The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm. We had the First World War, the Great Depression, the Second World War and the rise of the communist nations. And each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world. And they threw up walls -- political walls, trade walls, transportation walls, communication walls, iron curtains -- which divided peoples and nations.
Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом. Была Первая Мировая Война, Великая депрессия Вторая мировая война, рождение коммунистических стран. Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир. Выросли политические и торговые стены, появились транспортные осложнения, проблемы со связью. Железный занавес разъединил народы и нации.
It was only in the second half of the 20th century that we slowly began to pull ourselves out of this abyss. Trade walls began to come tumbling down. Here are some data on tariffs: starting at 40 percent, coming down to less than 5 percent. We globalized the world. And what does that mean? It means that we extended cooperation across national boundaries; we made the world more cooperative. Transportation walls came tumbling down. You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods. Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before. Communication walls, I don't have to tell you -- the Internet -- have come tumbling down. And of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
Только во второй половине ХХ века мы начали медленно выползать из этой пропасти. Торговые стены начали рушиться. Вот некоторые данные по пошлинам: Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. Мы глобализовали мир. Что это значит? Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы. Мы расширили взаимосвязи в мире. Транспортные барьеры стали рушиться. Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара, то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн. Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше. Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться. И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Now all of this has been tremendous for the world. Trade has increased. Here is just a little bit of data. In 1990, exports from China to the United States: 15 billion dollars. By 2007: over 300 billion dollars. And perhaps most remarkably, at the beginning of the 21st century, really for the first time in modern history, growth extended to almost all parts of the world. So China, I've already mentioned, beginning around 1978, around the time of the death of Mao, growth -- ten percent a year. Year after year after year, absolutely incredible. Never before in human history have so many people been raised out of such great poverty as happened in China. China is the world's greatest anti-poverty program over the last three decades. India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth. Incomes at that time less than $1,000 per year. And over the next 18 years have almost tripled. Growth of six percent a year. Absolutely incredible. Now Africa, Sub-Saharan Africa -- Sub-Saharan Africa has been the area of the world most resistant to growth. And we can see the tragedy of Africa in the first few bars here. Growth was negative. People were actually getting poorer than their parents, and sometimes even poorer than their grandparents had been. But at the end of the 20th century, the beginning of the 21st century, we saw growth in Africa. And I think, as you'll see, there's reasons for optimism, because I believe that the best is yet to come. Now why.
Ныне все это явилось огромным событием в мире. Торговля возросла. Вот только некоторые данные. В 1990-м экспорт Китая в Соединенные Штаты составил 15 миллиардов долларов. К 2007 году - более 300 миллиардов долларов. А самое примечательное, возможно, то, что в начале XXI века, вообще впервые за современную историю, этот рост распространился почти на все части света. Итак, у Китая, как я уже упомянул, начиная с 1978 года, примерное время смерти Мао, подъем - 10 процентов в год. Год за годом. Совершенно невероятно. Никогда еще в истории человечества не было такого большого количества людей, выбравшихся из такой колоссальной бедности как в Китае. Китай является величайшим примером противостояния бедности за последние три десятилетия. Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост. Доходы в то время составляли меньше 1000 долларов в год. А за последующие 18 лет почти утроились. Рост - 6 процентов в год. Совершенно невероятно. Теперь Африка, ее территории южнее Сахары. Территории южнее Сахары были той частью мира, которая наиболее резистентна росту. Рассмотрим трагедию в Африке, здесь в первых нескольких показателях графика. Роста не было. Люди, фактически, становились беднее, чем их родители. Иногда даже беднее, чем родители их родителей. Но в конце ХХ века, и в начале ХХI века в Африке начался рост. Думаю, и вы увидите, что есть причины для оптимизма. Я думаю, что лучшее уже на подходе. Почему так.
On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth. And by that I mean it's products for which the research and development costs are really high, and the manufacturing costs are low. More than ever before it is these types of ideas which are driving growth on the cutting edge. Now ideas have this amazing property. Thomas Jefferson, I think, really expressed this quite well. He said, "He who receives an idea from me receives instruction himself, without lessening mine. As he who lights his candle at mine receives light without darkening me." Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world. Now this is not new. This is practically not new to TEDsters. This is practically the model of TED. But what is new is that the greater function of ideas is going to drive growth even more than ever before. This provides a reason why trade and globalization are even more important, more powerful than ever before, and are going to increase growth more than ever before.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост. Под этим подразумевается продукция, цена на исследование и разработку которой действительно высока, а производство дешевое. Сегодня, как никогда, именно такие идеи прогрессивно способствуют росту. У идей сегодня есть это изумительное свойство. По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно. Он сказал: " Тот, кто принимает мою идею, извлекает из нее свое решение, но не отнимает моего. Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте." Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, а одна идея может накормить мир. Но это уже не ново. Особенно для участников TED. Это, практически, принцип TED. Новаторское в данном случае - это еще большая целесообразность идей, способствующих росту как никогда. Поэтому-то торговля и глобализация важнее и сильнее, чем раньше, они способствуют увеличению роста как никогда прежде.
And to explain why this is so, I have a question. Suppose that there are two diseases: one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe. If you had to choose, which would you rather have: the common disease or the rare disease? Common, the common -- I think that's absolutely right, and why? Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases. The reason for this is incentives. It costs about the same to produce a new drug whether that drug treats 1,000 people, 100,000 people, or a million people. But the revenues are much greater if the drug treats a million people. So the incentives are much larger to produce drugs which treat more people. To put this differently: larger markets save lives. In this case misery truly does love company.
Чтобы объяснить, почему это так, у меня вопрос. Предположим, есть две болезни. Одна из них редкая, другая обычная. Если их не лечить, то они одинаково опасны. Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? Обычную болезнь или редкую? Обычную. Обычную болезнь. Думаю, совершенно верно. Почему? Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких. Причина этого - в стимулах. Стоимость производства нового лекарства примерно одинаковая, независимо, лечит ли оно 1 000 человек, 100 000 или миллион. Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей. Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей. Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни. В этом случае, бедность воистину любит кампанию.
Now think about the following: if China and India were as rich as the United States is today, the market for cancer drugs would be eight times larger than it is now. Now we are not there yet, but it is happening. As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals is going to increase tremendously. And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world. Larger markets increase the incentive to produce all kinds of ideas, whether it's software, whether it's a computer chip, whether it's a new design. For the Hollywood people in the audience, this even explains why action movies have larger budgets than comedies: it's because action movies translate easier into other languages and other cultures, so the market for those movies is larger. People are willing to invest more, and the budgets are larger.
Теперь задумайтесь о следующем. Если бы Китай и Индия были такими же богатыми как США сегодня, рынок противораковых лекарств был бы в восемь раз больше, чем сейчас. Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит. Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно. А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире. Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи. Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн. Для жителей Голливуда в зале... Это объясняет, почему у боевиков более высокие бюджеты, чем у комедий. Боевики легче переводить на другие языки и в другой культурный контекст. Поэтому рынок больше для такого кино. Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
Alright. Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? It's by having one world market, by globalizing the world. The way I like to put this is: one idea. Ideas are meant to be shared, so one idea can serve one world, one market. One idea, one world, one market. Well how else can we create new ideas? That's one reason. Globalize trade. How else can we create new ideas? Well, more idea creators. Now idea creators, they come from all walks of life. Artists and innovators -- many of the people you've seen on this stage. I'm going to focus on scientists and engineers because I have some data on that, and I'm a data person.
Ладно. Хорошо, если более крупные рынки будут повышать стимул к созданию новых идей, как же мы максимизируем этот стимул? За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира. Я люблю выражать это так: одна идея,... идеи должны распространяться..., итак, одна идея способна служить единому миру, единому рынку. Одна идея, один мир, один рынок. Ну, и как еще мы можем создавать новые идеи? Это один аспект. Глобализация, торговля. А как же еще? Вообщем, нужно больше создателей идей. Теперь про создателей идей. Они из всех сфер жизнедеятельности. Артисты и новаторы. Многих из них вы видели на этой сцене. Я все-таки подчеркну ученых и инженеров, потому что у меня есть кое-какая статистика на них, а я человек статистики.
Now, today, less than one-tenth of one percent of the world's population are scientists and engineers. (Laughter) The United States has been an idea leader. A large fraction of those people are in the United States. But the U.S. is losing its idea leadership. And for that I am very grateful. That is a good thing. It is fortunate that we are becoming less of an idea leader because for too long the United States, and a handful of other developed countries, have shouldered the entire burden of research and development. But consider the following: if the world as a whole were as wealthy as the United States is now there would be more than five times as many scientists and engineers contributing to ideas which benefit everyone, which are shared by everyone. I think of the great Indian mathematician, Ramanujan. How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world? Now we're not there yet. But it is going to happen in this century. The real tragedy of the last century is this: if you think about the world's population as a giant computer, a massively parallel processor, then the great tragedy has been that billions of our processors have been off line. But in this century China is coming on line. India is coming on line. Africa is coming on line. We will see an Einstein in Africa in this century.
Итак, сегодня менее чем 1/10 одного процента мирового населения является учеными и инженерами. (Cмех) Соединенные Штаты являлись лидером идей. Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах. Но США теряют свое лидерство идей. И этому я очень благодарен. Это хорошо. К счастью, мы становимся меньшим лидером идей, потому что слишком долго Соединенные Штаты и горстка других развитых стран взваливали на себя всю ношу исследований и разработок. Учтите следующее. Если бы мир в целом был таким же богатым как Соединенные Штаты сейчас, то было бы больше, чем в пять раз, ученых и инженеров, которые выдвигают идеи, приносящие выгоду всем, и распространяющиеся всеми. Я думаю о великом индийском математике Рамануджане. Сколько сегодня в Индии Рамануджанов, работающих на полях в поте лица, едва способных прокормить себя, в то время как могли бы накормить мир? Мы пока не пришли к этому. Но это произойдет в нынешнем столетии. Настоящая трагедия нашего века такова: если представить мировое население гигантским компьютером, массивным по взаимодействию процессором, тогда можно считать великой трагедией то, что миллиарды наших процессоров находились вне сети. В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть. Индия выходит в сеть. Африка выходит в сеть. В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна.
Here is just some data. This is China. 1996: less than one million new university students in China per year; 2006: over five million. Now think what this means. This means we all benefit when another country gets rich. We should not fear other countries becoming wealthy. That is something that we should embrace -- a wealthy China, a wealthy India, a wealthy Africa. We need a greater demand for ideas -- those larger markets I was talking about earlier -- and a greater supply of ideas for the world. Now you can see some of the reasons why I'm optimistic. Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas. Investments in education are increasing the supply of new ideas.
Вот только некоторые данные. По Китаю. В 1996 году в Китае меньше миллиона новых студентов университетов. В 2006-м - более 5 миллионов. Теперь задумайтесь, что это значит. Это значит, что все мы выигрываем, когда другая страна богатеет. Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными. Вот это нам следует всячески поддерживать: богатый Китай, богатую Индию, богатую Африку. Нам нужен больший спрос на идеи, большие рынки, о которых я ранее говорил, и более высокое поступление идей в мире. Теперь вы понимаете некоторые причины моего оптимизма. Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей. Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей.
In fact if you look at world history you can see some reasons for optimism. From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. 1500 to 1800: maybe a little bit of economic growth, but less in a century than you expect to see in a year today. 1900s: maybe one percent. Twentieth century: a little bit over two percent. Twenty-first century could easily be 3.3, even higher percent. Even at that rate, by 2100 average GDP per capita in the world will be $200,000. That's not U.S. GDP per capita, which will be over a million, but world GDP per capita -- $200,000. That's not that far. We won't make it. But some of our grandchildren probably will. And I should say, I think this is a rather modest prediction. In Kurzweilian terms this is gloomy. In Kurzweilian terms I'm like the Eeyore of economic growth. (Laughter)
Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма. Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого. С 1550 по 1800 - может, немножечко подъема в экономике. За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год. В 1990-е - может, один процент. В ХХ веке - немножко больше двух процентов. ХХI век мог бы легко достичь даже более высоких 3,3 процентов. Даже этими темпами к 2100 году средний НВП на единицу населения в мире будет 200 000 долларов. Не американский НВП на единицу населения, который превысит миллион. Это мировой НВП на единицу населения, 200 000 долларов. Этого не так долго ждать. Мы не дождемся, но некоторые наши внуки возможно дождутся. Я добавлю. Думаю, это достаточно скромное предсказание. По Курцвайлю, это мрачновато. По Курцвайлю, я как ослик Иа в своем экономическом развитии. (Смех)
Alright what about problems? What about a great depression? Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depression. Here is GDP per capita from 1900 to 1929. Now let's imagine that you were an economist in 1929, trying to forecast future growth for the United States, not knowing that the economy was about to go off a cliff, not knowing that we were about to enter the greatest economic disaster certainly in the 20th century. What would you have predicted, not knowing this? If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. If you'd been a little more optimistic -- say, based upon the Roaring Twenties -- you'd have said this. So what actually happened? We went off a cliff but we recovered. In fact in the second half of the 20th century growth was even higher than anything you would have predicted based upon the first half of the 20th century. So growth can wash away even what appears to be a great depression.
Ладно, как на счет проблем? Как на счет великой депрессии? Давайте-ка посмотрим. Посмотрим на Великую Депрессию. Вот НВП на единицу населения от 1900 до 1929 года. Давайте представим, что вы были экономистом в 1929-м и пытались спрогнозировать будущий рост в Соединенных Штатах, однако не знали, что экономика вот-вот пойдет под откос. Не знали, что мы вот-вот вступим в, определенно, величайшую экономическую катастрофу ХХ века. Что бы вы предсказали, не зная об этом? Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде. Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так: "Так что, все-таки, случилось? Мы пошли под откос, но мы оправились." Фактически во второй половине ХХ века рост был даже выше всяческих ваших прогнозов, основанных на первой половине ХХ века. Вообщем, рост может смыть даже то, что оказывается великой депрессией.
Alright. What else? Oil. Oil. This was a big topic. When I was writing up my notes oil was $140 per barrel. So people were asking a question. They were saying, "Is China drinking our milkshake?" (Laughter) And there is some truth to this, in the sense that we have something of a finite resource, and increased growth is going to push up demand for that. But I think I don't have to tell this audience that a higher price of oil is not necessarily a bad thing. Moreover, as everyone knows, look -- it's energy, not oil, which counts. And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R&D. You can see this in the data. As oil prices go up, energy patents go up. The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today, than ever in the past, because of what I'm talking about. One idea, one world, one market.
Хорошо. Что еще? Нефть. Нефть. Важная тема. Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель. И люди задавали вопрос. Они спрашивали: "Китай пьет наш молочный коктейль?" (Смех) В этом есть некоторая правда. В смысле, что у нас есть что-то вроде конечного ресурса. Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс. Но думаю, мне не придется объяснять нашей аудитории, что высокая цена на нефть не есть обязательно плохо. Более того, все знают, что энергия же приоритетна, не нефть. Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки. Вы можете увидеть это в статистике. Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство. Мир гораздо лучше оснащен сегодня, чем когда-либо в прошлом, чтобы преодолеть растущие цены на нефть. Об этом я и говорю. Одна идея, один мир, один рынок.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. Now the United States has a particularly important role to play in this: to keep our education system globalized, to keep our education system open to students from all over the world, because our education system is the candle that other students come to light their own candles. Now remember here what Jefferson said. Jefferson said, "When they come and light their candles at ours, they gain light, and we are not darkened." But Jefferson wasn't quite right, was he? Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone. So my view is: Be optimistic. Spread the ideas. Spread the light. Thank you. (Applause)
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование. Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи. Теперь вспомните, что сказал Джефферсон. Джефферсон сказал: "Когда они придут и зажгут свои свечи от наших свечей, они получат свет, но не оставят нас в темноте." Джефферсон сказал не совсем верно, не так ли? Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех. Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Несите идеи. Несите свет. Спасибо. (Апплодисменты)