience that a higher price of oil is not necessarily a bad thing. Moreover, as everyone knows, look -- it's energy, not oil, which counts. And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R&D. You can see this in the data. As oil prices go up, energy patents go up. The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today, than ever in the past, because of what I'm talking about. One idea, one world, one market.
Vilka andra problem finns det? Olja. Stor fråga. När jag skrev mina anteckningar, kostade olja 140 dollar per fat. Folk frågade mig då, "Dricker Kina ur vår milkshake?" (Skratt) Det finns en gnutta sanning i det att vi har något av en begränsad resurs. Tillväxten driver upp efterfrågan på olja. Men jag behöver inte berätta för er, att ett högre oljepris kan vara en bra sak. Som alla vet, är det energi, inte olja, som räknas. Högre oljepriser innebär en större marknad för innovationer inom energi. Man ser detta i statistiken. När oljan går upp, gör också energipatent det. Världen är bättre skapt att hantera en prisökning på oljan idag, än någonsin förr just på grund av det jag pratar om. En idé, en värld, en marknad.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. Now the United States has a particularly important role to play in this: to keep our education system globalized, to keep our education system open to students from all over the world, because our education system is the candle that other students come to light their own candles. Now remember here what Jefferson said. Jefferson said, "When they come and light their candles at ours, they gain light, and we are not darkened." But Jefferson wasn't quite right, was he? Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone. So my view is: Be optimistic. Spread the ideas. Spread the light. Thank you. (Applause)
Jag förblir optimistisk om vi kan anamma dessa idéer: fortsätta med globaliseringen, utöka internationellt samarbete och investera i utbildning. USA har en särskilt viktig roll i allt detta - att hålla vårt utbildningssystem globalt, att hålla det öppet för världens studenter eftersom vårt utbildningssystem är ljuset där andra tänder sina egna. Kom ihåg vad Jefferson sade. Jefferson sa, "När de kommer och tänder sina ljus vid vårt, får de ljus utan att förmörkna oss." Men Jefferson hade inte helt rätt. Sanningen är, att när de tänder sitt ljus vid vårt, får vi dubbelt så mycket ljus för alla. Jag förespråkar optimism. Sprid idéerna. Sprid ljuset. Tack. (Applåder)