When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
Di solito, inizio questi interventi faccio tutto un preambolo sulla sostenibilità perché molte delle persone, là fuori, non sanno cosa sia. Questo pubblico però, lo sa, quindi farò solo la versione molto corta da un minuto, d'accordo? Statemi dietro, perché procederemo in fretta. E riempite i vuoti. Dunque. La sostenibilità, e il nostro piccolo pianeta. Immaginatevi una piccola Terra, che gira intorno al Sole. Circa un milione di anni fa, un branco di scimmie scese dagli alberi, acquistò intelligenza, domò il fuoco, inventò la stampa e le valigie con le rotelle. E costruì la società nella quale tuttora viviamo. Purtroppo, benché questa società sia, senza dubbio, la più ricca e dinamica mai creata, presenta difetti davvero, davvero importanti.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
Uno di questi é che ogni società ha una sua impronta ecologica, un impatto, misurabile, sul pianeta. Quanta roba attraversa la tua vita, quanti rifiuti lasci alle tue spalle. E in questo momento, nella nostra società, questo impatto é drammaticamente insostenibile. Stiamo usando circa cinque pianeti. Se tutti vivessero a modo nostro, su questo pianeta, ci vorrebbero cinque, sei , sette, alcuni dicono addirittura 10 pianeti per farcela. Ovviamente, non abbiamo 10 pianeti. Cercate di visualizzarli: 10 pianeti, 1 pianeta, 10 pianeti, 1 pianeta. D'accordo? Non li abbiamo. E questo é uno dei problemi.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
Il secondo problema é che stiamo usando il nostro unico pianeta in modi molto ingiusti. I nordamericani come me, sapete, sono come dei maiali insaziabili che mangiano ogni sorta di cose. E poi, si scende giù giù fino alle regioni dell'Asia Orientale, o ancora di più in Africa, dove la gente semplicemente non ha abbastanza per sopravvivere. Questo sta producendo tensioni di ogni sorta, dinamiche inquietanti di ogni tipo. E ci saranno sempre più persone. Ecco che aspetto avrà il nostro pianeta tra 20 anni. Sarà un posto molto affollato, almeno otto miliardi di persone.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
E per complicare il tutto, é un pianeta molto giovane. Un terzo della popolazione di questo pianeta é composto da bambini. E questi bambini stanno crescendo in un modo completamente diverso dai loro genitori, dovunque essi vivano. Sono entrati in contatto con la nostra società, la nostra prosperità. E potrebbero non voler vivere proprio come noi. Più che imitare gli Americani, gli Inglesi, i Tedeschi o i Sudafricani, vogliono una loro versione di una vita più ricca, e più dinamica e piacevole da vivere. Tutte queste cose si combinano per creare un'enorme pressione su questo pianeta. E se non riusciamo a capire come fare i conti con questa pressione, ci troveremo sempre più, e sempre più in fretta, di fronte a situazioni impensabili.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
Tutti, in questa stanza, hanno sentito di questo "peggior scenario". Non devo occuparmene. Ma mi chiedo, qual'é l'alternativa? E direi che, al momento, l'alternativa é inimmaginabile. Quindi abbiamo l'impensabile, da un lato, e l'inimmaginabile, dall'altro. Ancora non sappiamo come costruire una società che sia ambientalmente sostenibile, condivisibile con tutti su questo pianeta, che promuova la stabilità, la democrazia ed i diritti umani, e sia ottenibile nel poco tempo disponibile per affrontare queste sfide. Ancora non sappiamo come farcela.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
Cos'é Worldchanging? Beh, potete pensare a Worldchanging come ad un servizio di notizie per il futuro inimmaginabile. Guardiamo, là fuori, ai vari esempi di strumenti, modelli ed idee, che, se adottati in massa, cambierebbero l'aspetto del mondo. Molte volte, quanto tengo discorsi come questo, parlo di cose di cui tutti voi, in questa stanza, avrete senz'altro già sentito parlare, ma la maggior parte degli altri no. Perciò ho pensato che per oggi avrei fatto una cosa un pò differente, e parlare di ciò che stiamo cercando, piuttosto che fornirvi esempi già conosciuti. Parlare del tipo di cose che stiamo osservando. Farvi entrare un pò nella nostra agenda. E siccome ho solo 13 minuti, andrò un pò in fretta. Restatemi dietro, d'accordo?
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
Prima di tutto, che cosa stiamo cercando? La Città Verde. Una delle più grandi "leve" che abbiamo nel mondo sviluppato per cambiare il nostro impatto sul pianeta é cambiare il modo in cui viviamo le città. Siamo già un pianeta urbanizzato, e questo é specialmente vero nel mondo sviluppato. E chi vive nelle città del mondo sviluppato tende ad abbondare, e quindi ad usare molta roba. Se potessimo cambiare questa dinamica, creando, prima di tutto, città più dense e vivibili... Questa é Vancouver. Se non ci siete ancora stati, dovreste visitarla. E' una città favolosa. E al momento, stanno gestendo la densità meglio di chiunque altro sul pianeta, probabilmente. Stanno convincendo i nordamericani a non guidare la macchina, che é una gran cosa. Dunque avete la densità. Avete anche gestione della crescita. Lasciare intatti i beni naturali.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Questo é Portland. E' un vero insediamento. La terra davanti resterà sempre destinata al pascolo. Hanno circondato la città con una linea. Natura, città. Nulla cambia. Quando fai queste cose, puoi fare ogni sorta di investimenti. Puoi fare cose come sistemi di transito che trasportano le persone, in modi efficaci e ragionevolmente comodi. E puoi cambiare il modo di costruire. Questo é il Beddington Zero Energy Development di London, uno degli edifici più verdi al mondo. E' un posto fantastico. Adesso sappiamo come realizzare edifici che generano tutta la loro elettricità, che riciclano la maggior parte della loro acqua, che sono molto più comodi degli edifici tradizionali, che usano luce naturale, eccetera, e che nel corso del tempo costano meno. Tetti verdi. Bill McDonough ne ha parlato l'altra sera, quindi non mi dilungherò molto.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Ma una volta che le persone vivono molto vicine l'una all'altra, una delle cosa che puoi fare é --con lo sviluppo dell'informatica-- avere "posti intelligenti". Inizi a sapere dove si trovano le cose. E quando sai dove sono, diventa più facile condividerle. E quando le condividi, finisci con l'usarle di meno. Un grande esempio di tutto ciò sono i club di car-sharing, che stanno davvero prendendo piede negli Stati Uniti, sono già presenti in molti posti d'Europa, e sono un grande esempio. Se guidate, diciamo, un giorno alla settimana, vi serve davvero un auto di proprietà?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
E un'altra cosa che l'informatica ci lascia fare é iniziare a capire come usare meno roba conoscendo, e monitorando, la quantità che usiamo. Ecco un cavo di alimentazione che si illumina quanto più consumi energia, un'idea molto carina, trovo, anche se penso debba funzionare al contrario, cioé illuminarsi a seconda di quanto risparmi. Ma l'approccio potrebbe essere anche più semplice. Potremmo ri-nominare le cose. Questo é un interruttore con la scritta "Flusso di fulmini" da una parte, e "Spento", dall'altra. Possiamo anche cambiare il modo di costruire. Questa é una costruzione bio-morfica. La sua forma prende ispirazione dalla vita. Molti di questi edifici sono incredibilmente belli, e molto più performanti. Questo é un esempio di bio-mimesi, un argomento di cui ci stiamo interessando sempre più. In questo caso, vedete il design di una conchiglia usato per creare una nuova ventola di raffreddamento, molto più efficace di quelle comuni. Sta avvenendo molta di questa roba notevole. Vi incoraggio a visitare Worldchanging, se siete interessati. Ci stiamo occupando sempre più di queste cose. Esiste inoltre il design neo-biologico, che studia come sfruttare industrialmente le forme di vita ed i loro processi. Queste, per esempio, sono alghe che generano idrogeno. Quindi abbiamo un modello in potenza, stiamo cercando un modello emergente per prendere le città dove vive la maggior parte di noi, e trasformarle in Città Verdi.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Purtroppo, la maggior parte degli esseri umani non vive in città come le nostre. Vive nelle megalopoli del mondo in via di sviluppo. E c'é una statistica che spesso mi piace usare, secondo cui ogni quattro giorni, nel mondo, sorge una città grande come Seattle. Stavo tenendo un discorso, due mesi fa, e questo tipo, che ha lavorato con l'O.N.U., venne da me e mi disse, irritato: "Ti sbagli. Ti sbagli di grosso" "E' ogni SETTE giorni". Quindi, stiamo aggiungendo una Seattle ogni sette giorni, e molte di queste città assomigliano più a questa città che a quelle in cui viviamo noi. La maggior parte di esse sta crescendo incredibilmente in fretta. Non hanno un'infrastruttura preesistente, hanno un numero enorme di persone che lotta contro la povertà, e un enorme numero di persone che cerca di capire come fare cose in modi nuovi.
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
Che cosa ci serve per trasformare le megalopoli dei paesi in via di sviluppo in grandi mega-Città Verdi? Beh, per prima cosa ci serve lo "scavalcamento". Questa é una delle cose che cerchiamo dovunque. L'idea dietro allo "scavalcamento" é che se sei una persona, o una nazione, bloccata in un contesto privo di strumenti e tecnologie necessarie, non c'é ragione di investire nelle tecnologie più vecchie. Giusto? Quasi sempre, fanno molto più al caso vostro le versioni "locali" o a basso costo delle ultime tecnologie. Un esempio noto a tutti sono i telefoni cellulari. In tutti i paesi poveri, le persone stanno utilizzando i telefoni cellulari, saltando tutta la fase delle linee di terra. In molte città dei paesi poveri, se ci sono linee terrestri, sono sistemi fatiscenti, che si rompono continuamente e costano un sacco di soldi. Preferisco questa immagine, dunque. In particolare, mi piace il Ganesh sullo sfondo, che parla al telefono. Quindi stiamo assistendo sempre più all'invasione dei cellulari nella nostra società. Ne abbiamo sentito parlare molto questa settimana, per cui non ne parlerò molto, se non per dire che quello che é vero per i cellulari é vero per ogni tipo di tecnologia.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
La seconda cosa sono gli strumenti per la collaborazione, che siano sistemi di collaborazione, o sistemi di proprietà intellettuale che promuovono la collaborazione. Quando le persone hanno la possibilità di lavorare insieme e di innovare liberamente, ottenete diversi tipi di soluzioni. E queste soluzioni sono accessibili in modi diversi alle persone che non hanno capitali. Quindi abbiamo il software libero, abbiamo i Creative Commons e altri tipi di soluzioni "Copyleft". Queste cose portano ad altre cose, come questa. Questo é un Telecentro, a San Paolo. E' un programma davvero notevole che usa software libero, hardware di scarto ed edifici abbandonati. Ha messo insieme un gruppo di centri comunitari dove le persone vanno, hanno accesso internet a banda larga, ed imparano, gratuitamente, a programmare. Ed ora, a San Paolo, ogni anno 250000 persone lo usano. E sono tra le persone più povere di San Paolo. In particolare, mi piace il simbolo di Linux sul retro.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
E' una delle cose che sta portando ad un'esplosione culturale nel Sud del mondo. E una delle cose cui siamo molto, molto interessati alla Worldchanging sono i modi in cui il sud del mondo si "reidentifica", e si ridefinisce in modi che hanno sempre meno a che fare con molti di noi in questa stanza. Bollywood non é solo la risposta ad Hollywood. La scena musicale Brasiliana non sta solo sfidando le major. Sta facendo qualcosa di nuovo. Stanno avvenendo nuove cose. C'é uno scambio, tra queste realtà. E accadono cose sorprendenti. Qualcuno di voi ha mai visto il film "City of God"? E' un film fantastico, se non l'avete visto. Ed é tutto incentrato su questa questione, sia pure in un modo molto "artistico" ed indiretto.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
Ci sono altri esempi radicali dove la capacità di usare strumenti culturali si sta diffondendo. Queste sono persone che sono appena state visitate dalla Internet Bookmobile, in Uganda. E queste persone stanno agitando i loro primi libri in aria, un'immagine bellissima, trovo. E quindi sta anche nascendo la capacità, tra le persone, di radunarsi e agire politicamente, civilmente, per i loro interessi. In modi che non erano avvenuti prima. E che, come abbiamo sentito la scorsa sera, e tutta questa settimana, sono fondamentali per mettere a punto nuove soluzioni, di come dobbiamo dare forma a nuove realtà politiche.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
E dobbiamo farle sorgere, secondo me, non solo in posti come India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, dove volete, ma anche qui, a casa. Un altro mondo é possibile. E' una specie di motto del movimento antiglobalizzazione. Noi spesso lo parafrasiamo. Parliamo di come un altro mondo non solo sia possibile, ma sia già qui. Non dobbiamo solo immaginare che ci sia una vaga, diversa possibilità la fuori ma ci serve inziare ad agire un pò di più su quella possibilità. Dobbiamo iniziare a fare come Lula, il Presidente del Brasile. Quante persone conoscevano Lula prima di oggi? OK, sono molto di più del pubblico medio, posso dirvelo. Lula ha un paese pieno di problemi e contraddizioni, ma una delle cose che fa é promuovere una nuova idea di relazioni internazionali che sposta l'ago della bilancia dal dialogo Nord-Sud ad un nuovo tipo di collaborazione globale. Lo terrei d'occhio, fossi in voi.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Un altro esempio di questo grande potere sono la nascita di quelli che chiamo i "giochi seri". Li osserviamo con attenzione. Si stanno diffondendo ovunque. Questo viene da "Una forza più potente." E' una piccola schermata. "Una forza più potente" é un video game che, mentre lo state giocando, vi insegna cosa fare durante un'insurrezione non violenta o un cambio di regime. Eccone un altro. Questo viene da un gioco chiamato "La forza del cibo", un gioco che insegna ai bambini come gestire un campo profughi. Queste cose stanno tutte contribuendo in un modo molto dinamico ad un'incredibile ascesa, specialmente nel mondo in via di sviluppo, dell'interesse, della passione popolare per la democrazia. Riceviamo così poche notizie dal mondo in via di sviluppo, che spesso dimentichiamo che ci sono leteralmente milioni di persone là fuori, lottano per rendere il mondo più giusto, più libero, più democratico, meno corrotto. E non si sentono abbastanza storie come questa. Ma stanno avvenendo ovunque, e questi strumenti sono una parte della soluzione.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
Ora, quando metti tutto questo insieme, quando unisci lo "scavalcamento" e questo genere di strumenti, la seconda superpotenza eccetera, che cosa ottieni? Beh, in poche parole, ottieni un futuro verde per il mondo in via di sviluppo. La diffusione dell'energia verde in tutto il mondo. Questo é un edificio ad Hyderabad, India. E' l'edificio più verde al mondo. Soluzioni "dal basso", cose che funzionano per gente senza capitale o con poco accesso. Ingegnieri solari scalzi che portano pannelli solari in mezzo alle montagne. L'accesso alla telemedicina. Queste sono infermiere indiane che imparano ad usare i palmari per accedere ai database che hanno informazioni cui, a casa, non hanno accesso. Nuovi strumenti per persone nel mondo in via di sviluppo. Queste luci LED aiutano quel miliardo circa di persone per cui la notte significa oscurità, per avere nuovi mezzi per operare. Questi sono refrigeratori che vanno senza corrente, sono barattoli dentro un design di barattoli.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
E soluzioni per l'acqua, uno dei problemi più pressanti. Ecco un modo economicisimo per raccogliere l'acqua, adatto a chi abita nei paesi poveri. Questo é un progetto per distillare l'acqua usando la luce solare. Questo é un prendi-nebbia, che nelle aree umide, come la giungla, distilla acqua pulita e bevibile dall'aria. Questo é un modo di trasportare l'acqua. Mi piace, sapete -- voglio dire, é una tale fatica portare l'acqua, e qualcuno se ne é uscito con l'idea di farla rotolare. Voglio dire, questo é grande design. Questa é un'invenzione favolosa, LifeStraw. Succhi acqua di qualunque fonte, e nel momento in cui arriva alle labbra, é bevibile. Le persone nelle condizioni più disperate ora hanno questo strumento. Questa é una delle mie invenzioni preferite. Questa é una giostra, progettata dalla Roundabout, che pompa l'acqua man mano che i bambini giocano. Davvero -- fategli un applauso, é grandioso. E lo stesso vale per le persone nella crisi più assoluta.
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
Ci aspettiamo di avere fino a 200 milioni di rifugiati entro il 2020 a causa del cambio climatico e dell'instabilità politica. Come aiutiamo queste persone? Beh, ci sono nuovi design "umanitari" sviluppati collaborativamente in tutto il mondo. Alcuni di questi design includono modelli per agire, come nuovi modelli di villaggio da utilizzare nei campi profughi. Nuovi modelli di pedagogia per le persone in diaspora. E abbiamo nuovi strumenti. Questa é una delle mie cose preferite in assoluto. Nessuno sa cos'é?
Audience: It detects landmines.
(Pubblico): Scopre le mine.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
Esatto, é un fiore che scopre le mine. Se vivi in uno di quei posti dov'é sparso il (si stima) mezzo miliardo di mine, puoi spargere questi semi nel campo. E quando crescono sopra le mine, le radici individuano le sostanze chimiche delle mine, e dove i fiori sono rossi, non cammini. Ci pensate? Semi che potrebbero salvarvi la vita.
(Applause)
(Applausi)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
Inoltre, mi piace perché mi sembra che gli esempi, gli strumenti che usiamo per cambiare il mondo, debbano essere belli in sé. Il presente non basta a sopravvivere. Dobbiamo fare qualcosa di meglio. E penso che ci riusciremo. Per concludere, nelle parole immortali di H.G. Wells, penso stiano per succedere cose migliori. Penso, in effetti, che "Tutto il passato non é che l'inizio dell'inizio. Tutto ciò che la mente umana ha realizzato non è che il sogno prima del risveglio." Spero che tutto ciò si riveli vero. E le persone in questa stanza rafforzano la mia convinzione che lo sarà.
Thank you very much.
Grazie infinite.
(Applause)
(Applausi)