When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
Quando eu começo palestras como esta, geralmente eu faço todo um discurso sobre sustentabilidade porque muitas pessoas não sabem o que é isso. Essa é uma plateia que sabe o que é isso, então eu gostaria de fazer uma versão bem curtinha, certo? Então, tenham paciência comigo, nós iremos bem depresa, tá? Preencham as lacunas. Bem, vocês sabem, sustentabilidade, planeta pequeno. OK? Imagine uma pequena Terra, dando a volta ao redor do Sol. Aí, por volta de um milhão de anos atrás, um bando de macacos caiu de cima das árvores, ficaram um pouco mais espertos, dominaram o fogo, inventaram a imprensa, criaram aquelas malas com rodinhas. E, então, construíram a sociedade em que vivemos agora. Infelizmente, enquanto essa sociedade é, sem dúvida, a mais próspera e dinâmica que o mundo já criou, ela tem falhas muito, muito grandes.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
Uma delas é que cada sociedade deixa uma pegada ecológica. Isto tem um nível de impacto no planeta que é mensurável. Quantas coisas passam pela sua vida, quanto desperdício você deixa para trás. E nós, nesse momento, em nossa sociedade, temos um nível dramaticamente insustentável disso. Nós estamos usando cerca de cinco planetas. Se todo mundo no planeta vivesse como nós, nós precisaríamos de cinco, seis, sete, alguns dizem até dez planetas para sobreviver. Obviamente nós não temos dez planetas. De novo, visualize mentalmente, dez planetas, um planeta, dez planetas, um planeta, certo? Nós não temos isso e esse é um problema.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
O segundo problema é que o planeta que temos está sendo usado de maneiras extremamente injustas, certo? Norte-americanos, como eu mesmo, sabe? Nós somos, basicamente, um tipo de glutões acomodados e estamos comendo todo tipo de coisa. E então, sabem, você vai até as pessoas que vivem na região da Ásia/Pacífico ou, até mesmo da Africa. Essas pessoas simplesmente não tem o suficiente para sobreviver. Isto está produzindo todo tipo de tensões, todo tipo de dinâmica que é profundamente perturbadora. E existem mais e mais pessoas a caminho, certo? Então, é assim que o planeta irá se parecer daqui a vinte anos. Ele será um lugar muito cheio com, pelo menos, oito bilhões de pessoas.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
E para tornar as coisas ainda mais dificeis, é um planeta muito jovem. Um terço das pessoas deste planeta são crianças. E essas crianças estão crescendo de uma maneira completamente diferente do que seus pais, não importa onde elas vivam. Elas tem sido expostas à nossa ideia de sociedade, de prosperidade. E elas podem não querer viver exatamente como nós. Elas podem não querer ser americanas, inglesas, alemãs, sul-africanas, mas elas querem uma versão própria de uma vida mais próspera, mais dinâmica e mais agradável, sabe? E todas essas coisas se juntam para criar uma enorme quantidade de torque no planeta. E se não pudermos encontrar uma forma de lidar com esse torque, nós iremos nos deparar mais e mais rapidamente com situações que são simplesmente impensáveis.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
Todo mundo nesta sala já ouviu sobre os piores cenários possíveis. Eu não preciso entrar nesse assunto. Mas, vou fazer uma pergunta, qual é a alternativa? E eu diria que, no momento, essa alternativa é inimaginável. Então, de um lado temos o impensável e, de outro lado, o inimaginável. Nós ainda não sabemos como construir uma sociedade que seja ambientalmente sustentável, que seja compartilhável com todo mundo no planeta, que promova estabilidade, democracia e direitos humanos e que seja alcançável no espaço de tempo necessário para superar os obstáculos que temos de enfrentar. Nós não sabemos, ainda, como fazer isso.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
Então, o que é Worldchanging? Bem, Worldchanging você pode pensar como sendo um tipo de serviço de notícias sobre o futuro inimaginável, OK? O que estamos fazendo é procurar por exemplos de ferramentas, modelos e ideias que, se amplamente adotadas, mudariam o jogo, certo? Muitas vezes, quando eu faço uma palestra como essa, eu falo sobre coisas que todo mundo nesta sala, com certeza, já ouviu falar, mas a maioria das pessoas lá fora, não. Então eu pensei em fazer algo um pouco diferente hoje e falar sobre o que estamos procurando ao invés de dar a vocês exemplos reais e testados. Falar sobre o tipo de coisas que estamos observando atentamente. Dar a vocês uma prévia do nosso bloco de notas editorial. E, dado que eu só tenho treze minutos pra isso, vamos ter que ir meio depressa. Então, vamos lá, me acompanhem, certo?
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
Bem, primeiramente, o que estamos procurando? Uma cidade verde e brilhante. Uma das maiores alavancas que temos nos países desenvolvidos para mudar o impacto que temos no planeta, é mudar o modo como vivemos nas cidades. Nós já somos um planeta urbano e isso é especialmente verdadeiro nos países desenvolvidos. E pessoas que vivem em cidades nos países desenvolvidos tendem a ser muito prósperas e assim usar um bocado de coisas. Se pudermos mudar essa dinâmica através de, primeiramente, criar cidades mais densas e mais habitáveis... Aqui, por exemplo, é Vancouver, cidade à qual, se vocês não foram, devem ir visitar. É uma cidade fabulosa. E eles estão lidando com a densidade de uma nova forma, provavelmente melhor do que qualquer outro lugar do planeta no momento. Eles estão conseguindo convencer os norte-americanos a deixar de dirigir seus automóveis, o que já é uma grande coisa. Você tem a densidade. E tem também o gerenciamento do crescimento. Você deixa que o que é natural continue natural.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Isso é em Portland. Essa é uma área de desenvolvimento real. Aquela terra ali permanecerá sendo pasto pra sempre. Eles limitaram a cidade com uma linha. Natureza. Cidade. Nada muda. Uma vez feitas essas coisas, você pode começar a realizar todo tipo de investimentos. Você pode começar a fazer coisas como, digamos, sistemas de trânsito que funcionem para de fato transportar pessoas de um modo mais eficiente e razoavelmente confortável, certo? Você também pode começar a mudar o que você constrói. Esse é o condomínio Beddington de Energia Zero, em Londres que é uma das construções mais verdes do mundo. É um lugar fabuloso. Nós já somos capazes de erguer construções que gerem a própria eletricidade, que recicle a maior parte da sua água, que sejam muito mais confortáveis que construções normais, usem toda iluminação natural, etc, e custem menos ao longo do tempo. Telhados verdes. Bill McDonough cobriu isso ontem à noite, então não vou me alongar muito.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Mas, uma vez que você tem pessoas morando mais perto umas das outras, uma das coisas que se pode fazer -- conforme as tecnologias da informação evoluem -- é começar a criar lugares inteligentes. Você pode começar a saber onde as coisas estão. Quando você sabe onde as coisas estão, fica mais fácil compartilhá-las. Quando você as compartilha, acaba usando menos. Então, um ótimo exemplo são clubes de compartilhamento de carros, que realmente estão começando a decolar nos EUA, já decolaram em muito lugares na Europa e são um belo exemplo. Se você é uma pessoa que só dirige uma vez por semana, será que precisa realmente de um carro próprio?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
Outra coisa que a tecnologia da informação nos permite fazer é começar a descobrir como utilizar menos coisas, ao saber e monitorar a quantidade que estamos, de fato, usando. Aqui está um cabo de força que fica mais brilhante quanto mais energia usa, o que eu acho um conceito muito bacana, embora pense que deveria funcionar ao contrário, que ficasse mais brilhante quanto menos você o usa. Mas, veja, pode existir uma abordagem mais simples. Nós poderíamos apenas renomear as coisas. Este interruptor que de um lado lê-se "enchentes" e do outro "desligado". Como construímos as coisas também pode mudar. Esse é um prédio biomórfico. Ele é inspirado em formas da natureza. Muitos desses prédios são incrivelmente bonitos e também muito mais eficientes. Este é um exemplo de "bio-mimetismo" que é algo que nós estamos buscando cada vez mais. Neste caso vemos um design em forma de concha que foi usado para criar um novo tipo de sistema de exaustão que é muito mais eficiente. Tem muita coisa acontecendo, é realmente muito impressionante. E incentivo vocês a acessar Worldchanging se desejarem. Nós estamos cobrindo esses assuntos mais e mais. Existe também um design novo neo-biológico onde, cada vez mais, nós estamos usando a própria vida e os seus processos como parte da nossa indústria. Então, isso aqui, por exemplo, é uma alga geradora de hidrogênio. Dessa forma temos um modelo em potencial e emergente que estamos buscando de como pegar as cidades em que a maioria de nós moramos e transformá-las em cidades verdes e brilhantes.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Mas, infelizmente, a maioria das pessoas do planeta não vivem nas cidades em que moramos. Eles vivem nas megacidades emergentes dos países em desenvolvimento. Existe uma estatística que eu frequentemente gosto de usar que é a que estamos acrescentando uma cidade de Seattle a cada quatro dias. Uma cidade do tamanho de Seattle adicionada ao planeta a cada quatro dias. Eu estava fazendo essa palestra a cerca de dois meses quando um cara, que tinha realizado algum trabalho com a ONU, veio até mim todo agitado e me disse: "Olha você entendeu tudo errado, está tudo errado. É a cada sete dias". Então tá, estamos adicionando uma cidade do tamanho de Seattle a cada sete dias e a maioria dessas cidades se parecem mais com isso do que com a cidade que você ou eu moramos. A maioria dessas cidades está crescendo incrivelmente rápido. Elas não tem uma infra-estrutura existente, elas tem um número enorme de pessoas lutando contra a pobreza e enorme número de pessoas tentando descobrir como fazer as coisas de maneira diferente, certo?
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
Então, o que nós precisamos fazer para transformar essas megacidades dos países em desenvolvimento em megacidades verdes e brilhantes? Bem, a primeira coisa da qual precisamos é superação. E isso é uma das coisas que nós estamos procurando por toda parte. A idéia atrás da superação é que se você é um sujeito ou um país que está preso a uma situação onde você não tem as ferramentas e as tecnologias necessárias, não há razão para você investir em tecnologias de ponta, certo? E você estará muito melhor, quase invariavelmente, se procurar versões de baixo custo e locais de novas tecnologias. Um caso com o qual estamos todos familiarizados são os telefones celulares, certo? Em todos os países em desenvolvimento, pessoas estão optando pelos celulares, eliminando a etapa das linhas fixas tradicionais. Mesmo havendo linhas fixas em muitas cidades dos países em desenvolvimento, geralmente são sistemas muito ruins que dão problemas a toda hora e custam caro, certo? Eu gosto muito dessa imagem, aqui. Particularmente, gosto de Ganesha, ao fundo, falando ao celular. Então, o que temos, sempre aumentando, são os celulares permeando toda a sociedade. Já ouvimos bastante sobre isso essa semana, então não vou falar nada sobre isso além do fato de que o que é verdadeiro para celulares é verdadeiro para as demais tecnologias.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
A segunda coisa são as ferramentas para a colaboração, sejam eles sistemas colaborativos, ou sistemas de propriedade intelectual que encoragem a colaboração, certo? Quando você dá a chance das pessoas trabalharem livremente juntas e inovar, você terá diferentes tipos de solução. E essas soluções são acessíveis de modos diferentes a pessoas que não tem capital, certo? Então, veja, nós temos softwares de código livre, temos a Creative Commons e outras soluções com direitos autorais livres, certo? E esses fatores levam a coisas como essa. Este é um telecentro em São Paulo. Este é um programa impressionante, que usa software gratuito de código livre em máquinas montadas com componentes baratos e, basicamente, em prédios abandonados que foram convertidos em centros comunitários onde as pessoas podem entrar, acessar internet banda larga, aprender a programar o computador, de graça. E 250 mil pessoas usam esses centros a cada ano em São Paulo. E essas 250 mil pessoas estão entre as mais pobres de São Paulo. Eu, particularmente, gosto do penguinzinho do Linux ao fundo.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
Então, uma das coisas que isso está causando é um tipo de explosão cultural do sul. E uma das coisas na qual estamos muitíssimo interessados na Worldchanging é o modo pelo qual o sul está se auto reindentificando e recategorizando de maneira que, cada vez menos, tem a ver com a maioria de nós nesta sala. Não é, então, que Bollywood esteja apenas respondendo a Hollywood, certo? O cenário musical brasileiro não está apenas respondendo aos grandes selos. Está fazendo algo novo. Tem coisas novas acontecendo. Existe um intercâmbio entre eles, e sabe, coisas incríveis acontecem. Por exemplo, não sei se vocês assistiram "Cidade de Deus". É. é um filme fantástico se você ainda não viu. E é tudo sobre essa questão, de uma maneira muito artística e indireta.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
Você tem vários outros exemplos radicais de como a capacidade de usar ferramentas culturais estão se espalhando. Essas são pessoas que acabaram de ser visitadas por uma biblioteca itinerante da Inernet em Uganda E estão acenando com seus primeiros livros nas mãos, o que, eu acho, é uma foto muito legal, sabe? Então, você também tem a possibilidade das pessoas começar a se unir e a agir por conta própria de maneiras politicas e civis, de maneiras que nunca aconteceram antes. E, como ouvimos na noite passada e antes nessa semana, é absolutamente, fundamentamente vital à capacidade de criar novas soluções, que nós criemos novas realidades políticas.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
E eu diria, pessoalmente, que nós devemos criar novas realidades políticas não apenas em lugares como India, Afeganistão, Quênia, Paquistão ou onde quiserem, mas aqui em nossa própria casa também. Outro mundo é possível. Um tipo de grande mantra do movimento anti-globalização, certo? Nós distorcemos bastante isso. Nós falamos, não que outro mundo seja possível, mas que um outro mundo está aqui. Não é que nós tenhamos que, de algum jeito, imaginar que existe uma vaga e diferente possibilidade por aí, mas temos que começar a agir um pouco mais com essa possibilidade. Nós precisamos começar a fazer as coisas como o Presidente Lula, do Brasil. Quantas pessoas já tinham ouvido falar do Lula até hoje? Bem, é muito, muito melhor do que a média das plateias, posso dizer com certeza. Então, Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma coisa que ele está fazendo é que ele está lançando uma ideia de como interagimos nas relações internacionais que muda completamente o equilibrio do habitual diálogo tipo sul-norte em uma forma completamente nova de cooperação global. Eu ficaria de olho nesse camarada.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Um outro exemplo desse tipo de segundo super poder é o surgimento desses jogos que chamamos de jogos sérios. Temos visto muito disso. Isso está se espalhando por toda parte. Essa é uma tela de "A Force More Powerful", que é um jogo interativo que, enquanto você joga, te ensina a como se engajar em uma insurreição não-violenta e mudança de regime. Aqui está outro. Essa tela é de um jogo chamado "Food Force", que é um jogo que ensina as crianças como operar um campo de refugiados. Todas essas coisas estão contribuindo de um jeito muito dinâmico para um grande aumento, especialmente nos países em desenvolvimento, do interesse e paixão das pessoas pela democracia. Recebemos tão pouca informação sobre os países em desenvolvimento, que frequentemente nos esquecemos que existem, literalmente, milhões de pessoas mundo afora lutando para tornar as coisas mais justas, livres, mais democráticas, menos corruptas. E nós não ouvimos essas histórias o suficiente. Mas isso está acontecendo por toda parte e essas ferramentas são parte do que está tornando isso possível.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
Agora, quando você junta todas essas coisas, quando você junta a superação e novos tipos de ferramentas, segundo super poder, etc. O que você tem? Bem, resumindo, você tem um futuro verde e brilhante para os países em desenvolvimento. Você tem, por exemplo, energia verde se espalhando pelo mundo todo. Você tem – essa é um prédio em Hyderabad, na Índia. Esse é o prédio mais verde do mundo Você tem soluções caseiras, coisas que funcionam para pessoas sem renda ou acesso limitado. Você tem engenheiros descalços, carregando painéis solares nas costas em montanhas distantes. Você tem acesso a medicina a distância. Essas são enfermeiras indianas aprendendo como usar um PDA para acessar bancos de dados que tenham informações às quais elas não tem acesso em casa, de lugares distantes. Você tem novas ferramentas para pessoas nos países em desenvolvimento. Aqui são luzes LED, que ajudam aproximadamente um bilhão de pessoas por aí, aqueles a quem a noite significa escuridão, a ter novas formas de agir. Essas são geladeiras que não precisam de eletricidade, são vasilhas dentro de vasilhas.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
E você tem soluções para a água. A água é um dos problemas que mais pressionam. Aqui está um projeto para aproveitar a água da chuva que é super barato e disponível a pessoas nos países em desenvolvimento. Aqui, um projeto para destilar água usando a luz do sol. Aqui, um sistema de captura de neblina que, caso você viva num clima úmido como florestas, pode destilar a água do ar que é limpa e potável. Aqui, temos um sistema de transporte de água. Eu adoro isso, sabia? Quer dizer, carregar água é tão ruim. Aí veio alguém com essa ideia: "e se você rolasse a água", certo? Quer dizer: é uma ideia fantástica. Essa é uma invenção fabulosa, LifeStraw. Basicamente, você pode beber qualquer água através desse canudo que ela se torna água potável quando chega na sua boca. Ou seja, pessoas perto de riachos agonizantes podem ter um desses. Esta é uma das minhas coisas favoritas no Worldchanging. Isso é um carrossel inventado pela empresa Roundabout que bombeia água conforme as crianças brincam. Sério. Essa merece um aplauso, é muito legal E a mesma coisa é verdade para as pessoas em crise absoluta, certo?
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
A expectativa é que tenhamos mais de 200 milhões de refugiados até 2020 devido às mudanças climáticas e instabilidades políticas. Como podemos ajudar pessoas como essas? Bem, existe toda uma gama de projetos humanitários incríveis que estão sendo desenvolvidos de maneira colaborativa pelo mundo todo Alguns desse projetos incluem modelos para agir tais como novos planos de construção de vilas em campos de refugiados. Novos modelos para pedagogia para os desabrigados. E temos novas ferramentas. Esta é uma das minhas coisas preferidas no mundo. Alguém sabe o que é isso?
Audience: It detects landmines.
Plateia: detector de minas.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
Exatamente, esta é uma flor que detecta minas terrestres. Se você vive em um desses lugares onde aproximadamente meio bilhão de minas terrestres não encontradas estão espalhadas, você pode jogar essas sementes pelo campo e, conforme elas crescem, elas crescem ao redor das minas, suas raízes irão detectar os componentes químicos nelas e onde as flores se tornarem vermelhas, você não pisa. É isso mesmo, são sementes que podem salvar sua vida, sabe?
(Applause)
(Aplausos)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
E também adoro isso, porque me parece que o exemplo, as ferramentas que usamos para mudar o mundo devem ser lindas elas mesmas. Sabe, apenas sobreviver não é o bastante. Precisamos fazer as coisas realmente melhores do que aquilo que temos. E eu acho que conseguiremos. Para finalizar, nas palavras imortais de H.G. Wells eu acho que coisas melhores estão a caminho. Eu acho que de fato "Tudo o que passou é apenas o princípio do princípio; tudo que a mente humana já conquistou é apenas um sonho antes do despertar". Espero que isso se torne realidade. As pessoas nesta sala tem me dado muita confiança do que nunca de que se tornará.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)