When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
Na začiatku takýchto prednášok, zvyknem najprv predstaviť celý koncept udržateľnosti, lebo veľa ľudí nevie, čo to vlastne je. Vy ale viete, čo to je, takže to iba rýchlo zhrniem. Vnímajte ma, prejdeme to veľmi rýchlo. Doplníme si medzery. Ako viete, udržateľnosť, malá planéta. Predstavte si malú Zem obiehajúcu Slnko. Milión rokov dozadu zliezlo zo stromov pár opíc, zmúdrelo, vyzbrojilo sa ohňom, vynašlo kníhtlač, vyrobili veci ako kufor na kolieskach. Okrem iného vybudovali spoločnosť, v ktorej teraz žijeme. Žiaľ, zatiaľ čo je táto spoločnosť bezpochyby tá najdynamickejšia a najúspešnejšia, aká kedy na Zemi existovala, má aj zopár zásadných nedostatkov.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
Jedným z nich je, že každá spoločnosť za sebou zanecháva ekologickú stopu. Jej vplyv na planétu sa dá zmerať. Koľko vecí použijete, koľko odpadu za sebou zanecháte. V súčasnosti naša spoločnosť dosahuje neuveriteľnú mieru neudržateľnosti. Spotrebúvame asi 5 planét. Ak by každý obyvateľ tejto planéte žil tak ako my, potrebovali by sme asi 5, 6, 7, niektorí tvrdia, že až 10 planét. 10 planét ale očividne nemáme. Znovu si to predstavte: 10 planét, 1 planéta, 10 planét, 1 planéta. Toľko nemáme. To je jeden problém.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
Druhý problém je, že našu planétu využívame veľmi neférovo. Severoameričania ako ja sú úplne nenásytné, povaľačské prasatá, ktoré jedia všetko možné. Potom sú tu obyvatelia západného pobrežia Tichého oceánu či dokonca Afriky, ktorí jednoducho nemajú dosť jedla na prežitie. To má na svedomí veľa napätia, celý rad síl, ktoré narúšajú rovnováhu. A ľudí stále pribúda, však? Takto bude naša planéta vyzerať o 20 rokov. S viac ako 8 miliardami ľudí bude dosť prepchatá.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
Aby to bolo ešte ťažšie, je to veľmi mladá planéta. Tretina obyvateľstva planéty sú deti. Deti po celom svete vyrastajú v úplne iných podmienkach ako vyrastali ich rodičia. Nakazili sme ich ideou spoločnosti žijúcej v blahobyte. Možno nebudú chcieť žiť presne ako my. Možno nebudú chcieť byť Američanmi, Britmi, Nemcami ani Juhoafričanmi, ale budú chcieť svoju vlastnú predstavu života, bohatšieho, dynamickejšieho a aj zábavnejšieho. Všetko toto sa spája a vytvára na planéte obrovský tlak. Ak neprídeme na to, ako ho uvoľniť, skončíme veľmi rýchlo tvárou v tvár s jednoducho nemysliteľným situáciami.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
Všetci sme počuli o katastrofických scenároch. Nemusím o nich hovoriť. Ale spýtam sa, aká je alternatíva? Povedal by som, že momentálne si alternatívu nedokážeme predstaviť. Takže na jednej strane máme niečo nemysliteľné, na druhej niečo nepredstaviteľné. Zatiaľ nevieme, ako vybudovať spoločnosť, ktorá by bola ekologicky udržateľná, do ktorej by mohla patriť celá svetová populácia, ktorá by podporovala stabilitu, demokraciu a ľudské práva a ktorú by sme mohli dosiahnuť v potrebnom časovom období, aby sme zvládli súčasné hrozby. Zatiaľ nevieme, ako na to.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
Čo je to Worldchanging? Môžete si ho predstaviť ako spravodajstvo z nepredstaviteľnej budúcnosti. Hľadáme príklady nástrojov, modelov a nápadov, ktoré by v masovom meradle zmenili stav hry. Keď prednášam, často hovorím o témach, o ktorých už zrejme počul každý z vás, ale väčšina ľudí o nich nič nevie. Povedal som si, že to dnes urobím trochu inak a budem hovoriť o tom, čo hľadáme, a nebudem uvádzať osvedčené príklady. Budem hovoriť o tom, čo sa rysuje. Trochu vám odhalím našu kuchyňu. Keďže mám len 13 minút, prejdeme ju rýchlo. Takže sledujte.
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
Prvé, o čo sa usilujeme, je čisté ekologické mesto. Jedna z najväčších pák, aké máme v rozvinutom svete na zmiernenie nášho vplyvu na planétu, je zmena životného štýlu v mestách. Už teraz sme planétou miest a to platí hlavne o rozvinutom svete. Obyvatelia rozvinutých krajín sú zvyčajne bohatí, a preto spotrebujú veľa. Ak by sme dokázali zmeniť túto tendenciu, v prvom rade vytvorením redšie osídlených kvalitnejších miest... Tu je Vancouver, ak ste tam ešte neboli, mali by ste ísť, je to skvelé mesto. Vytvárajú hustotu, novú hustotu lepšie ako kdekoľvek inde na Zemi. Darí sa im odhovárať Severoameričanov od jazdenia autom, čo je výborné. Takže máme hustotu. Máme aj riadenie rastu. To, čo je prirodzené, necháme na pokoji.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Toto je Portland. Súčasná výstavba. Táto pôda zostane navždy pastvinou. Mesto má hranice. Príroda, mesto. Žiadne zmeny. Keď zvládnete toto, môžete spustiť rôzne investície. Môžete napríklad budovať hromadnú dopravu pre obyvateľov, ktorí budú môcť pohodlne a efektívne cestovať. Môžete začať meniť aj čo sa bude stavať. Toto je napríklad projekt Beddington Zero Energy v Londýne, jedna z najekologickejších budov na svete, je to úžasné miesto. Dnes dokážeme stavať budovy, ktoré si vyrábajú vlastnú energiu, recyklujú väčšinu použitej vody, a naviac sú oveľa pohodlnejšie ako tradičné budovy. Používajú iba prírodné svetlo atď., a z dlhodobého hľadiska sú menej nákladné. Zelené strechy. Bill McDonough o nich hovoril včera, takže nebudem pokračovať.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Keď ľudia žijú v takej malej vzdialenosti od seba, môžete s pokrokom informačných technológií budovať „inteligentné“ miesta. Môžeme posilňovať vedomie o tom, kde čo je. Keď viete, kde vecí sú, ľahšie ich zdieľate. Keď ich zdieľate, nakoniec spotrebúvate menej. Jeden skvelý príklad je zdieľanie áut, ktoré je v USA na veľkom vzostupe a začína sa objavovať aj v mnohých európskych mestách – skvelý príklad. Ak niekam jazdíte iba raz za týždeň, naozaj potrebujete mať vlastné auto?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
Ďalšia vec, ktorú nám umožňuje technika, je optimalizácia spotreby vďaka meraniu a sledovaniu reálnej spotreby. Toto je napájací kábel, ktorý svieti tým jasnejšie, čím viac energie spotrebúvate, čo je pekný nápad, hoci by to asi malo fungovať opačne a svietiť viac, keď šetríte. Ale existujú ešte jednoduchšie spôsoby. Možno by sme mohli zmeniť popisy vecí, tento vypínač má namiesto „zapnúť“ „prívalová povodeň“ a na druhej strane "vypnúť". Môžeme zmeniť aj spôsob výstavby. Toto je biomorfná budova. Je inšpirovaná prírodou. Väčšinou sú takéto budovy prekrásne a aj oveľa efektívnejšie. Toto je príklad biomimetizmu, ktorý nás zaujíma čím ďalej, tým viac. V tomto prípade má tvar mušle, ktorá sa aplikovala do vetracieho vývodu a je oveľa efektívnejšia. Takýchto vecí je veľa a sú veľmi zaujímavé. Ak chcete, vyhľadajte si Worldchanging. Zaoberáme sa ním stále viac. Existuje aj neobiologický dizajn, kde sa stále viac využíva život ako taký a životné procesy sa stávajú súčasťou nášho priemyslu. Toto je napríklad riasa vytvárajúca vodík. Máme teda potenciálny model ako premeniť mestá, v ktorých žijeme, na čisté ekologické mestá, model, ktorý sme hľadali.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Väčšina svetovej populácie bohužiaľ nežije v mestách ako my. Žije v obrovských mestách rozvojového sveta. Štatistika, ktorú rád používam, hovorí, že každé 4 dni na planéta vznikne jedno mesto veľkosti Seattlu, nové mesto veľkosti Seattlu každé 4 dni. Pred 2 mesiacmi som mal jednu prednášku a prišiel za mnou istý chlapík z OSN, a trochu vyvedený z miery mi povedal: „Mýlite sa, úplne sa mýlite. Každých 7 dní.“ Takže si pridajme jeden Seattle každých 7 dní a väčšina týchto miest vyzerá skôr takto, než ako mestá, v ktorých žijeme my. Väčšina miest vyrástla neuveriteľne rýchlo. Nemajú vytvorenú základnú infraštruktúru, obrovský počet ich obyvateľov bojuje s chudobou a veľa ľudí premýšľa o tom, ako robiť veci novým spôsobom.
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
Takže ako sa dá rozvojový megalopolis premeniť na čisté ekologické mesto? Prvý krok je radikálny pokrok. Také niečo hľadáme všade. Na pozadí veľkého pokroku je myšlienka, že pokiaľ ste ako človek alebo krajina v situácii, keď nemáte potrebné prostriedky alebo technológie, nie je dôvod investovať do technológií minulej generácie. Vo všeobecnosti je omnoho lepšie inšpirovať sa nízkonákladovými miestnymi verziami najnovších technológií. Vidíme to u mobilných telefónov. V rozvojových krajinách ľudia používajú mobilné siete, pričom úplne preskočili pevné linky. Ak sú v rozvojových štátoch pevné linky, zvyčajne sú nekvalitné, celý systém je nespoľahlivý, a ešte aj stojí veľa peňazí. Takže sa mi páči skôr táto fotografia. Páči sa mi hlavne telefonujúci Ganéša v pozadí. Máme teda neustále rastúci počet mobilov prenikajúcich do spoločnosti. O tom sme tu už tento týždeň počuli, takže to nebudem ďalej rozvádzať, len dodám, že to, čo platí pre mobily, platí aj pre ostatné technológie.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
Ďalej sú to nástroje na spoluprácu, či už ide o samotnú spoluprácu alebo o duševné vlastníctvo, ktoré podporujú spoluprácu. Pokiaľ môžu ľudia slobodne spolupracovať a modernizovať, prídu s rôznymi riešeniami. Tieto riešenia budú prístupné ľuďom bez kapitálu. Takže máme verejne prístupný softvér, máme Creative Commons a ďalšie riešenia bez autorských práv. Všetko toto vedie k niečomu ako toto: Telecentrum v Sao Paule. Ide o zaujímavý program, ktorý používa voľne dostupný softvér a prepojené lacné zariadenia, v podstate sídli v opustenej budove, spojila sa skupina komunitných centier, ľudia tam môžu prísť, využiť vysokorýchlostné internetové pripojenie a učiť sa zadarmo programovacie techniky. Každý rok navštívi tieto centrá v Sao Paule 1/4 milióna ľudí. Sú to tí najchudobnejší obyvatelia Sao Paula. Páči sa mi ten linuxácky tučniak v pozadí.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
Toto vedie k akejsi južnej kultúrnej revolúcii. Vo Worldchangingu nás veľmi zaujíma, ako sa juh začína znovu identifikovať a kategorizovať a v podstate to stále menej záleží od nás tu v sále. Napríklad Bollywood nie je iba odpoveďou na Hollywood. Brazílska hudba nielen reaguje na popredné vydavateľstvá. Deje sa tu niečo nové. Je medzi nimi súhra. Dejú sa úžasné veci. Videl niekto z vás film Mesto bohov? Je to výborný film, ak ste ho nevideli. A všetko sa týka tejto otázky, veľmi umelecky a nepriamo...
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
Existujú ďalšie radikálne príklady, kde sa rysuje schopnosť používať kultúrne nástroje. Toto sú ľudia, ktorých navštívila ugandská internetová mobilná knižnica. Mávajú nad hlavou svojimi prvými knihami, čo je celkom pekná fotka, však? Takže tu vzniká možnosť združovania ľudí a možnosť občianskej i politickej emancipácie. Kedysi to takto nebolo. A to je, ako sme už tento týždeň počuli, absolútne nevyhnutné pre tvorbu nových riešení. Musíme vytvoriť novú politickú realitu.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
Ja osobne by som povedal, že musíme vytoriť novú politickú realitu nielen v krajinách ako India, Afganistan, Keňa, Pakistan, ale aj u nás doma. „Iný svet je možný.“ je veľkým mottom antiglobalizačného hnutia. Veľmi ho podporujeme. Stále tvrdíme, ako je iný svet nemožný, ale iný svet tu už je. Nemusíme si predstavovať nejakú hmlistú možnosť, ale musíme na tej možnosti trochu viac zapracovať. Musíme začať robiť veci ako Lula, brazílsky prezident. Koľkí z vás ste o ňom počuli? Dobre, oveľa lepšie ako priemer, to vám poviem. Lula má veľa problémov, veľa sporov, ale robí jednu vec, a to že podporuje myšlienku prepojenia medzinárodných vzťahov, ktoré by úplne zmenilo rovnováhu bežného dialógu sever-juh na úplne inú úroveň globálnej spolupráce. Byť vami, tak sa na to pozriem.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Ďalším príkladom aktivácie druhej veľmoci je vzostup hier, ktoré voláme vážne hry. Vídame ich často. Šíria sa všade. Toto je snímka obrazovky z hry Väčšia sila. Väčšia sila je videohra, ktorá vás učí zapájať sa do nenásilnej vzbury a zmeny režimu. Tu je ďalšia. Táto hra sa volá Sila jedla. Deti sa učia viesť utečenecký tábor. Všetko toto silno prispieva k veľkému rastu záujmu obyvateľstva a túžbe po demokracii, a to hlavne v rozvojových krajinách. O rozvojových krajinách máme málo správ, takže často zabúdame, že sú tam doslova milióny ľudí, ktorí bojujú za spravodlivejší, voľnejší, demokratickejší a menej skorumpovaný svet. Takéto príbehy nepočujeme často. Ale deje sa to všade a tieto nástroje ich sčasti umožňujú.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
Ak všetko toto spojíte dohromady, spojíte obrovský pokrok a nové nástroje, vybavenie druhej veľmoci a tak ďalej, čo dostanete? Veľmi rýchlo dostanete čistú ekologickú budúcnosť pre rozvojové krajiny. Dostanete napríklad zelenú energiu, ktorá sa rozšíri do celého sveta. Toto je budova v Hyderabade v Indii. Je to najekologickejšia budova sveta. Dostanete miestne fungujúce riešenia pre chudobných či ľudí s obmedzeným prístupom. Získate bosých solárnych inžinierov nosiacich solárne panely do ďalekých hôr. Získate prístup k zdravotníctvu na diaľku. Toto sú indické zdravotné sestry, ktoré sa učia používať PDA, aby sa dostali do databáz s informáciami, ku ktorým doma vôbec nemajú prístup. Získate nové nástroje pre ľudí v rozvojových krajinách. Toto sú svietidlá LED, ktoré pomáhajú asi miliarde ľudí, pre ktorých príchod noci znamená tmu, získať nové prostriedky na prevádzku. Toto sú chladničky, ktoré nepotrebujú žiadnu elektrinu, vytvarované ako hrniec v hrnci.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
A dostávame sa k vode. Voda je jeden z najväčších problémov. Tu je veľmi lacný vynález na zber dažďovej vody ľahko dostupný v rozvojovom svete. Toto je vynález na destiláciu vody pomocou slnečného žiarenia. Tu je lapač hmly, ktorý, ak žijete vo veľmi vlhkej oblasti oddelí zo vzduchu vodu, ktorá je potom čistá a pitná. A tu je spôsob prepravy vody. Zbožňujem to, viete, nosenie vody je taká fuška a niekomu jednoducho napadlo, čo keby sme ju gúľali? Skvelý dizajn. A toto je fantastický vynález, LifeStraw. Jednoducho cezeň môžete sŕkať akúkoľvek vodu a v momente, keď sa dotkne vašich pier, je už pitná. Ľudia v úzkych ho môžu dostať. Toto je jedna z mojich najobľúbenejších vecí z Worldchangingu. Je to kolotoč od firmy Roundabout, ktorý pumpuje vodu, keď sa deti hrajú. Vážne, trochu to podporte, je to skvelé. To isté platí aj pre ľudí, ktorí prechádzajú úplnou krízou.
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
V roku 2020 predpokladáme nárast počtu utečencov o 200 miliónov v dôsledku klimatických zmien a politickej nestability. Ako môžeme týmto ľuďom pomôcť? Existujú rôzne nové úžasné humanitárne vynálezy, na ktorých sa spolupracuje po celej planéte. Niektoré zahŕňajú vzorce správania, napríklad nové modely vyučovania v utečeneckých táboroch. Nové modely výuky utečencov. A máme nové nástroje. Toto je môj najobľúbenejší zo všetkých. Vie niekto, čo to je?
Audience: It detects landmines.
Diváci: Hľadá míny.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
Presne tak, je to rastlina, ktorá odhaľuje míny. Ak žijete v jednej z oblastí, kde je zhruba pol miliardy roztrúsených a neobjavených mín, môžete jednoducho rozhádzať jej semienka do poľa. Budú rásť okolo mín, ich korene v nich odhalia chemikálie a potom sa nevstupuje tam, kde sa kvetiny zafarbili do červena. Áno, semienka vám môžu zachrániť život.
(Applause)
(potlesk)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
Páči sa mi to aj preto, lebo podľa mňa to je príklad toho, že nástroje, ktoré používame na zmenu sveta, by mali byť samé o sebe krásne. Nestačí iba prežiť. Musíme vytvoriť niečo lepšie ako to, čo už máme. A ja si myslím, že vytvoríme. Skončil by som nesmrteľným výrokom H.G.Wellsa, Myslím si, že lepšia budúcnosť je na ceste. Myslím si, že v skutočnosti „každá minulosť je iba začiatok začiatku. Všetko, čo ľudská myseľ dosiahla, nie je nič viac ako sen pred prebudením.“ Dúfam, že sa ukáže, že to je pravda. Ľudia v tejto sále mi v to dali viac dôvery, ako som kedy mal.
Thank you very much.
Ďakujem pekne.
(Applause)
(potlesk)