When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
Când încep prelegeri ca aceasta, de obicei ţin un întreg discurs despre durabilitate fiindcă o mulţime de oameni nu ştie ce înseamnă. Acesta este un grup care ştie ce înseamnă, aşa că voi face doar un rezumat de 60 secunde. În regulă? Fiţi îngăduitori. Vom merge foarte repede, de acord? Completaţi spaţiile goale. Deci ştiţi, durabilitate, o planetă mică. Corect? Imaginaţi un mic Pământ, orbitând în jurul soarelui. Ştiţi, cu un milion de ani în urmă, nişte maimuţe au căzut din copaci, au devenit mai deştepte, au utilizat focul, au inventat presa de tipografie, au făcut, ştiţi, geamantane cu roţi. Şi au construit societatea în care trăim acum. Din păcate, în timp ce această societate este, fără dubiu, cea mai prosperă şi dinamică societate creată vreodată de lume, are câteva defecte foarte, foarte mari.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
Unul din ele este că fiecare societate are o amprentă ecologică. Are impact măsurabil asupra planetei. Câte lucruri trec prin viaţa voastră, câte reziduuri rămân în urma voastră. Iar noi, în acest moment, în societatea noastră, avem un nivel incredibil în ceea ce priveşte efectele asupra durabilităţii. Consumăm cam cinci planete. Dacă toţi de pe planetă ar fi trăit cum am făcut-o noi, am fi avut nevoie între cinci, şase, şapte, unii oameni chiar spun de 10 planete ca să supravieţuim. În mod clar nu avem 10 planete. Din nou, ştiţi, vizualizaţi mental, 10 planete, o planetă, 10 planete, o planetă. Corect? Nu avem asta. Deci asta este o problemă.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
A doua problemă este că planeta pe care o avem este utilizată în moduri sălbatic de nedrepte. De acord? Cei din America de Nord, ca şi mine, de altfel, sunt de fapt nişte mâncăcioşi care se scaldă în resurse, şi mănâncă tot felul de lucruri. Şi apoi, ştiţi, ajungem până jos la oamenii care trăiesc în regiunea Asia de Est, sau şi mai mult, Africa. Şi oamenii pur şi simplu nu au destul pentru a supravieţui. Aceasta produce tot felul de tensiuni, tot felul de efecte dinamice care sunt profund deranjante. Şi se nasc tot mai mulţi oameni. Corect? Deci aşa va arăta planeta peste 20 de ani. Va fi un loc destul de aglomerat, cel puţin opt miliarde de oameni.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
Şi pentru a face lucrurile şi mai dificile, este o planetă foarte tânără. O treime din oamenii acestei planete sunt copii. Şi aceşti copii cresc într-un mod complet diferit faţă de părinţii lor, indiferent unde trăiesc. Ei au fost expuşi societăţii în care trăim, prosperităţii noastre a noastre. Şi poate că ei nu vor să trăiască exact ca noi. Ei nu vor să fie americani sau englezi, sau germani sau sud-africani, dar ei vor propria versiune a unei vieţi care este mai prosperă şi mai dinamică şi mult mai plăcută. Şi toate aceste lucruri se combină să creeze o tensiune enormă asupra planetei. Şi dacă nu reuşim să găsim o cale de a gestiona această tensiune, ne vom găsi tot mai mult şi mai mult, şi mai rapid înfruntând situaţii care sunt pur şi simplu de neconceput.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
Toţi din această sală au auzit de scenariile cele mai rele. Nu trebuie să intru în detalii. Dar voi pune întrebarea, care este alternativa? Şi aş spune că, în acest moment, alternativa este de neimaginat. Ştiţi, pe de o parte avem ceva de neconceput, iar pe cealaltă parte avem ceva de neimaginat. Nu ştim încă modalitatea în care să construim o societate care este durabilă din punct de vedere al mediului, care poate fi împărtăşită cu toţi oamenii de pe planetă, care promovează stabilitatea şi democraţia şi drepturile omului şi care este realizabilă în intervalul necesar pentru a face faţă provocărilor care ne aşteaptă. Încă nu ştim cum să facem asta.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
Deci ce este Worldchanging? Păi, la Worldchanging vă puteţi gândi ca fiind un fel agenţie de ştiri pentru viitorul de neimaginat. Ştiţi, ceea ce facem noi acolo este să căutăm exemple de unelte, modele şi idei, care, dacă sunt adoptate pe scară largă, ar schimba jocul. Corect? De multe ori, când ţin prelegeri ca acesta, vorbesc despre lucruri de care toţi cei din această sală, sunt sigur, au auzit deja, corect, dar majoritatea oamenilor nu a auzit. Aşa că azi m-am gândit să fac ceva puţin mai diferit, şi să vorbesc despre ce ne aşteaptă, decât să spun, ştiţi, decât să vă dau exemple încercate şi reale. Să vorbesc despre acele lucruri pe care le căutăm, le investigăm. Să vă permit o mică privire în agenda noastră editorială. Şi dat fiind faptul că am 13 minute pentru a face asta, va merge cam repede. Aşa că, nu ştiu, rămâneţi cu mine. De acord?
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
Deci, în primul rând ce căutăm? Oraşul Verde Luminos. Una din cele mai importante pârghii pe care le avem în lumea dezvoltată pentru a schimba impactul pe care îl avem asupra planetei este schimbarea modului în care trăim în oraşe. Suntem deja o planetă urbană, asta este adevărat în mod special în lumea dezvoltată. Şi oamenii care trăiesc în oraşe din lumea dezvoltată tind să fie foarte prosperi şi deci să utilizeze o mulţime de lucruri. Dacă putem schimba dinamica, în primul rând creând oraşe care sunt mai dense şi mai locuibile... Iată, ca examplu, este Vancouver, dacă nu aţi fost acolo, trebuie vizitat. Este un oraş fabulos. Şi ei fac densitate, o nouă densitate, mai bine decât oricine în acest moment pe planetă. Ei chiar reuşesc să convingă americanii să renunţe la condus automobile, ceea ce este un lucru destul de grozav. Deci aveţi densitate. Aveţi, de asemenea, managementul creşterii. Lăsaţi de o parte ceea ce este natural să fie natural.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Acest lucru poate fi observat în Portland. Este o dezvoltare reală. Terenul de acolo va rămâne păşune pentru veşnicie. Au limitat oraşul cu o linie. Natură, oraş. Nimic nu se schimbă. Odată ce ai făcut acele lucruri, poţi începe să faci tot felul de investiţii. Poţi începe să faci lucruri ca sistem de tranzit care chiar funcţionează pentru tranportarea oamenilor, într-un mod eficient şi destul de comfortabil. De acord? Poţi începe să schimbi ceea ce construieşti. Acesta este o dezvoltare cu energie zero din Beddington, Londra, care este una din cele mai verzi clădiri din lume. Este un loc fabulos. Suntem capabili acum să construim clădiri care generează complet propria electricitate, care reciclează mult din apa lor, care sunt mai comfortabile decât clădirile standard, utilizează toată lumina naturală etc., şi pe termen lung costă mai puţin. Acoperişuri verzi. Bill McDonough a vorbit despre asta seara trecută, deci nu voi insista prea mult.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Dar odată ce avem oameni trăind în strânsă vecinătate unii cu alţii, unul din lucrurile pe care le poţi face este -- pe măsură ce se dezvoltă tehnologia informaţiei -- poţi începe să ai locuri inteligente. Poţi începe să ştii unde sunt lucrurile. Când ştii unde sunt lucrurile, devine mai uşor să le foloseşti în comun. Când le utilizezi în comun, ajungi să foloseşti mai puţin. Un exemplu grozav sunt cluburile de partajat maşini, care chiar încep să se dezvolte în S.U.A., s-au dezvoltat în multe locuri în Europa şi sunt un exemplu grozav. Dacă sunteţi o persoană ce conduce o singură zi pe săptămână, chiar aveţi nevoie de propria maşină?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
Un alt lucru pe care tehnologia informaţiei ne permite s-o facem este să începem să ne dăm seama cum să folosim mai puţine lucruri prin cunoaşterea şi monitorizarea cantităţilor folosite în realitate. Iată aici un cablu de alimentare care străluceşte mai puternic cu cât folosiţi mai multă energie, care este un concept destul de grozav, cred eu, deşi cred că trebuia să funcţioneze invers, adică să strălucească mai mult când nu foloseşti. Dar, ştiţi, poate exista o abordare chiar mai simplă. Am putea doar să re-etichetăm lucrurile. Acest întrerupător de lumină pe care scrie, pe o parte, lumină abundentă, iar pe cealaltă parte, oprit. Se poate schimba deasemenea modul în care construim. Aceasta este o clădire bio-morfică. Se inspiră din forme din viaţă. Multe din aceste clădiri sunt incredibil de frumoase, şi, de asemenea, mult mai eficiente. Acesta este un exemplu de imitare a naturii, astfel de exemple trebuie să căutăm mai mult. În acest caz, aveţi un model de tip scoică utilizat pentru a crea un nou tip de ventilator, care este mult mai eficient. Sunt foarte multe asemenea lucruri în curs, cu adevărat remarcaboile. Vă încurajez să vizitaţi Worldchanging dacă vă interesează. Începem să prezentăm acest subiect din ce în ce mai mult. Există, de asemenea, şi modelul neo-biologic, unde utilizăm din ce în ce mai mult viaţa însăşi şi procesele vieţii devin parte a industriei noastre. Acestea, de exemplu, sunt alge care generează hidrogen. Deci avem un model potenţial, un model nou pe care îl căutăm pentru a transforma oraşele în care trăim majoritatea din noi în Oraşe Luminoase Verzi.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Dar, din păcate, majoritatea oamenilor de pe planetă nu trăieşte în oraşele în care trăim noi. Majoritatea trăieşte în megaoraşele în curs de formare ale lumii în curs de dezvoltare. Şi este o statistică pe care îmi place s-o utilizez des, care este că adăugăm un oraş ca Seattle la fiecare patru zile, un oraş de mărimea lui Seattle este adăugat planetei la fiecare patru zile. Am ţinut o prelegere în urmă cu aproximativ două luni, şi un tip, care a lucrat ceva pentru ONU, a venit la mine şi a fost foarte agitat şi mi-a spus, uite ai greşit complet, este complet greşit. Este la fiecare şapte zile. Deci, adăugăm un oraş de mărimea lui Seattle la fiecare şapte zile, şi majoritatea acelor oraşe arată mai mult aşa, decât oraşul în care trăiţi voi sau eu. Acele oraşe cresc incredibil de repede. Ele nu au o infrastructură existentă, ele au un număr enorm de oameni care se luptă cu sărăcia, şi un număr enorm de oameni încearcă să-şi dea seama cum să facă lucrurile într-un mod nou. Corect?
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
Deci ce avem nevoie pentru a face din megaoraşele naţiunilor în dezvoltare Megaoraşe Luminoase Verzi? Păi, primul lucru de care avem nevoie este dezvoltare în salturi. Şi acesta este unul din lucrurile după care căutăm peste tot. Ideea dezvoltării în salturi este că dacă eşti o persoană, sau o ţară, care este blocată într-o situaţie şi nu ai uneltele şi tehnologia de care ai nevoie, nu este niciun motiv să investeşti în tehnologii de ultimă generaţie. Corect? Ieşi mai bine, aproape întotdeauna, căutând o versiune a celei mai noi tehnologii, dar cu cost redus şi care poate fi folosită local. Suntem cu toţii obişnuiţi să vedem asta în cazul telefoanelor mobile. Corect? Peste tot în lumea în curs de dezvoltare, oamenii trec direct la telefoane mobile, sărind peste etapa liniilor fixe. Dacă sunt linii fixe în multe oraşe din lumea în curs de dezvoltare, ele sunt de obicei sisteme proaste, care se strică de multe ori şi costă enorm. Corect? Deci îmi place situaţia de aici. În mod deosebit îmi place Ganesh (zeu indian) din fundal, vorbind la celular. Din ce în ce mai mult telefoanele mobile invadează societatea. Am auzit totul despre asta, aici, în această săptămână, deci nu voi spune mai mult decât că ceea ce e adevărat pentru telefoanele mobile este adevărat pentru tot felul de tehnologii.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
Al doilea lucru sunt uneltele pentru colaborare, fie ele sisteme de colaborare sau sisteme de proprietate intelectuală care încurajează colaborarea. Corect? Când ai dat posibilitate oamenilor de a lucra liber împreună şi de a inova, vei obţine soluţii de alt tip. Iar acele soluţii sunt accesibile într-un mod diferit oamenilor care nu au capital. Corect? Deci, ştiţi, avem open source software, avem soluţii de tip copyleft, ca şi Creative Commons şi altele. Corect? Şi acele lucruri conduc la lucruri ca acesta. Acesta este un Telecentru în Sao Paulo. Este un program destul de remarcabil care foloseşte software gratuit şi open source, calculatoare ieftine conectate împreună, şi de fapt un fel de clădiri abandonate -- care a creat o serie de centre de comunitate unde oamenii pot intra, au acces la Internet de mare viteză, învaţă abilităţi de programare gratis. Şi un sfert de milion de oameni utilizează în fiecare an aceste facilităţi în Sao Paulo. Şi acel sfert de milion de oameni sunt unii din cei mai săraci oameni din Sao Paulo. Îmi place în mod deosebit micul pinguin Linux din fundal.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
Deci acest lucru conduce la un fel de explozie culturală în sud. Iar unul din lucrurile de care suntem foarte, foarte interesaţi la Worldchanging este modul în care sudul se redefineşte, şi se re-categorizează pe sine în moduri care au din ce în ce mai puţin de a face cu majoritatea dintre noi din această sală. Deci nu este vorba doar de Bollywood răspunzând Hollywood-ului. Corect? De fapt, scena muzicală braziliană nu doar răspunde marilor teme. Face ceva nou. Se întîmplă lucruri noi. Este o interacţiune între ele. Şi puteţi obţine lucruri uimitoare. Nu ştiu dacă aţi văzut filmul "Oraşul lui Dumnezeu"? Da, este un film fabulos dacă nu l-aţi văzut. Şi este cu totul despre acestă întrebare, într-un mod foarte artistic şi indirect.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
Aveţi alte exemple radicale despre răspândirea abilităţii de a utiliza unelte culturale. Aceştia sunt oameni care tocmai au fost vizitaţi de o bibliotecă mobilă, în Uganda. Cărţile sunt tipărite şi legate pe loc, dintr-o bază de date de cărţi gratuite, disponibilă pe Internet. Şi care flutură în aer prima lor carte, mi se pare o imagine extraordinară. Ce ziceţi? Deci aveţi şi dumneavostră abilitatea de a aduce oameni împreună şi ca aceştia să se manifeste pe căi politice şi civice, în chiar numele lor. În moduri care nu s-au întâmplat înainte. Şi aşa cum am auzit aseară, aşa cum am auzit săptămâna asta mai devreme, această abilitate este absolut, fundamental vitală posibilităţii de a crea soluţii noi, dacă trebuie să creăm noi realităţi politice.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
Şi eu aş spune că trebuie să creăm noi realităţi politice, nu numai în locuri ca India, Afganistan, Kenya, Pakistan, oriunde alegeţi, dar şi la noi acasă. O altă lume este posibilă. Este ca un motto al mişcării anti-globalizare. Corect? Am lucrat mult la asta. Vorbim despre cum o altă lume nu numai că este posibilă, o altă lume este aici. Adică nu este numai că trebuie să ne imaginăm că ar fi o posibilitate diferită, vagă acolo afară, ci noi trebuie să începem să ne purtăm un pic mai mult pe baza acestei posibilităţi. Trebuie să pornim să facem lucruri ca Lula, Preşedintele Braziliei. Câţi oameni ştiau de Lula înainte de ziua de azi? OK, deci mult, mult mai bine decât media, pot să vă spun. Deci Lula, are multe probleme, multe contradicţii, dar unul din lucrurile pe care le face este să promoveze o idee despre cum să ne angajăm în relaţii internaţionale care deplasează complet balanţa de la dialogul standard nord-sud către un mod nou de colaborare globală. Aş sta cu ochii pe acest tip, dacă aş fi în locul dumneavoastră.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Un alt exemplu pentru acest fel de a doua superputere este creşterea acestor jocuri pe care le numim joc serios. Ne uităm des la asta. Se răspândeşte peste tot. Acesta este din "O forţă mai puternică". Este o captură de ecran. "O forţă mai puternică" este un joc video care, în timp ce te joci, te învaţă cum să te angajezi în insurecţie non-violentă şi schimbare de regim. Iată un altul. Acesta este dintr-un joc numit "Forţa Hranei", care este un joc care învaţă copiii cum să conducă o tabără de refugiaţi. Toate aceste lucruri contribuie într-un mod foarte dinamic la o creştere imensă, în special în lumea în curs de dezvoltare, a interesului oamenilor şi pasiunea pentru democraţie. Avem aşa de puţine ştiri despre lumea în curs de dezvoltare, încât adesea uităm că sunt de fapt milioane de oameni acolo afară luptând pentru a schimba lucrurile pentru a deveni ţări mai drepte, libere, mai democratice, mai puţin corupte. Şi, ştiţi, nu auzim acele ştiri destul. Dar se întâmplă peste tot, iar aceste unelte fac acest proces posibil.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
Acum, când adunaţi toate acele lucruri împreună, când adunaţi dezvoltarea în salturi şi noile tipuri de unelte, ştiţi, chestiile despre a doua superputere, etc., ce obţineţi? Ei bine, foarte repede, obţineţi un viitor Luminos Verde pentru lumea în dezvoltare. Obţineţi, de exemplu, energie verde răspândită prin lume. Obţineţi -- aceasta este o clădire în Hyderabad, India. Este cea mai ecologică clădire din lume. Obţineţi soluţii fundamentale, lucruri care funcţionează pentru oameni care nu au capital sau au acces limitat la capital. Obţineţi ingineri solari desculţi cărând panouri solare în munţii îndepărtaţi. Obţineţi acces la medicina de la distanţă. Acestea sunt infirmiere indiene învăţând cum se folosesc PDA-urile pentru a accesa baze de date care au informaţia pe care nu o au acasă, dar o pot accesa de la distanţă. Obţineţi unelte noi pentru oamenii din lumea în curs de dezvoltare. Acestea sunt lumini LED care ajută miliardul de oameni de acolo, pentru care căderea nopţii înseamnă întuneric, să dispună de noi moduri de funcţionare. Acestea sunt frigidere care nu necesită electricitate. ele sunt vase realizate din lut (ceramică).
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
Şi obţineţi soluţii pentru apă. Apa este una din cele mai presante probleme. Aici este un model pentru a aduna apa de ploaie foarte ieftină şi disponibilă oamenilor din lumea în curs de dezvoltare. Aici este un model pentru distilarea apei folosind lumina soarelui. Aici este un captator de ceaţă, care, dacă trăieşti într-o zonă umedă, de junglă, va distila apa din aer, care este curată şi potabilă. Iată aici un mod de a transporta apă. Iubesc asta, ştiţi -- mă refer la faptul că transportarea apei este aşa o problemă şi cineva tocmai a venit cu ideea că, ce ar fi dacă am rostogoli-o. Corect? Vreau să spun că este un design grozav. Aceasta este o invenţie fabuloasă, LifeStraw (Paiul Vieţii). De fapt poţi sorbi orice apă prin acesta şi va deveni potabilă în momentul în care îţi va atinge buzele. Deci, ştiţi, oamenii care sunt în situaţii disperate pot folosi asta. Aceasta este unul din lucrurile mele favorite, de tip Worldchanging. Este un carusel inventat de compania Roundabout, care pompează apa în timp ce copiii se joacă. Vă imaginaţi? Serios -- merită aplauze, este ceva grozav. Şi acelaşi lucru este adevărat pentru oamenii care sunt în criză absolută. Corect?
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
Ne aşteptăm să fie peste 200 milioane de refugiaţi pînă în anul 2020 din cauza schimbărilor climatice şi a instabilităţii politice. Cum ajutăm aceşti oameni? Ei bine, există tot felul de noi proiecte umanitare uimitoare care sunt dezvoltate prin colaborare în întreaga lume. Unele din aceste proiecte includ modele pentru acţiune, de exemplu modele noi pentru instruire în mijlocul taberelor de refugiaţi. Noi modele pentru pedagogie pentru cei strămutaţi. Şi avem unelte noi. Acesta este unul din lucrurile mele preferate din întreaga lume. Ştie cineva ce este asta?
Audience: It detects landmines.
Audienţa: detectează minele terestre.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
Exact, acesta este o floare detectoare de mine terestre. Dacă trăieşti într-unul din locurile unde sunt împrăştiate cele aproximativ jumătate de miliard de mine neînregistrate, poţi împrăştia aceste seminţe în câmp. Şi pe măsură ce cresc, vor creşte în jurul minelor, rădăcinile lor vor detecta chimicalele din ele şi unde floarea devine roşie nu vei păşi. Da, deci seminţe care îţi pot salva viaţa. Mai ştii?
(Applause)
(Aplauze)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
Iubesc această invenţie şi fiindcă mi se pare că uneltele folosite pentru a schimba lumea trebuie să fie frumoase prin ele însele. Ştiţi, nu este suficient doar să supravieţuieşti. Trebuie să facem ceva mai bun decât ce avem deja. Şi cred că vom face. Doar pentru a încheia, voi apela la cuvintele nemuritorului H.G. Wells, Eu cred că urmează lucruri mai bune. Cred că, de fapt, "tot trecutul nu este decât începutul începutului. Tot ce mintea umană a realizat este doar visul dinainte de trezire." Sper că asta se va dovedi a fi adevărat. Oamenii din sala aceasta mi-au dat mai multă încredere decât oricând că aşa va fi.
Thank you very much.
Vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)