When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
제가 이런 주제로 말을 시작 할 때, 저는 지속성에 대한 온갖 장황한 얘기를 하곤 하죠. 왜냐하면 많은 사람들은 그게 무엇인지도 모르거든요. 여러분들은 지속성이 무엇인지 아는 사람들이죠, 그래서, 전 그냥 60초짜리 컨닝페이퍼 수준으로 이야기를 할거에요. 아시겠죠? 그러니까 좀 견뎌주세요. 정말 빨리 할테니까요, 아셨죠? 요점만 말할게요. 음, 지속성, 작은 지구에 대해선 아시죠? 태양 주위를 돌고 있는 작은 지구를 그려보세요. 그러니까, 한 백만년 정도 전에, 원숭이 무리가 나무에서 떨어져 나왔고, 조금 똑똑해졌고, 불을 이용했죠, 인쇄법을 발명했고요, 바퀴 달린 짐가방도 만들었어요. 그리고, 지금 우리가 사는 이 사회를 만들었죠. 하지만 유감스럽게도, 분명 이 사회는, 세상이 생긴 이래 가장 번영되고 역동적이긴 하지만, 몇 가지의 크고 중요한 결점들을 가지고 있죠.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
그 중의 하나가, 모든 사회가 "생태 발자국"을 가진다는 것이에요. 그것은 지구에 미치는 영향력을 말하는 것이고, 측정할 수 있어요. 얼마나 많은 것들이 여러분의 삶에서 쓰이고 있는지. 그로 인해 얼마나 많은 쓰레기들이 발생하는지를요. 현재, 우리 사회는 생태발자국에 있어서 엄청나게 지속 불가능한 레벨에 올랐어요. 우린 거의 5개 행성의 자원을 소비한거나 다름없어요. 만약 지구에 살았던 모든 사람들이, 우리가 했던 살았던 것처럼 살았다면, 우린 아마 5~7개 정도의 행성, 어떤 사람들은 10개나 필요하고도 해요. 분명히, 우리에겐 행성이 10개나 있진 않아요. 다시 말해, 가상과 실제로, 10개의 행성, 하나의 지구 10개의 행성, 하나의 지구. 아셨죠? 우린 10개나 없어요! 그게 바로 첫 번째 문제에요.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
두 번째 문제는 우리의 지구가 지나치게 불공평하게 이용되고 있다는 것이에요. 그렇죠? 북아메리카 사람들요, 그러니까 저같은 사람들 말이죠, 우린 간단히 말해서 걸신 들린 돼지들 같아요. 우린 거의 모든걸 먹죠. 그리고, 쭉 내려와서 아-태평양 지역이나, 또는 아프리카에 사는 사람들 쪽을 보세요. 이 사람들에겐 정말, 살아가는데 필요한 것들 조차 충분히 없어요. 이것이 바로 모든 종류의 긴장과, 심각하게 교란시키는 모든 종류의 역학 구도를 만드는 것이죠. 그리고, 관련된 사람은 점점 많아지고 있어요, 그렇죠? 자, 이것이 바로 20년 후의 지구의 모습입니다. 꽤 붐비는 곳이 될 거에요. 적어도 80억명은 될 것 이구요.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
문제를 조금 더 어렵게 만들어보자면, 이 지구는 정말 어린 행성입니다. 지구의 3분의 1은 아이들이죠. 그 아이들은 어디에 살든지 간에 그들의 부모와는 완전히 다른 방법으로 자랄거에요. 이 아이들은 우리 사회라는 개념과, 우리의 번영이란 개념에 노출되어 왔습니다. 이 아이들은 우리처럼 살고 싶어하지 않을 수도 있어요. 미국인이 되고싶지도, 영국인이 되고싶지도, 혹은 독일인, 남아프리카인이 되고 싶지 않을지도 모르고 그들은 다만, 그들 자신의 삶을 원할겁니다. 좀 더 풍요롭고, 다이내믹하고 그리고, 좀 더 즐길 수 있는 삶 말이죠. 이 모든것들이 합쳐져서 우리 행성에 어마어마한 양의 회전력을 만들어내요. 우리가 만약 이 회전력을 처리할 방법을 알아내지 못한다면, 우리는 점점 더 빨리 '생각할 수도 없는' 상황에 맞닥들이게 될 거에요.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
여러분은 최악의 시나리오라는 것들을 들어보셨을겁니다. 저까지 말할 필요는 없겠죠. 하지만 제가 질문 하나 하겠습니다, 대책이 뭘까요? 저는 감히, 현재로선 대책은 상상하기 힘든 것이라고 말씀드리겠습니다. 우리의 한 손에는 생각할 수 없는 문제가 있고, 다른 한손 에는 상상하기 힘든 문제가 있네요. 어떻게 하면 환경적으로 지속 가능한 사회를 만들 수 있을지 우린 아직 모릅니다. 지구상의 모든 사람과 공유할 수 있고, 안정성과 민주주의, 그리고 인권을 옹호하고, 그리고 우리가 마주한 문제들를 해결할 수 있도록 일정 시간 내에 만들 수 있는 사회 말이에요. 우린 아직 어떻게 이런 사회를 만드는지 모릅니다.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
자, 월드체인징(Worldchanging.com) 이 뭘까요? 음, 월드체인징이라 하면 여러분들은 아마 우리가 상상할 수 없는 미래에 대한 뉴스 서비스 정도로 보실겁니다. 저희가 하는 일은 도구와 모델, 그리고 아이디어들의 예를 찾는 겁니다. 만약 널리 사용된다면, 판세를 뒤집을 만한 그런 것들 말이에요. 많은 경우에, 제가 이런 이야기를 할 때에는 저는 여러분들이 이미 들어보셨을 만한 이야기들을 한답니다. 그쵸. 하지만 많은 사람들이 아직 들어보지도 못했더라구요. 그래서 오늘은 약간 다른 것을 해야겠다고 생각했죠. 우리가 찾고 있는 것들에 대한 이야기를 하려고 해요. 사실적인 예들에 대해 말하기 보다는 우리 월드 체인징이 찾고있는 것들에 대해 말씀드릴게요. 우리의 편집 노트를 살짝 보여 드리죠. 음, 13분밖에 안 남았으니까 조금 빨리 할게요. 그냥 들어주세요. 아셨죠?
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
자, 첫 번째로, 우리가 찾고 있는게 뭐죠? 밝고 푸른 도시. 선진국에서, 우리가 지구에 미치는 영향을 바꿀 수 있는 가장 큰 방법 중 하나는 우리가 도시에 사는 방식을 바꾸는 겁니다. 우린 이미 도시화 된 행성에서 살고 있어요. 선진국에선 특별히 더 그렇죠. 그리고 선진국의 도시에 사는 사람들은 아주 풍요롭기 일쑤이고, 그래서 물건도 많이 소비해요. 우리가 이 원동력들을 바꿀 수 있다면 말이죠, 첫번째로 조금 더 혼잡하고 좀 더 살만한 도시를 만듦으로서요... 예를 들어, 여기 벤쿠버가 있죠. 만약 아직 안가보셨다면 꼭 한 번 가보셔야해요. 정말 멋진 도시랍니다. 그들은 모여들고 있어요, 새로운 형태의 밀집으로서, 아마 현재 지구상의 다른 것들보다 훨씬 나은 걸 거에요. 그들은 실제로 북아메리카 사람들이 운전하는 것에 대해서 말 하도록 하고 있죠 그건 멋진 일이에요. 그래서, 밀집이 있고, 성장 관리도 있어요. 자연스러움은 뒷전인채로요.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
이곳은 포틀랜드이고, 이건 실제 개발현장이에요. 여기는 영원히 목초지로 남을거에요. 그들은 도시의 경계를 만들었어요. 자연과 도시. 아무것도 변하지 않아요. 일단 이런 일을 하게 되면, 모든 종류의 투자를 만들 수 있게 되요. 이런 것을 할 수 있어요, 교통 시스템인데요, 실제로 사람들을 효율적이고 상당히 편안한 운송 시스템이에요. 여러분들 또한 여러분들이 만드는 걸로 변화를 시작할 수 있어요. 이 곳은 런던에 있는 "Beddington 제로 에너지 개발" 이란 곳인데 세계에서 가장 녹화된 건물 중 하나에요. 아주 멋진 곳이죠. 우리는 현재 자가 발전이 가능하고 많은 양의 물을 재사용할 수 있고, 일반 빌딩보다 좀 더 많이 편안하고, 자연광을 사용하는 빌딩을 지을 수 있어요. 시간이 갈수록 비용이 줄어들어요. 초록 지붕들. Bill McDonough 씨가 어젯밤에 말씀하셨죠. 저는 간단히만 말할게요.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
일단 사람들이 가까이에 모여 살게 되면, 여러분이 할 수 있는 것 중 하나는 정보 기술이 발전함에 따라 스마트 플레이스(에너지 소비를 합리적으로 관리하는 공간) 를 가지게 되는 거에요. 여러분들은 물건들이 어디있는지 알게되요. 물건들이 어디에 있는지 알게 되면, 그것들을 공유하기가 쉬워지죠. 그것들을 공유하면, 결국 적게 사용하게 되요. 한 가지 멋진 예는 자동차-공유 클럽이에요. 미국에서 시작되고 있구요 유럽의 많은 곳에서는 이미 시작했고요. 멋진 예죠. 만약 여러분이 일주일에 한 번만 운전하는 사람이라면, 정말로 차가 필요한가요?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
정보 기술은 우리에게 적은 물건들을 사용하는 방법을 알아내게끔 해주고 있죠. 우리가 실제로 사용하는 양을 알아내고 모니터링 함으로써 말이죠. 이 전선은 당신이 에너지를 많이 사용할수록 더 밝게 빛이 나요. 꽤 멋진 컨셉이라고 생각해요. 비록, 제 생각에 다른 방식으로 작동해야 한다고 생각하지만요, 덜 사용 할수록 더 밝아지는 것이죠. 하지만 더 간단한 방법이 있을 수도 있을거에요. 우리는 그냥 라벨만 새로 붙일수도 있어요. 이 전등 스위치는, 한 쪽 편에는 'flashfloods(홍수)' 다른 편에는 'off(끔)' 이라고 되어있어요. 우리가 만드는 방식 또한 바뀔 수 있어요. 이것은 생물형태의 빌딩이에요. 생명에서 영감을 얻은것이죠. 수 많은 이런 종류의 빌딩들은 놀라울 정도로 아름답고 아주 많이 효율적이기도 하죠. 이것은 생물모사(bio-mimicry) 의 한 예로서, 우린 이런 것들을 많이 찾으려고 해요. 이 경우엔, 조개 모양의 디자인이에요. 새로운 종류의 환풍기인데, 아주 많이 효율적이죠. 이런 일들이 많이 진행되고 있어요. 아주 놀랍고 주목할만하죠. 만약 흥미가 있으시다면, 월드체인징 웹사이트를 살펴보셨으면 해요. 저희가 이런 것들을 점점 많이 다루기 시작했거든요. 또, 신-생물학적 디자인이란 것도 있는데요 우리가 점점 더 생명 그 자체를 사용하게 되는 거에요. 생명과 연관된 단계들이 산업의 일부가 되는거죠. 예를 들어, 이것은 수소를 만드는 해조류에요. 지금까지 우리는, 우리가 사는 도시들을 밝고 푸른 도시로 바꾸기 위해 만들어진 잠재적인 모델들과 새로 만들어지고 있는 모델들을 살펴보았어요.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
하지만 안타깝게도, 지구상의 대부분의 사람들이 우리처럼 사는 것은 아니에요. 그들은 개발도상국의 신흥 대도시에 살아요. 제가 종종 사용하는 통계가 있는데요, 4일에 한 번씩 시애틀만한 도시가 만들어진다는 거에요, 4일에 한 번씩 시애틀만한 도시를 지구에 만드는 것이죠. 제가 2달 전 쯤에 강연을 하고 있었는데요, U.N.과 관련해서 일을 좀 했던 어떤 남자가 저에게 와서는 당황한 듯 말을 했어요, "이 봐요, 당신은 완전히 틀렸어요. 그건 완전히 잘못된거라고요. 그건 일주일에 한 번이에요." 그러니까, 7일에 한 번씩 시애틀만한 도시가 만들어지고 있고, 대부분의 그런 도시들은 이런 모습이에요. 여러분과 제가 살고있는 도시와는 다르고요, 놀라울 정도로 빨리 성장하고 있어요. 그들은 기반 시설이 없고요, 아주 많은 사람들이 가난과 싸우고 있어요. 그리고 아주 많은 사람들이, 새로운 방법으로 일을 할 방법을 찾으려고 노력하고 있어요, 그렇죠?
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
개발도상국의 대도시를 '밝고 푸른' 대도시로 만들기 위해서는 무엇이 필요할까요? 우리에게 필요한 첫 번째 일은, 장애물 넘기에요. 이것은 우리가 어느 곳에서나 찾고 있는 것이긴 하죠. 장애물 넘기 아이디어의 배경은 다음과 같아요. 여러분이 만약, 필요한 도구나 기술들이 없고, 신기술에 투자해야 할 이유를 찾지 못하는, 사람이나 국가라고 해요. 거의 보편적으로, 저렴하고 현지에 적용할 수 있는 최신 기술을 찾는 것이 좋을거에요. 우리가 흔히 볼 수 있는 이 장면은, 휴대폰을 사용하고 있는 거에요. 그렇죠? 모든 개발도상국에서, 사람들은 곧 바로 휴대폰을 사죠, 유선전화는 건너뛰구요. 만약 많은 개발도상국의 도시들에 유선이 있다면, 대게는 자주 고장이 나는 꽤 엉망인 시스템일거고, 비용도 많이 들 거에요. 그렇죠? 저는 여기 이 그림을 꽤 좋아합니다. 전 특히 전화할 때, 가네쉬가 배경으로 있는걸 좋아하죠. 자, 우리는 휴대폰이 사회로 퍼져나가는 현상을 점점 더 많이 볼 수 있어요. 우리는 이 모든것에 대해서 이번주에, 이곳에서 들었어요. 이것 한 가지만 말씀드릴게요. 휴대폰에 대해서 그렇다는 것은, 모든 기술들에 대해서도 그렇다는 거에요.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
두 번째는 협력을 위한 도구들에 대한 것이에요. 협력을 위한 시스템이나, 지적 재산 시스템들은 협력을 촉진시키죠. 그렇죠? 사람들로 하여금 자유롭게 함께 일하게 하고, 혁신하게 하게끔 한다면, 다른 종류의 방안들을 얻을 수 있을거에요. 그 방안들은 또 다른 방식으로 자본이 없는 사람들에게 이용될 수 있겠죠. 그렇죠? 그래서, 여러분도 아시는, 오픈 소스 소프트웨어가 있고요, 크리에이티브 커먼스와 다른 종류의 카피레프트 방안들이 있어요. 그렇죠? 그리고 다음과 같은 것들이 생기는거죠. 이 곳은 상파울로에 있는 텔레센트로에요. 꽤 주목할만한 프로그램이죠. 무료나 오픈소스 소프트웨어와, 저렴하게 구비한 기계들, 그리고 기본적으로 버려진 건물들을 이용해서 시민 문화 회관들을 만들었어요. 사람들이 와서 고속 인터넷을 사용할 수 있고, 컴퓨터 프로그래밍 기술을 공짜로 배울 수 있는 곳이죠. 현재 상파울로에선 매년 2천 5백만명의 사람들이 이 시설을 이용해요. 그 2천 5백만명의 사람들은 상파울로에서 제일 가난한 계층의 사람들이에요. 전 특히 뒤에 있는 작은 리눅스 펭귄을 좋아해요.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
새로 생겨나는 것 중 하나는, 일종의 남부의 문화폭발 같은 것이에요. 그리고 월드체인징에서 아주 아주 관심가지는 것 중 하나는, 남부가 스스로를 재정립하는 방법이에요 스스로를 새롭게 특징 짓는 것이에요. 저와 여러분 같은 사람과는 상관없이 말이죠. 발리우드는 할리우드와 상응하는 것이 아니에요. 그렇죠? 브라질 음악계는 주요 레코드 산업과 상응하는 것이 아니죠. 새로운 것을 하는거에요. 새로운 현상이 일어나고 있어요. 서로간의 상호작용이 일어나고 있고요, 여러분은 놀라운 것들을 얻을 거에요. 예를 들어, 혹시 여러분 중에 "씨티 오브 갓"이라는 영화를 본 사람이 있나요? 네, 만약 못 보셨다면, 그거 꽤 멋진 영화에요. 그 영화는 이런 질문에 대한 것인데, 아주 예술적이고 간접적인 방법으로 접근하죠.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
또 다른 기본적인 예제들이 있어요 문화적인 도구들을 사용하는 능력이 전파되는 것에 대해 말이죠. 이 사람들은 우간다의 인터넷 이동도서관을 이용해 온 사람들인데요, 그들의 첫 책을 흔들고 있는 장면이에요. 전 굉장히 멋진 사진이라고 생각해요. 그렇죠? 여러분들 또한 사람들을 함께 모아서 그들로 하여금 정치/사회적인 관점에 따라 행동하게 할 능력이 있어요. 그 전에는 없던 방식으로 말이죠. 우리가 어젯밤에 들었던 것 처럼, 이번주 초에 들었던 것 처럼, 새로운 방법을 만드는 절대적이고 기본적으로 중요한 능력은 우리가 새로운 정치 현실을 만들어야 한다는거에요.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
저로서는, 우리가 새로운 정치 현실을 만들어야 한다고 말하고 싶어요. 인도나 아프가니스탄, 케냐, 파키스탄 같은 곳 뿐만 아니라 당신의 집이 있는 곳에서도 말이죠. 또 다른 세계가 가능해집니다. 일종의 반-국제화 운동의 큰 모토 같은 게 있죠. 그렇죠? 우린 그 모토들을 많이 수정해서, 어떻게, 또 다른 세계가 단순한 가능성이 아니라 현실인지에 대해서 얘기합니다. 그것은 우리의 단지 상상하는 그런 것이 아니라 색다르고 불분명한 가능성을 말하는 것이고, 하지만 우리는 그 가능성을 조금 더 행동으로 옮기기 시작해야해요. 우리는 예를 들어 브라질의 대통령, 룰라(Lula)처럼 시작해야해요. 여러분 중에 룰라에 대해 알고 있었던 분 계시나요? 좋아요, 평균적인 청중보다 훨씬 낫군요. 제가 그것에 대해 말씀 드릴게요 룰라는 문제 덩어리에요, 모순 덩어리고요, 하지만 그가 하는 일 중에 하나는, 우리가 어떻게 국제 관계에 참여할 수 있는지에 대한 아이디어를 주장하는 것인데요, 그건 남-북 국가간의 회담과 같은 표준에서, 국제적인 협력의 완전히 새로운 방식으로 균형을 완전히 옮기자는 것이죠. 이 친구에게 주목해주길 바랍니다.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
두 번째로, 멋진 일의 또 다른 예는 우리가 진지한 게임라고 부르는 게임들의 부흥이에요. 우린 이걸 자주 봅니다. 널리 퍼져 있어요. 이것은 "A Force More Powerful"에서 왔어요. 작은 스크린샷 보이시죠. "A Force More Powerful"은 비디오 게임인데요, 여러분이 게임을 하면서 어떻게 비폭력적인 폭동과 정권 교체에 참여할 수 있는지 가르쳐줍니다. 여기에 또 다른 것이 있어요. 이것은 "Food Force"라는 게임에서 왔는데요, 이 게임은 아이들에게 어떻게 난민 캠프를 운영하는지 가르쳐줍니다. 이 모든 것들은 아주 다이내믹한 방법으로 민주주의에 대한 사람들의 관심과 열정을 불러일으키는데 기여를 합니다. 특히 개발도상국에서 말이죠. 우리는 개발도상국에 대한 뉴스를 거의 듣지 못하고 있고요, 우리는 종종 잊어버리죠 실제로 수 백만명의 사람들이 보다 공정하고, 자유롭고, 민주적이고, 덜 부패한 사회를 위해 노력하고 있다는 것을요. 그리고 우리는 이러한 이야기들을 충분히 듣지 못해요. 하지만 그것은 도처에서 일어나고 있고요, 이 도구들은 일종의 그런 일들을 가능하게 만들어요.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
자, 여러분이 이 모든 것을 합친다면, 여러분이 장애물 넘기와 새로운 종류의 도구들과, 두 번째의 멋진 것들 따위를 모두 합친다면, 무엇을 얻게 되나요? 여러분은, 아주 빠른 시일내에, 개발도상국의 '밝고 푸른' 미래를 볼 것입니다. 예를 들자면, 그린 파워가 세계로 퍼져 나가는 것을 볼 것이구요. 이런 걸 볼 거에요. 여긴 인도의 하이데라바드인데요, 세계에서 제일 푸른 빌딩이에요. 여러분은 풀뿌리 해결책들을 볼 수 있을텐데요, 그건 아무 자본도 없고 제한된 권리만 가진 사람들을 위한 것이죠. 맨발의 태양 기술자들이 태양 전지판을 외진 산에 옮겨놓는 것도 볼 거에요. 원거리 치료도 받을 수 있을 거에요. 이것은 인도 간호사들이 PDA로 어떻게 환자의 데이터베이스에 접근하는지 배우는 건데요, 환자의 집이 거리상으로 멀어서, 가기 힘들 때 유용하죠. 개발도상국의 사람들을 위한 새로운 도구들도 볼 수 있을겁니다. 이것은 LED 전구인데요, 대략 10억명의 사람들을 도와줍니다. 밤이 되면 깜깜해지는 곳에 사는 사람들에게 새로운 도구를 주는 것이죠. 이것은 전기가 필요 없는 냉장고들인데요. 항아리 속의 항아리 디자인이죠.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
물에 대한 해결책도 있어요. 물은 절박한 문제 중 하나인데요. 이것은 빗물을 모으는 장치에요. 아주 싸고요 개발도상국의 사람들에게 이용가능 한 장치죠. 이것은 태양빛을 이용한 증류수를 위한 장치에요. 이것은 안개를 잡는 장치인데요, 습기가 많은 정글 같은 곳에서, 공기로부터 물을 증류해요. 깨끗하고 마실 수 있죠. 이것은 물을 옮기는 방법을 보여주고 있어요. 전 이게 너무 좋아요. 그냥 끌어당기면 물이 옮겨지잖아요. 어떤 사람이 우물에 대한 아이디어를 낸거죠, '굴리면 어떨까?' 라구요. 그쵸? 훌륭한 디자인이에요. 이것은 아주 멋진 발명품인, LifeStraw라는 거에요. 기본적으로 이 기구를 통해 어떤 물이라도 빨아들일 수 있고요, 물이 입술에 닿을 때 쯤엔, 마실 수 있을 정도가 되어요. 절망적인 궁핍속에 있는 사람들이 이걸 이용할 수 있겠죠. 이것은 Worldchanging의 일 중에 제가 가장 좋아하는 것 중 하나에요. 이것은 Roundabout이라는 회사에서 만든 회전목마 같은 건데요 아이들이 놀면, 물이 펌프되요. 아시겠어요? 정말 진지하게 -- 저걸 도와주세요. 꽤 멋진 일이에요. 마찬가지로 최악의 위기에 빠진 사람들이 이용할 수 있을 거에요. 그쵸?
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
우리는 2020년 즈음에는 2억명 남짓한 사람들이 난민이 될 거라고 예상해요. 기후 변화와 정치적 불안정 때문이죠. 우리가 어떻게 그런 사람들을 도울 수 있을까요? 모든 종류의 놀랍고 새로운 인도주의적의 디자인들이 협력적인 방법으로 지구 전반에 걸쳐 개발되고 있어요. 이런 디자인 중 일부는 행동을 위한 모델도 포함하고 있어요. 예를 들면 난민 캠프의 마을 지침에 대한 새로운 모델이나, 난민들의 교육에 대한 새로운 모델 같은 것들이 있죠. 그리고 우리에겐 새로운 도구들이 있어요. 이것은 제가 제일 좋아하는 것 중 하나인데요. 이게 무엇인지 아시는 분 있나요?
Audience: It detects landmines.
관객: 지뢰를 탐지하는 것이에요.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
정확해요. 이것은 지뢰를 탐지하는 꽃이에요. 여러분이 만약 어림잡아 5억개의 원인 불명의 지뢰가 흩어진 곳에 산다면, 이런 씨앗들을 땅에 뿌릴 수 있어요. 이것들이 자라면서, 지뢰 주변으로 자랄 것이고요, 그것들의 뿌리가 지뢰 안의 화학 물질을 감지하면, 빨간 꽃이 피는데요, 그걸 밟지 않으면 되는 거죠. 그렇죠! 씨앗이 당신의 생명을 구할 수 있는 거에요.
(Applause)
(박수)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
뿐만 아니라, 제가 이것을 좋아하는 이유는 저는 우리가 세상을 바꾸는데 쓰는 이러한 도구들이 그들 자체로도 아름다워야 한다고 생각하기 때문이에요. 생존을 위한 것으로는 충분치 않아요. 우리는 이미 가진 것 보다, 더 멋진 것을 만들어야 해요. 제 생각엔, 우린 그럴거에요. 마무리 할게요. H.G. Wells의 명언을 인용하자면, 제 생각엔 더 나은 것들은 오고 있어요. 제 생각엔, 사실, "모든 과거는 단지 시작의 처음일 뿐이다. 인간의 정신이 이룬 것 모든 것은 깨어나기 직전의 꿈이다." 그 말이 진실이 되길 소망합니다. 여러분들은 저에게 최고의 자신감을 주었어요.
Thank you very much.
감사합니다
(Applause)
(박수)